Летающий корабль-призрак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Летающий корабль-призрак
Летающий корабль-призрак image.jpg
空飛ぶゆうれい船
(Сора тобу Ю:рэйсэн)
Корабль-призрак
Жанр фантастика, приключения
Анимационный фильм
Режиссёр Хироси Икэда
Сценарист Хироси Икэда
Сётару Исимори
Масаки Цудзи
Продюсер Хироси Окава
Композитор Косукэ Онодзаки
Студия Toei Doga
Лицензиат Anime DVD
Премьера Япония 5 мая 1969
Союз Советских Социалистических Республик 10 октября 1969
Продолжительность 60 мин.

«Летающий корабль-призрак» (яп. 空飛ぶゆうれい船 Сора тобу Ю:рэйсэн?) — мультипликационный фильм 1969 года, экранизация одноимённой манги Сётаро Исиномори, публиковавшейся раз в неделю с июля по август 1961 года. Один из первых японских мультфильмов, попавших в советский кинопрокат (в советском дубляже назван «Корабль-призрак»). После выхода фильма в СССР появились первые российские поклонники японской анимации[1].

Сюжет[править | править вики-текст]

Город, в котором живёт маленький Хаято, подвергся нападению гигантского робота, назвавшего себя Гиг-роботом (в новом дубляже - Големом). Родители Хаято погибли под обломками и единственный оставшийся друг — это его собака. Хаято хочет отомстить владельцу таинственного Корабля-призрака, ведь робот представился его посланником.

Потеряв семью, он попадает в дом господина Куросио, главного борца с Кораблём-призраком, крупнейшего магната в городе, которому родители Хаято оказали помощь, когда он попал в автомобильную аварию. И совершенно случайно Хаято попадает на секретный подземный завод, где узнаёт, что реальное положение вещей не соответствует словам господина Куросио.

Теперь его жизнь подвергается большой опасности и только он один может помешать планам злодеев.

Персонажи и устройства[править | править вики-текст]

Хаято Таки (яп. 滝隼人 Таки Хаято?) — главный герой, мальчик лет 12, раскрывающий загадку тайной и хорошо вооружённой организации, возглавляемой неким Боа.

Джек — верный пёс Хаято.

Г-н Куросио (яп. 黒潮会長 Куросио каитё:?) — миллиардер, глава корпорации «Куросио», скрытый пособник Боа, выдающий себя за благодетеля.

Боа — некое таинственное существо, находящееся в центре крепости, расположенной на дне Тихого океана; источник опасностей для всех героев фильма; ему служат гигантские механические крабы, выделяющие ядовитую пену (ядовитая пена напоминает концентрат для приготовления напитка «Боа-джюс») и роботы-осьминоги.

Боа-джюс (яп. ボワジュース Бовадзю:су?) (основано на английском «Boa-juice») — напиток, усиленно рекламируемый корпорацией «Куросио». Обладает неожиданным побочным действием: люди пьющие его продолжительное время, просто растворяются. По сути, это просто разбавленная кислота, которая начинает действовать в тот момент, когда доза выпитых напитков дойдёт до предела.

Гиг-робот (в оригинале — Гигантский Робот Голем (яп. 巨大ロボット・ゴーレムが Кёдаи Роботто Го:рэму Га?)) — гигантский вооружённый робот-разрушитель.

Летающий корабль — судно, оснащённое самыми разными видами оружия, включая лазерную и магнитную пушки, самонаводящиеся ракеты. Внешне замаскирован под трёхмачтовый парусник, палуба которого обросла тиной, а паруса разодраны в клочья. Корабль способен становиться невидимым и включать защитное энергетическое поле.

Капитан-призрак (яп. 幽霊船船長 Ю:рэисэн' сэн'тё:?) — герой-одиночка, скрывающий своё лицо под маской в виде черепа и сражающийся на корабле-призраке с Боа и его приспешниками. Отец Хаято.

Рурико (яп. ルリ子 Рурико?) — член экипажа корабля-призрака. После того, как её родители и маленький братик были убиты приспешниками Боа, взята на попечение Капитаном Призраком. В советском дубляже её имя не звучит, в титрах отмечена просто, как Девочка.

Создатели[править | править вики-текст]

Дубляж (Союзмультфильм)[править | править вики-текст]

Дубляж (Реанимедиа)[править | править вики-текст]

  • Русский текст: А. Лапшин
  • Звукорежиссёры: И. Исайкин, А. Фильченко
  • Режиссёр дубляжа: А. Фильченко

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Toei Animation Союзмультфильм Реанимедиа[2]
Капитан-призрак Горо Ная Алексей Консовский Андрей Новиков
Хаято Масако Нодзава Мария Виноградова Алина Тарасова
Рурико Юкико Окада Ольга Громова Елена Симанович
Арасияма Акира Нагоя Владимир Ферапонтов Гозий Махмудов
Г-н Куросио Акио Танака Владимир Кенигсон Александр Фильченко
Г-жа Куросио Куоко Сатоми Роза Макагонова Вероника Райциз

Вырезанные сцены[править | править вики-текст]

Сцены, вырезанные из советского проката, из-за чего версия с советским дубляжом короче оригинальной на 3 минуты 38 секунд:

  • В советской версии немного урезана сцена, где Хаято с отцом едут в машине (перед тем, как на Токио нападёт Гиг-робот). Также в ней немного изменён перевод. В частности, в оригинале отец говорит, что корабль-призрак топит корабли по всему миру.
  • Хаято, обнаружив в развалинах своего дома тело матери, пытается поднять придавившую её балку, но от бессилия впадает в истерику.
  • Была урезана истерика Хаято в больнице у кровати матери. Убран момент, где он говорит, что не позволит никому вмешиваться в его теперешнюю жизнь.
  • Перед тем, как отец Хаято в больнице расскажет ему правду, был вырезан момент, где он спрашивает Хаято, что с матерью, и Хаято, плача, отвечает, что она умерла.
  • У Хаято начинается новый приступ истерики, когда умирает отец.
  • Когда Хаято и Джек смотрят на закат, был вырезан момент, где Хаято в сердцах швыряет в Джека булку, которую тот отказывается есть, и попадает ему в голову. Джек, не обидевшись, кладёт ему голову на колени, а Хаято отталкивает его и пытается прогнать. Из-за этой купюры некоторые реплики Хаято в данной сцене переведены совсем по-другому. В частности, вместо реплики, где Хаято просит у Джека прощения, Хаято говорит, что никогда его не бросит.
  • Во время заседания на подземной базе Куросио, которое подслушивает Хаято, был вырезан кадр, где один из присутствующих говорит, что вся их прибыль идёт от правительственных продаж и что чем больше они разрушают, тем больше их прибыль. Этот вырезанный момент как раз раскрывал причину того, почему начальник обороны напустил на Токио Гиг-робота.
  • В сцене, где Хаято впервые видит первую жертву Боа-Джуса, были вырезаны кадры с лицом жертвы: мужчина держится рукой за горло.
  • В сцене на телевидении было вырезано несколько кадров, где Хаято сначала пребывает в удивлении, так как думает, что Куросио послал за ним своих людей, чтобы убить его. После чего Хаято со злостью думает о том, что телевидение тоже под властью Куросио, и мысленно называет это «теле-пропаганда». Далее был вырезан момент, где Хаято, собираясь с мыслями, чтобы ответить ведущему, полностью осознаёт, что он на телевидении, и что все на него смотрят.
  • Вход на базу Боа в советской версии выглядит, как нечто вроде пятиконечной извивающейся морской звезды. В японской версии — это ровная пятиконечная звезда. В советской версии этот кадр был перерисован, так как звезда сильно была похожа на Советскую звезду.
  • В советской версии Капитан-Призрак, показывая Хаято крепость Боа, просто говорит, что её обслуживают роботы. В японской версии этот момент более расширен: Капитан говорит, что база Боа — это центр, откуда в самые дальние страны поступают указания людям, подобным Куросио. Заодно Капитан говорит, что также есть люди, которые создали Боа и что их тоже нужно уничтожить. В этой же сцене в советской версии Хаято спрашивает, как уничтожить базу, в японской он задаётся вопросом, что же за люди создали Боа.
  • Сцена, где Девочка предлагает Хаято напасть самим на базу Боа, в японском оригинале имеет другой монтаж. Девочка спрашивает у Хаято, как долго он будет страдать. Хаято грубо просит оставить его в покое, но Девочка обрывает его, говоря, что из всей команды корабля в живых осталось только четверо, считая её и Хаято, и из этих четверых только они двое могут бороться. Хаято спрашивает, что если она считает в этом виноватым его, то что она теперь от него хочет. Девочка предлагает напасть самим на базу, но Хаято отказывается, ссылаясь на то, что он не умеет управлять кораблём. Девочка отвечает, что она знает устройство управления и что, по её мнению, все функции корабля работают более-менее нормально и, в случае чего, они будут прятать корабль за скалы.
  • После небольшой сцены, где показано, как по улицам Токио едет пустой танк (потому что все солдаты внутри него растаяли от Боа-Джуса), была вырезана другая, где Хаято и Девочка сидят в горестном размышлении. К ним подходит Джек, который начинает корчить Девочке рожи, но Девочка его не понимает и Джек, обидевшись, разворачивается, и тут Девочка замечает торчащую из дыры в его сумке туфельку приёмной матери Хаято. Взяв её, она говорит мальчику что, возможно, его мама была мягкосердечной женщиной, а затем говорит, что Боа и Куросио убили у него обеих матерей, одного отца и ещё одного искалечили. После чего говорит, что завидует Хаято, потому что своих родителей она не помнит. Хаято, стиснув туфельку, объявляет, что уничтожит Боа. Далее был вырезан короткий фрагмент, где корабль ложится на курс.
  • В сцене тарана в советской версии полностью перерисованы все кадры, показывающие центральный вход. В целом в советской версии подразумевается именно таран, в то время как в японской — суицидальный удар. Из-за этого из советской версии убран кадр, где отец Хаято, прежде чем отдать распоряжение о катапультировании, говорит ему и Девочке, чтобы они не вздумали убивать себя.

Именно советская версия с советским дубляжом первое время издавалась в России на видео и DVD. Затем на DVD была выпущена полная версия с закадровым многоголосым переводом от «MC Entertainment» (на основе текста З. Целиковской) и только в 2009 году «Cinema Prestige» выпустил DVD-издание непорезанной версии в новом дубляже «Reanimedia».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — С. 222, 224. — 396 с. — ISBN ISBN 5-901631-01-3.
  2. Студия дубляжа — Реанимедиа, Корабль-призрак (рус.). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012.

Ссылки[править | править вики-текст]