Майор и магия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Майор и магия
Жанры детектив, комедия
Режиссёр Владимир Мельниченко
Сценаристы Антон Лирник
Андрей Забияка
Олег Иваница
Никита Глущенко
Ольга Брилёва
В главных ролях

Константин Самоуков
Мария Берсенева
Евгений Сахаров
Константин Войтенко
Олег Примогенов
Виктория Билан
Вячеслав Довженко
Владимир Николаенко
Наталья Кудрявцева
Виктор Сарайкин
Александр Катунин

Константин Корецкий
Владимир Ямненко
Лилия Нагорная
Юрий Одинокий
Композиторы Владимир Крипак
Максим Величко
Страны  Россия
 Украина
Язык Русский
Число сезонов 1
Число серий 32
Производство
Оператор Алексей Ламах
Студия Film.UA
Оригинальная трансляция
Телеканалы Флаг Украины ICTV
Флаг Украины СТБ
Флаг России Пятый канал
Трансляция 13 марта 2017 года — 2017
film.ua/en/produc… (англ.)

Майор и магия — украинско-российский детективный телесериал 2017 года режиссера Владимира Мельниченко. Производство кинокомпании «Film.UA».

Существует версия для трансляции в Украине и в России. В российской версии — cаундтреком проекта стала песня «Party for Everybody» удмуртской группы «Бурановские бабушки», а в украинской версии — cаундтреком проекта стала песня «Та Ты Шо» группы «Танец на майдане Конго»

Премьера состоялась на каналах «ICTV» (Украина) и «Пятый канал» (Россия).

Сериал также показан на каналах «СТБ», «ICTV», «Film.UA Drama» и «Bolt» с украинским многоголосым закадровым озвучением.

Сюжет[править | править код]

Майор госохраны Антон Амосов во время выяснения отношений с женой ставит на место обнаглевшего высокопоставленного чиновника. Его переводят из Москвы в родной город — провинциальный Рязанск (в украинской версии — из Киева в Ровенск). Бывший руководитель предлагает ему место обычного оперативника в местном райотделе.

В этом же отделе работал его брат, погибший при загадочных обстоятельствах.

Первая задача — арестовать аферистку-провидицу Елену Воробьяшкину. По дороге провидица спасает майора и его напарника от неизбежной аварии. Ввиду ее способности Амосов просит Елену помочь выяснить обстоятельства смерти брата…

Актёры[править | править код]

  • Константин Самоуков — майор Антон Амосов;
  • Мария Берсенева — Елена Воробьяшкина;
  • Евгений Сахаров — лейтенант Иван Бычков;
  • Константин Войтенко — Павел, брат Воробьяшкиной
  • Олег Примогенов — полковник Альберт Полозков;
  • Виктория Билан — майор Ольга Куликова
  • Вячеслав Довженко — капитан Александр Черняев
  • Владимир Николаенко — эксперт-криминалист Леня;
  • Наталья Кудрявцева — бабка Воробьяшкиной;
  • Виктор Сарайкин — Арсений Крупов, мэр города;
  • Александр Катунин — Сталь Перунов, патологоанатом;
  • Константин Корецкий — лейтенант, приятель Бычкова;
  • Владимир Ямненко — криминальный авторитет;
  • Лилия Нагорна — секретарша;
  • Юрий Одинокий.

Второстепенные роли озвучивали: Ярослав Черненький, Евгений Пашин, Дмитрий Завадский, Борис Георгиевский, Андрей Мостренко, Владимир Терещук, Дмитрий Терещук, Елена Блинникова, Анна Соболева.

Украинское многоголосое закадровое озвучивание[править | править код]

На украинском языке сериал озвучен студией «Так Надо Продакшн» в 2018 году.

  • Роли озвучивали: Дмитрий Терещук, Александр Шевчук, Вячеслав Скорик, Александр Сладкий, Людмила Чиншева, Виктория Левченко

Творческая группа[править | править код]

  • Сценарий: Антон Лирник, Андрей Забияка, Олег Иваница, Никита Глущенко, Ольга Брылёва и другие;
  • Режиссер: Владимир Мельниченко;
  • Оператор: Алексей Ламах;
  • Композитор: Владимир Крипак, Максим Величко.

Различия версий[править | править код]

  • В российской версии больше на одну серию (сюжет которой построен вокруг фальсификации российских банкнот).
  • В российской версии серии короче на восемь минут, поэтому практически в каждой отсутствуют отдельные реплики и даже сцены по сравнению с украинской.
  • На титрах в российской версии присутствует хохломская роспись.
  • Эпизодический стекольщик в одной из серий показан в украинской версии стереотипным гуцулом, в российской — таким же стереотипным среднеазиатским гастарбайтером (играли разные актеры-типажи).
  • Надписи на русском / украинском языке соответственно, нашивки на полицейской форме (в целом фантастической, не совпадающей ни с реальной украинской, ни с российской), в кадре вместо гривен украинской версии в российской появляются рубли и тому подобное. Все такие сцены снимались дважды. Однако в российской версии (особенно на натурных сценах) можно заметить украинские надписи, номера машин, курсы валют и тому подобное.

Примечания[править | править код]