Макар Девушкин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Макар Девушкин
Макар Девушкин. Иллюстрация Петра Боклевского. 40-е годы XIX в.
Макар Девушкин. Иллюстрация Петра Боклевского. 40-е годы XIX в.
Создатель:

Фёдор Михайлович Достоевский

Произведения:

Бедные люди

Макар Алексеевич Девушкин — один из двух главных персонажей романа «Бедные люди» русского писателя XIX века Фёдора Михайловича Достоевского.

Образ[править | править вики-текст]

Мелкий чиновник средних лет, у которого нет шансов сделать карьеру. В его жизни не происходит ничего примечательного. Он живёт незаметно, избегая людских глаз, в дешёвой съемной квартире на окраине Петербурга[1]. По мере раскрытия образа Девушкин начинает казаться человеком с тонким и своеобразным характером. Кроме того он представляет собой модель героя, который будет появляться впоследствии и в других произведениях Достоевского[2].

Судя по письмам и сочинениям писателя, Достоевский мало интересовался своей древней родословной. Его отец «никогда не говорил о своей семье и не отвечал, когда его спрашивали о его происхождении». Из записок брата Фёдора Михайловича, Андрея Достоевского, следует, что даже в отчестве деда и девичьей фамилии бабушки братья уже не были уверены[3]. Биограф писателя Людмила Сараскина отметила, что уже в Девушкине, главном герое первого романа Достоевского, проявляется то же отношение к своей родословной. О своём отце персонаж знает только, что тот «звался, надо полагать, Алексей Девушкин; был он „не из дворянского звания“, обременен семьей и крайне беден»[4].

Отношение к Вареньке[править | править вики-текст]

В доме напротив расположена квартира, в которой живёт молодая одинокая девушка Варвара Доброселова[1]. Любовь Макара Девушкина к Вареньке, по мнению исследователей творчества Достоевского, представляет собой высокое и мучительное чувство. Чиновник ограничивается отеческой заботой о девушке, которая, тем не менее, преображает его. Об этом преображении он пишет и сам: «Узнав вас, я стал, во-первых, и самого себя лучше знать и вас стал любить <…> я был одинок и как будто спал, а не жил на свете <…> вы всю мою жизнь осветили тёмную <…> и я обрёл душевный покой»[5].

Каждый вечер Макар Девушкин пишет ей длинные письма, которые старается как можно незаметнее передать вместе со сладостями и нарядами. В своих письмах он рассказывает обо всём, что увидел, услышал или прочитал, делится своими чувствами, детально описывает свою работу, соседей по квартире, даже обещает назначить девушке свидание[1]. Для Девушкина становится необходимостью записывать ход своих отношений[5]. Варенька особенно необходима Девушкину в качестве слушателя его самых разных чувств, способного эти чувства копить и нейтрализовать[6]. При этом Макар не планирует жениться на ней, отказываясь даже навещать девушку: «Что же это вы пишете, родная моя? Как же я к вам приду? Голубчик мой, что люди-то скажут? Ведь вот через двор перейти нужно будет, наши заметят, расспрашивать станут, — толки пойдут, сплетни пойдут, делу дадут другой смысл. Нет, ангельчик мой, я уж вас лучше завтра у всенощной увижу; это будет благоразумнее и для обоих нас безвреднее»[7]. Эпистолярные отношения позволяют мечтателю Девушкину в полной мере «выражать страсть». Главным для него являются собственные воображение и фантазия, а не действительность[5].

Девушкин способен только выплескивать на Вареньку свои эмоции, признания, фантазии. В то же время, без этих писем его душевный накал достигнет опасного градуса, что может привести к помешательству. «Ну что мы будем делать без вас; что я, старик, буду делать тогда? Вы нам не нужны? Не полезны? Как не полезны? Нет, вы, маточка, сами рассудите, как же вы не полезны? Вы мне очень полезны, Варенька. Вы эдакое влияние имеете благотворное… Вот я об вас думаю теперь, и мне весело… Я вам иной раз письмо напишу и все чувства в нём изложу, на что подробный ответ от вас получаю», — пишет он сам об этом Вареньке[8].

Отношение к мнению окружающих[править | править вики-текст]

На службе Девушкин страшится взглядов сослуживцев, не смеет оторвать глаз от стола. «Ведь меня что, Варенька, убивает? Не деньги меня убивают, а все эти тревоги житейские, все эти шепоты, улыбочки, шуточки» — пишет он в одном из своих писем[7]. Сослуживцы представляются ему врагами[6]. Девушкин сильно озабочен слухами и пересудами. Любой прочитанный роман он примеряет на себя. Ему всё время кажется, что за ним наблюдают и выслеживают, а вокруг одни враги. У него возникает острый комплекс неполноценности, страха, страдания, что мешает ему общаться с окружающими на равных[8].

Стремясь спрятаться от действительности, Девушкин сосредотачивается на письмах, так как они позволяют ему избежать общения с реально существующими людьми[8]. В одном из писем Вареньке, рассказывая о страхе осуждения окружающими, Девушкин пишет: «…По мне все равно, хоть бы и в трескучий мороз без шинели и без сапогов ходить, я перетерплю и все вынесу… но что люди скажут? Враги-то мои, злые-то языки эти все что заговорят, когда без шинели пойдешь?»[7]

Увлечение литературой[править | править вики-текст]

Девушкин достаточно плохо разбирается в литературе и не способен распознать истинные шедевры, но увлечён литературой. В одном из писем он заявляет: «А хорошая вещь литература, Варенька, очень хорошая. <…> Глубокая вещь! <…> Литература — это картина»[5]. В первом письме к Вареньке использует штампы сентиментально-романтической литературы: «Сравнил я вас с птичкой небесной, на утеху людям и для украшения природы <…> У меня там книжка есть одна <…> так в ней то же самое, всё такое же весьма подробно описано». В следующем письме переходит к «физиологическому» очерку, рассказывая о квартире, в которой живёт[5]. Склонность к сочинительству Макара Девушкина повлияла на выбор формы всего произведения[5].

Девушкин последовательно читает повести «Станционный смотритель» Александра Сергеевича Пушкина и «Шинель» Николая Васильевича Гоголя, переданные ему Варенькой. И если от Пушкина чиновник приходит в восторг, отмечая человеческую участь в судьбе Самсона Вырина, то у Гоголя находит только насмешку над собой[5]. Ужн критики 1840-х годов, обратив внимание на историко-генетическую связь «Бедных людей» с повестью «Шинель», отметили, что литературным прототипом Макара Девушкина послужил Акакий Акакиевич — главный герой повести[9]. И сам Девушкин отождествляет себя с гоголевским чиновником[5]. После прочтения «Шинели» Девушкин приходит в сильное волнение, так как примеряет историю на себя и чувствует себя разгаданным: «Дурно, маточка, дурно то, что вы меня в такую крайность поставили… Как! Так после этого и жить себе смирно нельзя, в уголочке своем… чтобы и в твою конуру не пробрались, да не подсмотрели… И для чего же такое писать? И для чего оно нужно? Что мне за это шинель кто-нибудь из читателей сделает, что ли? Сапоги, что ли, новые купит? Нет, Варенька, прочтет, да ещё продолжения потребует. Прячешься иногда, прячешься, скрываешься в том, чем не взял, боишься нос подчас показать — куда бы там ни было, потому что пересуда трепещешь, потому что из всего, что ни есть на свете, из всего тебе пасквиль сработают, и вот уж вся гражданская и семейная жизнь твоя по литературе ходит, все напечатано, прочитано, осмеяно, пересужено! Да тут и на улицу нельзя показаться будет…»[10]

Таким образом, увлечение литературой становится причиной пережитого чиновником духовного надлома[5].

Происхождение имени и фамилии[править | править вики-текст]

Происхождение и значение имени Макара Девушкина было подсказано самим Достоевским[11]. В одном из своих писем к Варваре Доброселовой его герой пишет: «Вот, маточка, видите ли, как дело пошло: все на Макара Алексеевича; они только и умели сделать, что в пословицу ввели Макара Алексеевича в целом ведомстве нашем. Да мало того, что из меня пословицу и чуть ли не бранное слово сделали, — до сапогов, до мундира, до волос, до фигуры моей добрались…»[12] Таким образом, имя Макара осмысляется пословицей «На бедного Макара все шишки валятся»[11]. Филолог Моисей Альтман особенно подчеркнул, что уже в первом романе Достоевский воспользовался художественным приёмом осмысления имени литературного героя посредством его сопоставления с тождественным именем из пословицы[12].

На возможное происхождение фамилии главного героя обратили внимание уже первые читатели произведения. Сам Макар в одном из писем признаётся: «У бедного человека… тот же самый стыд, что у вас, примером сказать, девический»[11]. Особое внимание читателей и критиков оказалось обращено на это признание, а также на уменьшительные слова, характерные для «девического» стиля писем Девушкина[13]. Другая версия происхождения фамилии героя основывается на схожести его стиля писем и стиля писем матери Достоевского. Отсюда исследователи приходят к выводу, что фамилия Девушкин может служить символом материнского начала[11].

В имени главного героя оказались слитно отражены школа сентиментализма и школа натурализма, при этом фамилия «Девушкин» больше относится к сентиментализму, а имя «Макар» к натурализму[14].

Отождествление с автором[править | править вики-текст]

Современные Достоевскому критики первое время отождествляли стили и характеры Макара Девушкина и самого Достоевского, что вызывало раздражение у писателя: «В публике нашей есть инстинкт, как во всякой толпе, но нет образованности. Не понимают, как можно писать таким слогом. Во всем они привыкли видеть рожу сочинителя: я же моей не показывал. А им и невдогад, что говорит Девушкин, а не я, и что Девушкин иначе говорить не может»[13][15].

До «Бедных людей» Достоевский был увлечен историческими драмами Шиллера и Пушкина, но открыв для себя «странного» человека и ощутив к нему глубокое сочувствие и интерес, написал первый роман именно о нём, одновременно осознав своё литературное предназначение. Данный персонаж жил в нём самом, поэтому при помощи «Бедных людей» Достоевский писал самого себя. Косвенным признаком схожести является тот факт, что Девушкин мечтает стать «поэтом», а сам Достоевский — «писателем». Возмущаясь отождествлением персонажа с автором, Достоевский хочет сказать, что Макар Девушкин, на самом деле, является его двойником, но писатель настолько умело притворился Девушкиным, что читатель этого не заметил[15].

Критика[править | править вики-текст]

Критик Виссарион Григорьевич Белинский одним из первых прочитал рукопись «Бедных людей» и признал в никому не известном юноше литературный талант, но одновременно заложил основное толкование образа Макара Девушкина: «Чем ограниченнее его ум, чем теснее и грубее его понятия, тем, кажется, шире и деликатнее его сердце; можно сказать, что у него все умственные способности из головы перешли в сердце». Таким образом, в дальнейшем роман «Бедные люди» понимали как исполненный сочувствия к беднякам, которые обладают прекрасной душой[8]. Белинский тонко охарактеризовал манеру изображения персонажа: «трагический элемент передается читателю не только словами, но и понятиями Макара Алексеевича»[16].

Исследователь творчества Достоевского Кэнноскэ Накамура, предприняв попытку непредвзятого прочтения романа, приходит к выводу, что главный герой — странный человек с комплексом неполноценности. Воображение и чувствительность Макара Девушкина необычайно развиты, поэтому он не способен общаться с другими людьми и излагает свои мысли в письмах. Присущие ему также чрезмерная деликатность и страх действительности делают его совершенно бессильным в реальной жизни, формируя странный и смешной типаж[17]. В герое «Бедных людей» Достоевский открыл тайный душевный мир приниженного и больного человека, и этот роман предвосхищает все последующие произведения автора[18].

Влияние на дальнейшее творчество[править | править вики-текст]

Макар Девушкин послужил литературным прообразом Якова Петровича Голядкина, главного героя повести «Двойник», который также является мелким и бессильным чиновником, испытывающим страх от общения с людьми и ощущающим, что окружающие его презирают[19]. Исследователь творчества Достоевского Кэнноскэ Накамура полагает, что Достоевскому было интересно проследить эволюцию подобного типажа, поэтому Голядкин представляет собой Девушкина, оставшегося в одиночестве после отъезда Вареньки в деревню[20].

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Альтман М. С. Достоевский. По вехам имен. — Саратов: Издательство Саратовского университета, 1975. — 280 с.
  • Накамура К. Словарь персонажей произведений Ф. М. Достоевского. — Санкт-Петербург: Гиперион, 2011. — 400 с. — ISBN 978-5-89332-178-4.
  • Сараскина Л. И. Достоевский. — 2-е изд.. — Москва: Молодая гвардия, 2013. — 825 с. — 7000 экз. — ISBN 978-5-235-03595-9.
  • Фридлендер Г. М. Примечания // Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в тридцати томах / под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1972. — Т. 1. — 520 с. — 200 000 экз.
  • Щенников Г. К. Бедные люди // Достоевский: Сочинения, письма, документы: Словарь-справочник / под ред. Г. К. Щенникова и Б. Н. Тихомирова. — Санкт-Петербург: Издательство «Пушкинский Дом», 2008. — 470 с. — ISBN 5-87324-041-8.

Ссылки[править | править вики-текст]