Маньчжурский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Маньчжурский язык
Самоназвание ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
manǯu gisun
маньчжу гисун
Страна  Китай
Официальный статус Китай Великая Цинская империя
 Маньчжоу-Го
Общее число говорящих 20 (2007)[1] или 30 020 (если считать сибинский язык диалектом маньчжурского)
Статус возрождаемый
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья Тунгусо-маньчжурская семья
Письменность маньчжурский алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 mnc
ISO 639-3 mnc
WALS mnc
Atlas of the World’s Languages in Danger 453 и 454
Ethnologue mnc
LINGUIST List mnc
ELCat 1205
IETF mnc
Glottolog manc1252

Маньчжу́рский язы́к (самоназвание —ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡤᡳᠰᡠᠨ
manǯu gisun, устаревшее название — манджурский) — язык маньчжуров, использовавшийся в прошлом в пределах Маньчжурии. Один из старописьменных языков, сохранившийся в обширной ксилографической и рукописной литературе, созданной в XVIIXIX веках — в период существования маньчжурского государства и правления маньчжурской Дайцинской династии (1644—1912) в Китае. В настоящее время находится под угрозой исчезновения[2].

Язык относится к тунгусо-маньчжурской языковой семье; по своему строю он агглютинативный[3]. На 2007 год носителей, говоривших на маньчжурском в качестве первого языка, насчитывалось около 20 человек[1].

Являлся одним из официальных языков Цинской империи, в отличие от языка предков маньчжуров — чжурчжэней — письменность на котором была создана в начале XII века при правлении в Китае (1115—1234) чжурчжэньской династии Айсин.

Классификация

[править | править код]

Литературный маньчжурский язык вместе с частично сохранившимися живыми диалектами маньчжурского языка, а также мёртвым чжурчжэньским, составляют маньчжурскую, или южную группу по своему происхождению родственных тунгусо-маньчжурских языков, по мнению некоторых учёных входящих в алтайскую языковую семью[3].

Распространение

[править | править код]

Маньчжурский язык — литературный (с XVI века) и его диалекты — был распространён на северо-востоке современной КНР. На нём говорили в Маньчжурии и других областях Цинской империи, где он использовался наряду с китайским и монгольским литературными языками до падения (в 1912 г.) Цинской империи[4].

В настоящее время в северо-восточных районах Китая и во Внутренней Монголии, по имеющимся данным, проживает свыше 11 млн. маньчжуров, сохраняющих этническое самосознание, но утративших свой язык и перешедших, в основном, на китайский.

Забвение и вымирание маньчжурского языка начались задолго до падения маньчжурской империи. Ко времени издания «Полного маньчжурско-русского словаря» И. И. Захарова в 1875 году в предисловии язык уже определяется автором как исчезающий. К 1912 году большинство маньчжуров уже не могло говорить по-маньчжурски[4].

В Синьцзян-Уйгурском автономном районе насчитывается более 83 тысяч сибинцев, многие из которых знают маньчжурский (сибинский диалект), и, по-видимому, пользуются им в быту наряду с китайским. Для их нужд с 1946 г. и по сей день издается газета «Чапчал серкин» («Чапчальские новости») — единственная в мире газета на сибинском диалекте и вообще на маньчжурском языке; несколько раз в месяц ведутся телепередачи на сибинском диалекте.

Существовало два основных диалекта маньчжурского языка — северный и южный.

Литературный язык был основан на южном. Из других маньчжурских диалектов отмечались северо-восточный (районы Дунбэя) и сибинский, не имеющий значительных отличий от литературного языка.

Как итог консолидации в XV—XVI вв. различных родоплеменных этнических общностей, говоривших на близкородственных тунгусо-маньчжурских языках, сложилась маньчжурская народность, явившаяся историческим продолжением чжурчжэней, а также других тунгусо-маньчжурских этнических групп, искони обитавших на территории современного Приамурья и Приморья. Под руководством одного из племенных вождей Нурхаци в конце XVI в. на северо-востоке современного Китая и частично современной России было основано новое военно-феодальное государство под название Маньчжу гурун (дословно: «Маньчжурское государство») со столицей в Мукдене, а после завоевания Китая — в Пекине. Для ведения государственных дел и сношений с соседними государствами применялся монгольский письменный язык.

Наиболее ранний этап истории маньчжурского языка отражён в старописьменном чжурчжэньском языке (XIIXIV вв.). В развитии собственно маньчжурского литературного языка различают два периода: с конца XVI в. до середины XVII в. (монгольское письмо) и с первой половины XVII в. (1632) до начала XX в. (маньчжурское письмо, на основе монгольского письма, с постепенным нарастанием числа китайских заимствований). Первый дошедший до современности маньчжурский словарь ― «Дайцинь цюаньшу» — был издан в 1682 году, составитель — Хун Чжао. Первая грамматика — «Цинвэнь цимэн» — была издана в 1730 году; её составил Шоу Пин.

Маньчжурский язык развивался под влиянием китайского (основной источник иноязычного влияния), монгольского языков и отчасти санскрита. Из этих языков он заимствовал лексику и некоторые языковые особенности[3].

В связи с постепенным усвоением маньчжурами монгольских и китайских форм государственного управления, китайской культуры и языка, письменность на котором официально употреблялась в Цинской империи наряду с маньчжурской и монгольской, живая маньчжурская речь сохранялась лишь на окраинах обширной империи — в северо-восточных районах (Дунбэй) и на западе среди сибинцев — части маньчжуров, переселённых в XVIII в. на территорию Восточного Туркестана, завоёванную цинами и названную Синьцзяном (кит. «Новая граница»). К концу 19 века язык был уже по большей части вымирающим. В 1912 году, когда Цинская империя пала, большинство маньчжуров были уже неспособны говорить на языке своего народа[4][5].

Попытки возродить маньчжурский литературный язык во время японской оккупации Маньчжурии (1931—1945 гг.) и создания марионеточного государства Маньчжоу-Го успеха не имели.

Письменность

[править | править код]
Слева — надпись на китайском, справа — транскрипция маньчжурским письмом.

В 1599 г. была введена письменность маньчжурского языка, основой которой стало монгольское письмо. В 1632 г. эта письменность была реформирована применительно к особенностям маньчжурского языка посредством введения особых диакритических знаков — точек (тоӈки) и кружков (фука), а также введения особых букв для написания многочисленных слов, заимствованных из монгольского и китайского языков[6].

Так сложился маньчжурский алфавит, с использованием которого была создана обширная литература — переводная и оригинальная, а также велось обучение и осуществлялась дипломатическая переписка вплоть до Синьхайской революции (1911 г.), положившей конец Цинской империи.

Лингвистические черты

[править | править код]

Фонетика и фонология

[править | править код]

У гласных звуков маньчжурского языка отсутствует противопоставление по долготе.

Набор гласных фонем[7]
Ряд гласного
Подъём гласного Передний Средний Задний
Верхний i u
Средне-верхний ʊ
Средний ə o
Нижний a

Имеется также 11 дифтонгов: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, ao, eo, ua, ue.

Сингармонизм
[править | править код]

В маньчжурском языке наблюдается явление сингармонизма. Гласные делятся на три группы[6]:

  1. первая ([a], [o], [ʊ]),
  2. вторая ([ə])
  3. и третья ([i], [e], [u]).

Гласные первой и второй группы не могут появляться в границах одного фонетического слова, в то время как гласные третьей группы сочетаются с любыми другими гласными. Как следствие, большинство аффиксов представлено в трёх вариантах, однако существуют и случаи нарушения гармонии гласных.

Консонантизм

[править | править код]
Набор согласных фонем маньчжурского языка
Губные Альвеолярные Палатальные Велярные Увулярные
Взрывные p b t d c ɟ k g q ɢ
Носовые m n
Фрикативные f s (š) x h
Аппроксиманты w l/r j

Аппроксиманты [l] и [r], судя по всему, являются аллофонами одной фонемы. Об аспирированности взрывных согласных в маньчжурском языке ведутся споры.

Типологические характеристики

[править | править код]

Тип выражения грамматических значений

[править | править код]

Маньчжурский является синтетическим языком со значительной степенью аналитизма. Так, например, существуют падежные показатели, выражающие или уточняющие падежные значения знаменательных слов, которые могут употребляться как раздельно, так и в виде суффикса. Деривационная морфология — суффиксальная; приставки отсутствуют[6].

  • i boo be weile-mbi

он-дом-ACC-строить-IMPF

«Он строит дом»

  • ere sagram-be bi gai-ci o-mbi kai

эта-женщина-ACC Я брать-CONV быть(AUX)-IMPF MDL.PTL

«Я могу взять эту женщину»

Характер границ между морфемами

[править | править код]

Маньчжурский относится к числу преимущественно агглютинативных языков. Морфемы тяготеют к моносемантичности (имеют лишь одно значение), фузии почти не наблюдается[6].

  • inɟə-ku-šə-ndu

смеяться-NMLZ-VERB/FREQ-REC

«Постоянно совместно насмехаться»

Локус маркирования

[править | править код]
В посессивной группе
[править | править код]

В посессивной группе маркирование — зависимостное:

  • biya i elden

луна GEN свет

«Свет луны»

  • men-i baita

Я(bi/min-)-GEN дело

«Моё дело»

В предикации
[править | править код]

Маркирование в предикации — зависимостное. Допускается нулевое маркирование прямого дополнения.

  • tere niyalma beye sabu-ha

тот-человек-сам-видеть-PART

«Я сам видел этого человека»

  • duici-ngge be gai-ha

четвёртый-NR ACC жениться(жена)-PART

«Он женился на четвёртой (жене)»

Тип ролевой кодировки

[править | править код]

Маньчжурский относится к языкам с номинативно-аккузативной ролевой кодировкой[6]:

  • tere bayan niyalma ala-ha

тот-богатый-человек-говорить-PART

«Тот богатый человек сказал»

  • tere mederi han jili banji-ha

тот-морской-хан-злой-становиться-PART

«Тот морской хан разозлился»

  • i boo be weile-mbi

он-дом-ACC строить-IMPF

«Он строит дом»

Грамматика

[править | править код]

Грамматической категорией числа обладают только лексемы, обозначающие людей. Выражение множественности у прочих лексем возможно только при помощи количественных наречий[6].

Показателей множественности несколько; так, например, суффикс -sa/-se присоединяется к существительным, обозначающим людей по занятию и происхождению (народности): faksi «рабочий» — faksisa «рабочие», manju «маньчжур» — manjusa «маньчжуры»[6].

Падежный и числовой показатель добавляется не к каждому имени, а ко всей группе:

  • beile beise gung sa-i jergi sira-ra de бейле-бейз-гун-PL-GEN ранг-наследовать-PART DAT «При наследовании различных рангов, таких как бейл, бейз, гун…».

Падежей пять: именительный, винительный, родительный, дательно-местный и отложительный[6].

Отсутствует деление на существительные, прилагательные и наречия; вместо этого, существует единая категория имени[6]. Каждое имя может по сути выступать в любой роли.

Из-за сравнительно небольшого количества глагольных основ наблюдается высокая многозначность глагольных лексем.

Имеется обширный класс образных слов и междометий.

Основной порядок слов — SOV (подлежащеедополнениесказуемое)[6]:

  • bi hergen be ara-mbi Я-письмо-ACC писать-IMPF «Я пишу письмо».

Список сокращений

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Ethnologue report for language code: mnc. Дата обращения: 20 июня 2015. Архивировано 21 мая 2020 года.
  2. Atlas of the World's Languages in Danger. — 3rd. — Paris : UNESCO Publishing, 2010. — ISBN 978-92-3-104096-2.
  3. 1 2 3 S. Robert Ramsey. The Languages of China. — Princeton University Press, 1987. — P. 213–. — ISBN 0-691-01468-X.
  4. 1 2 3 Books in Numbers: Seventy-fifth Anniversary of the Harvard-Yenching Library : Conference Papers. — Chinese University Press, 2007. — Vol. 8 of Harvard-Yenching Institute studies. — P. 209. — ISBN 978-9629963316.
  5. Edward J. M. Rhoads. Manchus and Han: Ethnic Relations and Political Power in Late Qing and Early Republican China, 1861–1928. — University of Washington Press, 2000. — P. 109. — ISBN 978-0-295-98040-9.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gorelova, Liliya M. Manchu Grammar : [англ.]. — Brill, 2002. — ISBN 90-04-12307-5.
  7. Tawney, Brian. "Reading Jakdan's Poetry: An Exploration of Literary Manchu Phonology". MA Thesis (Harvard, RSEA).

Литература

[править | править код]

на русском языке

  • Аврорин В. А. Грамматика Маньчжурского письменного языка. — СПб.: Наука, 2000. — ISBN 5-02-028439-4.
  • Захаров И. И. Грамматика маньчжурского языка. — СПб.: Наука, 1879.
  • Захаров И. И. Полный Маньчжурско-Русский словарь. — СПб.: Наука, 1875.
  • Пашков Б.К. Маньчжурский язык / Никольский Л.Б.. — М.: ИВЛ, 1963.
  • Суник О. П. Маньчжурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгуссо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Индрик, 1997.. — С. 162 — 172. — ISBN 5-85759-047-7.

на других языках

Памятники