Кумыкский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кумыкский язык
Самоназвание кум. къумукъ тил, qumuq til
Страны Россия
Регионы Дагестан, Чечня, Северная Осетия
Официальный статус Дагестан
Общее число говорящих 426 212[1]
Статус уязвимый[d][2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская подветвь
Кыпчакская группа
Половецко-кыпчакская подгруппа
Письменность кириллица (Кумыкская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кум 349
ISO 639-1
ISO 639-2 kum
ISO 639-3 kum
WALS kuq
Atlas of the World’s Languages in Danger 1074
IETF kum
Glottolog kumy1244
См. также: Проект:Лингвистика
Доля носителей кумыкского языка в населении районов Дагестана

Кумы́кский язы́к (самоназвание — къумукъ тил, qumuq til) — язык кумыков, распространённый в Дагестане, на севере Чечни и в Моздокском районе Северной Осетии.

Относится к кыпчакской группе тюркских языков. Число говорящих — около 450-500 тысяч человек.

Кумыкский — один из шести «литературных языков» Дагестана. На кумыкском языке издаётся газета «Ёлдаш».

История[править | править код]

Периодизация кумыкского языка до сих пор не установлена. Предположительно, он формировался в домонгольский период (до XIII века).

Кумыкский язык является одним из старописьменных литературных языков Дагестана. На протяжении XX века письменность кумыкского языка менялась четырежды: традиционная арабская графика видоизменялась в начале 20-х годов, в 1929 году была заменена сначала латинским алфавитом, а затем, в 1938 году, — кириллицей. Кириллица также преобразовалась на стыке 40-50х годов.

Наиболее близки к кумыкскому языку карачаево-балкарский, крымскотатарский и караимский языки[3]. Н. А. Баскаков современные караимский, карачаево-балкарский, кумыкский, крымскотатарский языки и язык мамлюкских кыпчаков включал в одну группу с куманским языком на основе письменного памятника Codex Cumanicus. А. Н. Самойлович также сближал куманский язык с карачаево-балкарским и кумыкским.[4]

Среди кумыков распространён также русский язык, и турецкий среди потомков переселенцев 19-го и первой половины 20-го века.

Среди диалектов кумыкского языка выделяются кайтагский, терский (моздокский и брагунский), буйнакский и хасавюртовский, причём два последних легли в основу литературного кумыкского языка[5].

Lingua franca[править | править код]

В 1848 году преподаватель кавказского татарского, то есть кумыкского, Тимофей Никитич Макаров написал первую грамматику на русском для одного из северокавказских языков, коим стал международный в регионе кумыкский. Т. Макаров писал[6]:

«Изъ племенъ, говорящихъ Татарскимъ языкомъ, мнѣ болѣе всѣхъ Понравились Кумыки, какъ по опредѣленности и точности языка, такъ и по близкости къ европейской цивилизаціи, но главное, я имѣлъ въ виду то, что они живутъ На Лѣвомъ Флангѣ Кавказской Линіи, гдѣ у насъ военныя дѣйствія и гдѣ всѣ племена, крюмѣ своего языка, говорятъ и по-Кумыкски.»

Лингвист-тюрколог А. Н. Кононов также отмечал, что кумыкский являлся древнейшим из тюркских языков Северного Кавказа и "для Северного Кавказа, равно как и азербайджанский язык для Закавказья, были своеобразными Lingua franca"[7]. Дерлугьян Георгий так пишет о роли кумыкского языка[8]:

«Почти тысячу лет господствовавшие среди народов степи тюркские языки – кумыкский и татарский – служили, подобно суахили в Восточной Африке или французскому среди аристократий Европы, общей lingua franca на многонациональном Северном Кавказе. Когда ввиду геополитических перемен Великая степь Евразии перестала быть пограничьем, на смену тюркским наречиям в качестве языка межнационального общения пришел русский.»

Вембери в XIX веке описывал роль кумыкского следующими словами:

«Что касается культурных отношений кумыков, как мы по ходу заметили, то многие кавказские народы находятся под их влиянием и присвоили себе кумыкский язык и религиозным делам обучались у кумыков. Кумыкский язык понимают и частично также говорят кабардинские жители гор, Балкара, Безенги, Чегема, Хулама и Урусбия. Также часть чеченцев и лезгин понимает этот язык, и если сегодня русские удивляются, что этот турецкий диалект еще не потерял своего значения, то сами русские являются здесь новичками, в то время как кумыки, принявшие ислам, уже в раннем средневековье среди языческих жителей играли роль культуртрегеров, мусульманских миссионеров.»

Кумыкский являлся официальным языком Северо-Восточного Кавказа в отношениях с русской администрацией.[9] В Дагестане в отношении к исключительно кумыкскому также употребляется лингвоним "мусульманский язык" (бусурман тил).[10]

Горская эмиграция[править | править код]

В 1935 г. Комитетом независимого Кавказа (состоявшим, в основном, из деятелей Горской Республики) по результатам работы языковой комиссии и съезда в Варшавском Восточном институте кумыкский был выбран «общим межплеменным языком для всех северокавказских племён». На рассмотрение были представлены следующие языки: кумыкский, абхазский, адыгейский, аварский, чеченский, осетинский.[11]

В русской и европейской литературе[править | править код]

Кумыкский язык изучали такие русские классики, бывавшие на Кавказе, как Л. Н. Толстой[12], М. Ю. Лермонтов[13]. Кумыкский язык оставил свой след и в контексте русской классической литературы мировой значимости: образцы кумыкского языка встречаются в таких произведениях Толстого как «Набег»[14], «Казаки»[15], «Хаджи-Мурат»[16], у Лермонтова — «Герой нашего времени»[17][13], у Бестужев-Марлинского — «Мулла-нур» и «Аммалат-бек».

Немецкий поэт Флеминг вместе с посольством герцога Голштинского в 1633 и 1636 годах посвятил Кумыкии несколько стихотворений[18][19].

Письменность[править | править код]

До 1928 года кумыки пользовались арабским письмом. С 1928 по 1938 годы использовался алфавит на латинской основе, а с 1938 — кириллица.

Современный кумыкский алфавит: А а, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Къ къ, Л л, М м, Н н, Нг нг, О о, Оь оь, П п, Р р, С с, Т т, У у, Уь уь, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.

А а а П п пe
Б б бe Р р эр
В в вe С с эс
Г г гe Т т тe
Гъ гъ гъa У у у
Гь гь гьe Уь уь уь
Д д дe Ф ф эф
Е е e Х х хa
Ё ё ё Ц ц цe
Ж ж жe Ч ч чe
З з зe Ш ш шa
И и и Щ щ щa
Й й къысгъа и Ъ ъ къатты белги
К к кe Ы ы ы
Къ къ къa Ь ь йымышакъ белги
Л л эл Э э э
М м эм Ю ю ю
Н н эн Я я я
Нг нг энг
О о o
Оь оь оь

Современная латиница[править | править код]

В 1991 году представители кумыков участвовали в принятии Общего тюркского алфавита[20], который набирает популярность в настоящее время[21].

Кумыкский алфавит на основе латиницы[20]
Латиница Кириллица МФА
A a А а ⟨a⟩
B b Б б ⟨b⟩
C c Ж ж ⟨d͡ʒ⟩
Ç ç Ч ч ⟨t͡ʃ⟩
D d Д д ⟨d⟩
E e Э э ⟨e⟩, ⟨æ⟩
G g Г г ⟨ɡ⟩
Ğ ğ Гъ гъ ⟨ʁ⟩
H h Гь гь ⟨h⟩
İ i И и ⟨i⟩
I ı Ы ы ⟨ɯ⟩
Y y Й й ⟨j⟩
J j Ж ж ⟨ʒ⟩
K k К к ⟨k⟩
Q q Къ къ ⟨q⟩
L l Л л ⟨l⟩
M m М м ⟨m⟩
N n Н н ⟨n⟩
Ñ ñ Нг нг ⟨ŋ⟩
O o О о ⟨o⟩
Ö ö Оь оь ⟨ø⟩
P p П п ⟨p⟩
F f Ф ф ⟨f⟩
R r Р р ⟨r⟩
S s С с ⟨s⟩
Ş ş Ш ш ⟨ʃ⟩
T t Т т ⟨t⟩
U u У у ⟨u⟩
Ü ü Уь уь ⟨y⟩
V v В в ⟨v⟩
W w В в ⟨w⟩
X x х х ⟨x⟩
Z z З з ⟨z⟩
Ä ä я либо а ⟨æ⟩
ʼ Ъ ъ ⟨ʔ⟩, ⟨ʕ⟩

Лингвистическая характеристика[править | править код]

Фонологические сведения[править | править код]

В кумыкском насчитывает 8 гласных — а, е, ы, и, о, оь, у, уь, есть противопоставление по трем признакам (ряд, подъём, лабилизация). В некоторых словах (в основном, заимствованных) встречается гласный ə.

Слог[править | править код]

Преобладающим типом слога является CVC, есть также слоги типов V, VC, CV, VCC, CVCC.

Морфология[править | править код]

Морфологический тип языка[править | править код]

В начале слова или морфемы недопустимо стечение согласных. Структурные типы морфем в основном совпадают со структурными типами слогов (за исключением типа CVCC, встречающегося лишь в корневых морфемах).

Состав и характер морфологических категорий[править | править код]

Выделяется 10 частей речи — существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, союз, частица, междометие и послелог.

Различения по грамматическому роду нет. Множественное число образуется с помощью суффикса -лар (-лер).

Падежная система насчитывает 6 падежей.

Основные способы словообразования[править | править код]

Основной способ словообразования — аффиксальный, представлено также словосложение.

Синтаксис[править | править код]

Диалектологическая классификация[править | править код]

В кумыкском языке выделяют следующие диалекты:

  • буйнакский,
  • хасавюртовский,
  • кайтагский (кайтакский),
  • подгорный,
  • терский.

Наиболее отличается от других кайтакский диалект. Некоторые диалекты проявляют следы долгого взаимодействия с кавказскими языками: в частности, это выражается в появлении «кавказских» смычно-гортанных согласных.

Современный литературный кумыкский язык сформировался на основе хасавюртовского и буйнакского диалектов.

Основоположником кумыкской диалектологии как науки является крупный советский учёный-тюрколог Н. К. Дмитриев. Значительный вклад в развитие кумыкской диалектологии внесли И. А. Керимов , Н. X. Ольмесов и др. исследователи.

Примечания[править | править код]

  1. Перепись-2010
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Кумыкский энциклопедический словарь. Махачкала. 2012. С. 218.
  4. Абибуллаева С. «Кодекс Куманикус» – ПАМЯТНИК ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ КОНЦА XIII – НАЧАЛА XIV ВЕКОВ (рус.).
  5. Кумыкский язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  6. Кафказ Легьчени Татар Грамматикасы, Макаров 1848 (рус.). caucasian.space. Проверено 11 марта 2017.
  7. Кононов А. Н. Из истории кумыкского языкознания // Советская тюркология. Баку, 1982, № 1, с. 49
  8. Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе - Георгий Дерлугьян, скачать книгу бесплатно. Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе - Георгий Дерлугьян, скачать книгу бесплатно (рус.). litra.pro. Проверено 21 октября 2017.
  9. Ярцева В.Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 183
  10. Ярцева В.Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 182
  11. Казбекова З.Г. Дагестан в европейской литературе. Махачкала. 1987
  12. Лев Толстой: Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. Март - май 1851 г.. tolstoy.lit-info.ru. Проверено 10 марта 2017.
  13. 1 2 Мугумова, Анна Львовна. К проблеме ориентального лексического влияния на язык русской художественной литературы 20-30-х годов XIX в.: На материале произведений М. Ю. Лермонтова. // диссертация.
  14. s:Набег (Толстой)
  15. s:Казаки (Толстой)/XL
  16. s:Хаджи-Мурат (Толстой)
  17. s:Герой нашего времени (Лермонтов)/Предисловие
  18. http://kumukia.ru/article-9142.html
  19. http://kumukia.ru/article-9143.html
  20. 1 2 Milletlerarası Çağdaş Türk Alfabeleri Sempozyumu, 18-20 Kasım 1991 (Istanbul, Turkey, 1992), страница 67
  21. https://www.ethnologue.com/language/kum

Библиография[править | править код]

Ссылки[править | править код]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов кумыкского языка содержится в категории «Кумыкский язык»