Макин, Андрей Сергеевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Макин, Андрей»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Андрей Сергеевич Макин
Andreï Makine
Andrei Makine.jpg
Псевдонимы Gabriel Osmonde, Albert Lemonnier[1] и Françoise Bour[2]
Дата рождения 10 сентября 1957(1957-09-10) (60 лет)
Место рождения Красноярск, СССР
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель
Язык произведений французский
Премии Гонкуровская премия и Премия Медичи (1995)
Награды
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Андрей Ярославич Маки́н (фр. Andreï Makine р. 10 сентября 1957, Красноярск) — французский прозаик. Лауреат Гонкуровской премии (1995), избран членом Французской академии 3 марта 2016 года[3] (пятое кресло, которое ранее занимала писательница Ассия Джебар)[4].

Биография[править | править код]

СССР[править | править код]

Родился в Красноярске, вырос в г. Горький[5]. Внук французской эмигрантки Шарлотты Лемоннье[6], жившей в России со времён революции 1917 года[7], научившей его французскому[8]. Отец — Ярослав Михайлович Макин, филолог, автор статей и стихотворений[9][10], заведующий новгородским отделением Лениздата[5]. Мать — Мира Андреевна Макина (1929-?), специалист в области истории русской литературы[11], доктор филологических наук[12], профессор кафедры русской и зарубежной литературы Новгородского педагогического института. Всего в семье было трое детей.

Учился в Горьковской школе № 1. В 15 лет получил авторское свидетельство об изобретении несимметричного мультивибратора[13]. Окончил филологический факультет МГУ, преподавал на кафедре французского языка в Новгородском педагогическом институте[14]. В 1985 году защитил диссертацию кандидата филологических наук[15].

Эмиграция[править | править код]

В 1988 году во время поездки по программе обмена учителями во Францию попросил политического убежища, которое было ему предоставлено[7]. После этого всего лишь единожды побывал в России — в 2001 году, сопровождая президента Франции Жака Ширака[16]. Некоторое время жил в склепе на парижском кладбище Пер-Лашез[17][8][18].

Во Франции Макин подрабатывал уроками русского языка и в свободное время писал романы на французском языке. Убедившись, что издатели скептически относятся к прозе русского эмигранта, он стал выдавать свои первые два романа («Дочь Героя Советского Союза» и «Время реки Амур») за переводы с русского. Третий роман «Французское завещание» (1995) попал к главе известного издательства и был опубликован значительным тиражом[19].

В 1995 году он получил престижную Гонкуровскую премию, а также присуждаемую лицеистами Гонкуровскую премию и премию Медичи. Роман был переведён на 35 языков, в том числе и на русский, и сделал автора знаменитым. В том же году писателю было предоставлено гражданство Франции. В Сорбонне Макин защитил диссертацию «Поэтика ностальгии в прозе Бунина»[18].

В одном из интервью Макин отмечал: «Меня спасло то, что я получил хорошую советскую закалку… выносливость, умение довольствоваться малым. Ведь за всем — готовность пренебречь материальным и стремиться к духовному»[20]. Сам себя он считает французским писателем, в одном из интервью высказывался так: «Есть такая национальность — эмигрант. Это когда корни русские сильны, но и влияние Франции огромно»[18].

Отмечал, что ставит Сергея Довлатова «выше А. П. Чехова»[7]. Сам себя как писателя Макин считает маргиналом[8]. По его собственным словам: «Пишу, чтобы человек поднялся, посмотрел на небо»[8][21].

Неизменным лейтмотивом произведений Макина является попытка ухода от действительности, — отмечает профессор Д. Гиллеспи[22]. Действие практически всех романов Макина происходит в СССР[23].

Признание[править | править код]

  • 1995 год, «Французское завещание»: Гонкуровская премия, Премия Медичи, Гонкуровская премия лицеистов
  • 1998 год, «Французское завещание»: финская литературная премия Эвы Йоэнпелто
  • 2001 год, «Музыка жизни»: литературная премия телевизионной компании RTL и журнала «Lire» (Лир)
  • 2005 год: премия Фонда Принца Пьера Монакского за вклад в литературу

Библиография[править | править код]

Исследования[править | править код]

  • Фомин С. М. Лирическая проза Андрея Макина// Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2009, № 6 (2), с. 121–124.
  • Йотова, Рени. Образът на Франция и Русия във Френското завещание на Андрей Макин // Езици и култури в диалог: Традиции, приемственост, новаторство. Конференция, посветена на 120-годишната история на преподаването на класически и нови филологии в Софийския университет «Св. Климент Охридски». София, УИ, 2010.
  • Дэвид Гиллеспи. Творчество А. Макина: внутренний диалог русской и французской культур // Диалог культур в условиях глобализации: XII Международные Лихачевские научные чтения, 17–18 мая 2012 г. Т. 1.: Доклады. — СПб.: СПбГУП, 2012. C. 65-68.
  • Гончарова О. В. Из опыта обучения ведению диалога культур (на материале французской прозы Андрея Макина, сказочного литературного и фольклорного творчества) // Перевод как средство обогащения мировой культуры. Материалы международной научной конференции 21 – 24 ноября 2015 г.: электронное издание. М.: ООО «Издательство ФОРУМ» - 2015. С. 70-76.
  • Гончарова О. В. Диалог культур в творчестве писателя-билингва (на материале французской прозы Андрея Макина) // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2015. № 20. С.160-163.
  • Балеевских (Игнатьева) К.В. Язык как экспликация культурного опыта писателя-билингва (А. Макина). Текст.: Дисс. канд. филол. наук.: 10.02.19/ К.В. Балеевских. Ярославль: ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2002. - 229 с.
  • Балеевских (Игнатьева) К.В. Некоторые особенности перевода на русский язык романа Андрея Макина «Французское завещание» (статья на русском языке). Essais sur le discours de l’Europe éclatée, № 18, Universite Stendhal, France, Grenoble, 2002. – p. 167 – 174 (в соавторстве с Л.В. Афанасьевой).
  • Балеевских (Игнатьева) К.В. Писатель-билингв Андрей Макин: русский характер во французской литературе (по материалам интервью от 15. 04. 02) (статья). Вопросы психолингвистики. №3. Международный выпуск (посвящается 70-летию Ю.С. Сорокина). М., Институт языкознания РАН, 2006. – С. 223 – 225.
  • Балеевских (Игнатьева) К.В. Russie vs France à travers les œuvres d’Andreï Makine (электронная статья). Сборник докладов международной конференции «Itinéraires linguistiques, littéraires et culturels slaves» (7.07.2012, Университет г. Пуатье, факультет филологических наук, кафедра славянских языков и культур) (revue du CEES, №3, La réception de la langue et de la culture françaises dans les pays de l'Europe de l'Est), http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=635

Примечания[править | править код]

  1. http://www.lemonde.fr/culture/article/2016/03/03/andrei-makine-elu-a-l-academie-francaise_4876177_3246.html
  2. французская Википедия — 2001.
  3. Élection de M. Andreï Makine (F5). L’Académie française.
  4. «Бессмертный», кресло № 5 с 2016 года. Стал первым удостоенным её русским [1][2]. Утверждается также, что это первый случай присуждения этой премии иностранцу, пишущему по-французски [3].
  5. 1 2 Власов А. Новгородец в зелёном камзоле и со шпагой // Интернет-журнал «Портал 53». 2016. 8 марта.
  6. Тарханов А. Андрей Макин обрел бессмертие // Коммерсант.ru 2016. 4 марта
  7. 1 2 3 Духовный максимум — Известия
  8. 1 2 3 4 Ъ-Огонек — Русский «Гонкур»
  9. Макин Я. М. Звезды Новгородчины. - Ленинград: Лениздат, 1969. - 135 с.
  10. На то нам юность дана... : [Очерки / Сост. Я. М. Макин]. - Л.: Лениздат, 1982.
  11. См., например: Макина М. А. Горький и советская новелла: Учеб. пособие / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. - Новгород, 1971, Макина М. А. Деревенская проза 60-70-х годов в ее историко-литературном и современном контексте: Учеб. пособие к спецкурсу. - Л.: ЛГПИ, 1980.
  12. Сайт НовГУ им. Ярослава Мудрого
  13. Электронный стимулятор сна // Юный техник. 1972. № 10. С. 56-57.
  14. Преподаватели Новгородского государственного педагогического института: (1953-1993): биографический справочник / сост.: Р. П. Макейкина, Н. С. Федорук. - Великий Новгород, 2009
  15. Макин А.Я. Роман о детстве в современной литературе Франции (70-80-е годы): диссертация на соискание степени кандидата филологических наук: 10.01.05. - Москва, 1985. - 209 с.
  16. Писатель Андрей Макин: «Французы воплотили в жизнь советскую модель» — Известия
  17. http://old.lgz.ru/archives/html_arch/lg132001/polit/art11.htm
  18. 1 2 3 Совершенно секретно
  19. http://rusrep.ru/article/print/134011/
  20. http://russedina.ru/frontend/library/persons?id=5826
  21. Также см. [4]
  22. http://www.lihachev.ru/pic/site/files/lihcht/2012_Sbornik/2012_Dokladi/2012_plen/015_2012_plen.pdf
  23. http://afficha.info/sitepp/texte-pdf/Rudy_Makine.pdf

Ссылки[править | править код]

Научные и академические посты
Предшественник:
Ассия Джебар
Кресло 5
Французская академия

2016— н.вр.
Преемник: