Малле, Поль Анри

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Поль Анри Малле́ (фр. Paul Henri Mallet, 20 августа 1730-8 февраля 1807) — швейцарский историк, первый переводчик «Эдды» на французский язык.

Биография[править | править исходный текст]

Малле родился и получил образование в Женеве. В 1752 году был назначен профессором литературы в Копенгагенской академии. Там он увлекся древней литературой и историей Дании, результатом чего стал двухтомник «Введение в историю Дании…» (Introduction à L’histoire du Danemarch où l’on traite de la religion, des moeurs, des lois, et des usages des anciens Danois, 1755) и «Памятники мифологии и поэзии кельтов, в особенности древних скандинавов» (Monuments de la mythologie et de la poesie des Celtes, et particulierement des anciens Scandinaves, 1756).

В 1760 году вернулся в Женеву и стал там профессором истории. Екатерина II предлагала ему стать воспитателем цесаревича, впоследствии императора Павла I, но Малле отказался.

«Введение в историю Дании»[править | править исходный текст]

Малле высоко чтил Монтескьё, и устремление его взгляда на Север основывалось на знаменитых словах философа о происхождении английской свободы из лесов Германии, как и на других его словах о могучих добродетелях, порожденных климатом Севера («Дух законов», 14, 2). Малле полагал, что хотя изначально подлинный монотеизм доисторического времени нигде не сохранился в чистоте, но оставил большинство своих следов на Севере, где климат усмирял страсти.

Вот как изображал Малле народы Севера: полнокровные люди, с сильными и малоподвижными фибрами, полные страсти, если воспламенялись, в остальном же флегматичные и безразличные, неукротимые по отношению к произвольному авторитету, открытые, временами даже великодушные благодаря чувству собственного достоинства, исполненные отвращения ко всему, что требует больше настойчивости, чем активности. Одна лишь война давала им возбуждение, в котором нуждались эти люди. Этими свойствами определялись религия, законы, предрассудки и энтузиазм северян; Малле, продолжая Тацита, считал, что народы Севера и Юга глубоко различаются своим отношением к женщине и, вероятно, северяне больше всего способствовали распространению духа умеренности и благородства в обращении с женщиной, короче говоря, духа галантности и рыцарства по всей Западной Европе, который утверждался там одновременно с полчищами оседавших там скандинавов. Из смешения победителей с побежденными возникли, по мнению Малле, нравы и дух, еще и сегодня правящие Европой.

Программа Малле, сформулированная в предисловии, гласила: рассказывать о делах народов, князей, завоевателей и законодателей, не зная их характера, духа, который их оживлял, означало бы обладать только скелетом истории, видеть во тьме только тёмные и сбивающие с толку тени вместо того, чтобы жить с людьми и говорить с ними. «Как бы и самый легковерный писатель ни был падок на чудесное в истории своего века или искажал её, он тем не менее рисует её, сам того не замечая».

Гердер заметил, в связи с переводом книги швейцарца на немецкий язык, что она могла бы стать «арсеналом немецкого гения». Правда, позже, лучше познакомившись с источниками, на которых основывался Малле, немецкий мыслитель оценил приукрашивания женевца гораздо критичнее.