Лучше умереть стоя, чем жить на коленях

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лучше умереть стоя, чем жить на коленях (исп. Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado! / ¡Más vale morir de pie que vivir de rodillas!) — призыв к активным гражданским действиям, к обретению чувства собственного достоинства.[1]

Приписывается[править | править код]

Лучше смерть в бою, чем жизнь раба[2]
«Если позволить фашистам продолжать преступления, которые они совершают в Испании, агрессивный фашизм обрушится и на другие народы Европы. Нам нужна помощь, нужны самолёты и пушки для нашей борьбы … Испанский народ предпочитает умереть стоя, нежели жить на коленях».
использовали:

Античные предшественники[править | править код]

Восходит к римскому историку Тациту (ок. 55—120 гг. н. э.), который писал («Агрикола», 33):

лат. Honesta mors turpi vita potior
Честная смерть лучше позорной жизни
Варианты:

Достойная смерть лучше постыдной жизни
Лучше смерть, чем позорный живот

Афоризм Тацита использовался в боевых приказах многих полководцев.[5]

Самоубийство Аякса Теламонида

Ювенал высказывал аналогичную мысль («Сатиры»), VIII 83:

лат. Summum crede nefas, animam praeferre pudori

Et propter vitam vivendi perdere causas.
Высший грех, ты поверь, кому жизнь дорога при бесчестьи;
Жизни кто ради своей — забывает о жизненной цели.
Вариант[6]:
Высшее нечестие, поверь, за жизнь платить позором

  • Платон: Лучше умереть, чем худо жить. (греч. κρείσσον θανείν ή ζήν αίσχρόν)
  • Публий Сир, Sententiae: Человека бесславная жизнь — равна смерти. (лат. Est socia mortis homini vita ingloria).
  • Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, 30, 17: Лучше смерть, нежели горестная жизнь.
  • П. Боборыкин. «Перевал». 2, 24.: «Брут проиграл битву при Филиппах и бросился грудью на меч. Даже Нерон, покончив с собою, показал этим хорошую античную традицию: спартанцы в прописях учили: лучше сейчас умереть, чем постыдно жить».

Аналоги[править | править код]

Известны слова князя Святослава из «Повести временных лет»: «Да не посрамимъ земли роуськой, но ляжемъ костьми ибо мертвые срамоу не имамъ».

  • Бесчестье хуже смерти
  • нем.  Besser Ehr' ohne Leben, als Leben ohne Ehre; фр.  Mieux vaut mourir à honneur qu'а honte vivre; итал.  Peggior della morte è il turpe riposo.[7]
  • В стихотворении «Отечество наше страдает под игом твоим, о злодей» (1818)[8] П. А. Катенина (1792—1853), имевшем большое распространение в армии в пред-декабристские годы, встречается строка: «Нет, лучше смерть, чем жить рабами».
  • Грузинская пословица: «Лучше смерть славная, чем жизнь позорная»[9], вероятно, является прозаическим переложением на русский строк Шота Руставели:
«Лучше смерть, но смерть со славой, чем бесславных дней позор.»
  • «Мы не умрём мучительною жизнью, мы лучше верной смертью оживём!»[10] из песни В. Высоцкого к к/ф «Единственная дорога».

В музыке[править | править код]

  • Shania Twain — Black Eyes, Blue Tears[11]: I’d rather die standing / Than live on my knees
  • Soulfly — Seek’N’Strike: «I’d better die on my feet, Than keep living on my knees»
  • Lostprophets — Better Off Dead: «I’d rather die on my feet, Than ever live on my knees»
  • Papa Roach — As Far As I Remember: «I’d rather die on my feet, than live my life on my knees»
  • Kasabian — Explodes: «You’d rather die on your feet, Than live a life on your knees»
  • Yngwie Malmsteen — Riot in the Dungeons: «Die on your feet, or live on your knees»
  • Everlast — The Culling: «Living on your knees - much worse than dying»

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, Вадим Серов
  2. John Gunther, Inside Latin America, p. 63; Edgcumb Pinchon, Zapata, the Unconquerable, p. 44
  3. Film history, V. 15
  4. «Лучше умереть стоя, чем жить на коленях». Лукашенко посоветовал лучшее антивирусное
  5. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях // Крылатые фразы
  6. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. Honesta mors turpi vita potior // Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — Русский Язык. — М., 1982.
  7. М. И. Михельсон. лучше смерть, чем позорный живот // Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. — 1896—1912.
  8. П. Катенин (недоступная ссылка). Дата обращения: 29 мая 2010. Архивировано 2 февраля 2013 года.
  9. Собрание поговорок // Проза войны
  10. Владимир Высоцкий — «Песня Солодова (из к/ф „Единственная дорога“)»
  11. Текст песни Shania Twain — Black Eyes, Blue Tears (недоступная ссылка). Дата обращения: 29 мая 2010. Архивировано 30 марта 2009 года.