Малявин, Владимир Вячеславович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Вячеславович Малявин
Maliavin.jpg
Дата рождения:

13 сентября 1950(1950-09-13) (66 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Страна:

Flag of the Soviet Union.svg СССР
Flag of Russia.svg Россия

Научная сфера:

китайская философия

Место работы:

ИСАА МГУ
Институт этнографии РАН
Институт Дальнего Востока РАН
Институт изучения Европы Тамканского университета

Учёная степень:

доктор исторических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Институт восточных языков при МГУ

Научный руководитель:

М. В. Крюков

Известен как:

специалист по древнекитайской философии, переводчик древнекитайских канонов, радиоведущий

Награды и премии:

Влади́мир Вячесла́вович Маля́вин (род. 13 сентября 1950 года, Москва) — советский и российский синолог, доктор исторических наук (1988), профессор. Преподавал в ИСАА МГУ, работал в Институте этнографии РАН, в настоящее время (2011 год) — профессор Института изучения Европы Тамканского университета (Тайвань) (ранее — Институт России Тамканского университета), сотрудник Международного радио Тайваня [1].

Основные исследования посвящены китайской философии (в основном даосской), истории древней и средневековой китайской культуры. Переводчик многих китайских трактатов («Чжуан-цзы», «Ле-цзы», «Дао дэ цзин» и др.). Автор более чем 30 книг и сотен статей, в том числе капитальных трудов «Конфуций» (1992), «Сумерки Дао. Культура Китая на пороге Нового времени», «Китайская цивилизация» (2000), а также серии коллективных монографий по этнической истории Китая.

Биография[править | править вики-текст]

Владимир Вячеславович Малявин родился в 1950 году в Москве «в простой интеллигентской семье служащих». Родители Владимира была учёными-химиками и надеялись, что их сын также изберёт для себя карьеру учёного. О своём выборе в пользу востоковедения Малявин спустя годы вспоминал так: «Куда было податься молодому человеку, желающему стать учёным, в середине 1960-х? Тогда ведь практически не было никаких особенных мест, где можно было учиться, найти себе тихую гавань учёного. Философия — нет, она вся была занята марксистско-ленинскими делами, история — тоже… И вот я решил податься в востоковедение, тем более что это был элитный вуз, и конечно, хотелось сделать какую-то, худо-бедно, и карьеру».

При поступлении в Институт восточных языков в 1967 году Владимир Малявин подал документы на японское отделение, но не смог пройти из-за нехватки свободных мест, вследствие чего поступил без особого сожаления на китайское отделение. В 1972 году после окончания института он год стажировался в Сингапуре («вместо Китая, куда ехать было нельзя, и уж тем более, упаси Бог, Тайваня»), в Наньянском университете (ныне не существующий). К моменту стажировки Малявин помимо китайского языка свободно говорил и писал на английском, французском, немецком и японском.

В течение последующих четырнадцати лет Малявин преподавал в МГУ. В результате освоил дюжину лекционных курсов и издал более десятка книг по истории, философии, искусству, религии стран Дальнего Востока, а также типологии мировой культуры. В 1977 году Владимир Вячеславович защитил кандидатскую по теме «Сильные дома в Китае в III веке н. э.», а в 1982 году отправился на стажировку в Токайский университет, Япония.

Позднее перешёл на работу в систему Академии наук: сначала состоял в Институте этнографии, а потом — в Институте Дальнего Востока и Институте Человека. «Я просто устал от преподавания», — признавался Малявин. В 1988 году учёный защитил в МГУ докторскую диссертацию, посвященную идеологии в раннесредневековом Китае, и в том же году состоялась его первая поездка в Китай — на стажировку в Педагогический университет (кит. 北京师范大学), где Малявин не учился, а стажировался как учёный при кафедре фольклористики, народной литературы и народной религии. Российский учёный покинул столицу Китая в середине мая 1989 года, в канун событий на площади Тяньаньмэнь.

Начиная с 1992 года, Малявин периодически занимался исследованиями и преподавал в разных странах: Японии, Китае, США и Франции. В настоящее время (2011 год) он является профессором Института изучения Европы Тамканского университета (Тайвань) (англ. Graduate Institute of European Studies). В 2011 году Владимир Малявин стал 15 иностранцем, получившим за особые заслуги почётный постоянный вид на жительство на Тайване.

Вклад в науку[править | править вики-текст]

В одном из интервью на вопрос об основной теме своих научных исследований, Малявин ответил: «Китайская мудрость. Вот и всё. Что таится в самой глубине китайской души, каким образом китайцы отвечают на эти фундаментальные вопросы жизни — смысл жизни, зачем человек живёт, как он должен жить. Ни больше, ни меньше… С одной стороны, я делаю переводы и комментарии к переводам, исследование этих переводов. А с другой — я пишу публицистические вещи. Это очень разные жанры, но они перекликаются в пространстве моей души».

Начав свою научную карьеру с традиционной для историка работы с источниками и архивами, Владимир Вячеславович со временем всё более отходил в сторону от описания фактов, к проникновению за факты. В поле его научных интересов всё больше входили духовные практики, традиционная эстетика и антропология. Параллельно научно-исследовательской деятельности с начала 1990-х гг. Владимир Вячеславович занимается переводами и комментированием древнекитайских текстов. Рассказывая о своём переводческом опыте, учёный говорил: «[мне] хочется продраться за собственно семантику текста, в глубину опыта, который этот текст породил. Многие учёные, особенно в Китае, ограничиваются разбором иероглифики или предложениями о том, какой иероглиф куда перенести, заменить на другой и т. д. … Я хочу выйти на опыт, глубину, на бездну этого смысла». Малявин выступил переводчиком даосских («Чжуан-цзы», «Лао-цзы», «Ле-цзы», «Гуаньинь-цзы») и военно-стратегических канонов («Сунь-цзы», вновь найденных текстов Сунь Биня, книги Цзе Сюаня «Сто глав военного канона», сочинений, касающихся менеджмента, управления, политической мысли и даже дипломатическо-стратегической мысли (такие как «Гуй Гу-цзы»), а также литературно-философских произведений, в частности классических памятников афористики позднего средневековья: «Вкус корней» (Цай гэнь тань), «Прозрачные тени снов» (Ю мэн ин), многих классических эссе о китайском искусстве и др.

Критический анализ творчества Малявина А. И. Кобзевым и С.И.Блюмхеном представлен в статье Кобзева (с. 499-517)[2][3], а также в рецензии А.Л. Гомулина (с. 589)[4] на главу «Даосизм» 2-го тома 10-томной «Истории Китая». Полемический ответ Малявина размещен на его сайте «Средоточие»[5].


Библиография[править | править вики-текст]

Исследования[править | править вики-текст]

  • Сильные дома и идейная борьба в Китае II—III вв. Автореф. дисс. к.и.н. М., МГУ. 1976.
  • Жуань Цзи. О жизни и творчестве китайского поэта и мыслителя Жуань Цзи. — М.: Наука, 1978. — 167 с. — (Писатели и учёные Востока). — 10 000 экз.
  • Гибель древней империи. — М.: Наука, 1983. — 225 с. — 4600 экз.
    • Империя учёных. — 2-е, испр. — М.: Европа, 2007. — 378 с.
  • Чжуан-цзы. — М.: Наука, 1985. — 309 с. — (Писатели и учёные Востока). — 8750 экз.
  • Традиционная эстетика в странах Дальнего Востока. — М.: Знание, 1987. — 62 с. — (Новое в жизни, науке, технике). — 95 000 экз.
  • Формирование раннефеодальной идеологии в Китае. Автореф. дисс. … д.и.н. М., МГУ. 1987.
  • Автор отдельных глав в 4 книгах 6-томного исследования «Китайский этнос» (один из соавторов М. В. Крюкова).
  • Конфуций. — М.: Молодая гвардия, 1992. — 335 с. — (Жизнь замечательных людей). — 150 000 экз.
  • Традиция «внутренних школ» ушу. — М., 1993. — 103 с.
  • Китай в XVI-XVII вв.: Традиция и культура. — М.: Искусство, 1995. — 287 с. — (Эпоха, быт, искусство). — 5000 экз.
  • Багуачжан, или Ладонь Восьми триграмм: Классическая школа китайского ушу. — М.: Белые альвы, 1996. — 206 с. — 2000 экз.
  • Молния в сердце. (Книга прозрений: Духовное пробуждение в китайской традиции). — М.: Наталис, 1997. — 364 с.
  • Сумерки Дао: Культура Китая на пороге Нового времени. — М.: Дизайн, 2000. — 436 с.
  • Китайская цивилизация. — М.: Астрель, 2000. — 627 с.
  • Китай управляемый: Старый добрый менеджмент. — М.: Европа, 2005. — 303 с. — (Формы правления).
  • Восток, Запад и Россия. Статьи. — М.: Эксперт, 2005. — 320 с.
  • Повседневная жизнь Китая в эпоху Мин. — М.: Молодая гвардия, 2008. — 496 с.
  • Средоточия. Избранные эссе, доклады интервью, рецензии. — Иваново.: Роща Академии, 2011. — 623 с.
  • Тайцзицюань. Классические тексты, принципы, мастерство. — М.: Кнорус, 2011. — 528 с. — 3000 экз.
  • Цветы в тумане: вглядываясь в Азию. --ГУП Академиздатцентр "Наука" РАН, 2012. - 382с. - 1000 экз.

Переводы[править | править вики-текст]

  • Афоризмы старого Китая. — М.: Наука, 1988. — 190 с.
  • Цветы китайской мудрости: Счастье, здоровье, радость / Сост. В. Малявин, Б. Виногродский — Орел: Книга, 1992. — 112 с. — 50 000 экз.
  • Антология даосской философии / Сост. В. В. Малявин, Б. Б. Виногродский — М.: Комаров и К., 1994. — 446 с. — 30 000 экз.
  • Чжуан-цзы. Ле-цзы. — М.: Мысль, 1995. — Т. 123. — 440 с. — (Философское наследие). — 7000 экз.
  • Конфуций (Сборник изречений Конфуция и тексты памятников конфуцианской педагогической мысли) / Сост. В. В. Малявин. — М.: Амонашвили, 1996. — 175 с. — (Антология гуманной педагогики). — 20 000 экз.
  • Чэнь Кайго, Чжэнь Шуньчао. Восхождение к Дао: Сборник / Сост. и пер. В. В. Малявин. — М.: Наталис, 1997. — 399 с.
  • Книга мудрых радостей / Сост. В. В. Малявин. — М.: Наталис, 1997. — 430 с. — (Восточные арабески).
  • Книга прозрений: Сборник исследований и переводов / Сост. В. В. Малявин. — М.: Наталис, 1997. — 448 с. — (Восточные арабески). — 10 000 экз.
  • Тридцать шесть стратагем: Китайские секреты успеха / Пер. В. В. Малявин. — М.: Белые альвы, 1997. — 188 с. — 3000 экз.
  • Китайская наука стратегии / Пер. В. В. Малявин. — М.: Белые альвы, 1999. — 414 с.
  • Книга путешествий / Пер. В. В. Малявин. — М.: Наталис, 2000. — 399 с. — (Восточные арабески).
  • Чжуан-цзы: Даосские каноны / Перевод, вступительная статья и комментарии В. В. Малявина. — М.: Астрель, 2002. — 432 с.
  • Дао-Дэ цзин, Ле-цзы, Гуань-цзы. Даосские каноны / Перевод, вступительная статья и комментарии В. В. Малявина — М.: Астрель, 2002. — 544 с. — (Китайская классика: новые переводы, новый взгляд). — 5000 экз.
  • Китайская военная стратегия / Сост. В. В. Малявин — М.: Астрель, 2002. — 432 с. — (Китайская классика: новые переводы, новый взгляд). — 5000 экз.
  • Боевые искусства: Китай, Япония / Сост. В. В. Малявин — М.: АСТ, Астрель, 2004. — 416 с. — (Китайская классика: новые переводы, новый взгляд). — 5000 экз.
  • Китай. Энциклопедия любви. — М.: АСТ, 2004. — 432 с.
  • Китайское искусство. Принципы. Школы. Мастера / Сост. и пер. В. В. Малявина — М.: Астрель-АСТ, 2004. — 432 с. — 5000 экз.
  • Духовный опыт Китая / Сост. и пер. В. В. Малявина — М.: Астрель-АСТ, 2006. — 400 с. — (Китайская классика: новые переводы, новый взгляд). — 5000 экз.
  • Лао-цзы. Дао-Дэ цзин. Книга о Пути жизни / Сост. и пер. В. В. Малявина. — М.: Феория, 2006. — 704 с. — (Древо). — 1500 экз.
  • Цзе Сюань. Военный канон в ста главах / Вступительная статья, перевод и комментарии В. В. Малявина. — М.: Издательство "Европа", 2011. — 176 с.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. В эфире Международное радио Тайваня! - Поздравляем В.В. Малявина с постоянным, а главное - почётным! - резидентством!
  2. Кобзев А.И. "История Китая" как зеркало российской китаистики // 44-я НК ОГК. Т. XLIV. Ч. 2. — 2014. — С. 462-517. — ISSN 2227-3816.
  3. Кобзев А.И. «История Китая» как зеркало российской китаистики. Синология.Ру: история и культура Китая (18.11.2014).
  4. А.Л.Гомулин Рецензия на главу «Даосизм» (с. 116-137) 2-го тома «История Китая» // 44-я НК ОГК. Т. XLIV. Ч. 2. — 2014. — С. 584-599. — ISSN 2227-3816.
  5. В.В.Малявин. Казус Кобзева: смех и грех (11.01.2015).

Ссылки[править | править вики-текст]

Интервью