Кёгэн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фрагмент пьесы кёгэна

Кёгэн (яп. 狂言 кё:гэн?) — один из видов традиционного театра Японии[1]. Представляет собой народный комедийный драматический жанр, развившийся из комических элементов представлений саругаку и сложившийся к XIV веку. Первоначально кёгэн существовал как самостоятельный жанр, однако со временем его представления вошли в качестве интермедий в представления театра но[2].

Пьесы кёгэна[править | править вики-текст]

Репертуар кёгэна состоит из пьес, созданных во время формирования жанра в XVXVI веках[3]. Их — около двухсот шестидесяти[4], при этом авторы большинства этих пьес неизвестны. Тексты пьес до конца XVI века не записывались и передавались устно от учителя к ученику, на сцене допускалась импровизация, а сам текст несколько раз меняли, приспосабливая к характеру исполнителя. В конце XVI века были записаны сюжеты произведений, а в конце XVII века появились тексты с примечаниями, касающимися постановки[5].

Весь репертуар кёгэна делится на несколько групп, в зависимости от основных персонажей, участвующих в постановке: пьесы о богах (ками-моно), пьесы о крупных феодалах (даймё-моно), пьесы о женщинах (онна-моно), пьесы о злых божествах (они-моно) и т. д.[5]. Часть постановок посвящена мелким семейным неурядицам средневековых жителей: в них широко обыгрываются женское коварство и мужское непостоянство[3]. Самую большую группу кёгэнов составляют пьесы Тарокадзя-моно о слуге по имени Таро[5].

Обычно пьесы кёгэна исполняют в промежутках между пьесами ёкёку в представлении театра но: в качестве интерлюдий они носят название нокёгэн («кёгэн из театра но») либо аикёгэн («промежуточный кёгэн»)[3]. После Второй мировой войны начался процесс обособления спектаклей кёгэна от но и в настоящее время они могут исполняться в отрыве от постановок но как самостоятельная программа[6].

Элементы кёгэна[править | править вики-текст]

В отличие от исторических персонажей пьес но, персонажи кёгэна — простые горожане или жители сельской местности, не связанные с крупными событиями[2]. Обычно в начале пьесы персонаж представляется зрителям: он сообщает о себе основные сведения, называет время и место действия. Актёры, исполняющие пьесу кёгэна, подразделяются на несколько групп: ситэ (тж. омо) — главный актёр, адо — второстепенный актёр, коадо — третьестепенный актёр, цурэ — четвёртый и томо — пятый[7][8]. Двумя крупнейшими школами, обучающими актёрскому искусству кёгэнов, являются Окура и Идзуми[9][10][11]. По словам немецкого японоведа Юргена Берндта, хотя жанры кёгэн и но тесно взаимосвязаны, «ни один актёр кёгэна не смог бы играть в пьесе но»[12].

В кёгэнах существует три основных типа костюмов: костюм господина, костюм слуги и женский костюм, по форме представляющие собой японскую одежду конца XVI — начала XVII века. Также как и в но, но значительно реже, в них используются стандартные маски — старика, старухи, красивой и безобразной женщин, богов, демонов, животных и насекомых[13].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Leiter, 2006, p. 1.
  2. 1 2 Гришелёва, 1977, с. 45.
  3. 1 2 3 Гришелёва, 1977, с. 48.
  4. Leiter, 2006, p. 305.
  5. 1 2 3 Гришелёва, 1977, с. 49.
  6. Анарина, 2008, с. 299.
  7. Анарина, 2008, с. 311.
  8. Гришелёва, 1977, с. 47.
  9. Leiter, 2006, pp. 134, 135.
  10. Leiter, 2006, pp. 290, 291.
  11. Гришелёва, 1977, с. 52.
  12. Берндт Ю. Лики Японии = Streiflicher aus Japan / Отв. ред. Арутюнов С. А.. — Москва: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988. — С. 275, 276. — 293 с. — 40 000 экз.
  13. Гришелёва, 1977, с. 46.

Литература[править | править вики-текст]

На русском языке
  • Анарина Н. Г. История японского театра. Древность и средневековье: сквозь века в XXI столетие. — Москва: Наталис, 2008. — 336 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-8062-0290-2.
  • Гришелёва Л. Д. Кёгэн // Театр современной Японии. — Москва: Искусство, 1977. — С. 45-52. — 237 с. — 25 000 экз.
  • Конрад Н. И., Логунова В. В. Кёгэн. Японский средневековый фарс. — Москва: Издательство восточной литературы, 1958. — 190 с.
На английском языке

Ссылки[править | править вики-текст]