Маньчжурский язык
| Маньчжурский язык | |
|---|---|
| Самоназвание |
ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ manǯu gisun маньчжу гисун |
| Страна |
|
| Официальный статус |
|
| Общее число говорящих | 20 (2007)[1] или 30 020 (если считать сибинский язык диалектом маньчжурского) |
| Статус | возрождаемый |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья | Тунгусо-маньчжурская семья |
| Письменность | маньчжурский алфавит |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | mnc |
| ISO 639-3 | mnc |
| WALS | mnc |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 453 и 454 |
| Ethnologue | mnc |
| LINGUIST List | mnc |
| ELCat | 1205 |
| IETF | mnc |
| Glottolog | manc1252 |
Маньчжу́рский язы́к (самоназвание —ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡤᡳᠰᡠᠨ manǯu gisun, устаревшее название — манджурский) — язык маньчжуров, использовавшийся в прошлом в пределах Маньчжурии. Один из старописьменных языков, сохранившийся в обширной ксилографической и рукописной литературе, созданной в XVII—XIX веках — в период существования маньчжурского государства и правления маньчжурской Дайцинской династии (1644—1912) в Китае. В настоящее время находится под угрозой исчезновения[2].
Язык относится к тунгусо-маньчжурской языковой семье; по своему строю он агглютинативный[3]. На 2007 год носителей, говоривших на маньчжурском в качестве первого языка, насчитывалось около 20 человек[1].
Являлся одним из официальных языков Цинской империи, в отличие от языка предков маньчжуров — чжурчжэней — письменность на котором была создана в начале XII века при правлении в Китае (1115—1234) чжурчжэньской династии Айсин.
Классификация
[править | править код]Литературный маньчжурский язык вместе с частично сохранившимися живыми диалектами маньчжурского языка, а также мёртвым чжурчжэньским, составляют маньчжурскую, или южную группу по своему происхождению родственных тунгусо-маньчжурских языков, по мнению некоторых учёных входящих в алтайскую языковую семью[3].
Распространение
[править | править код]Маньчжурский язык — литературный (с XVI века) и его диалекты — был распространён на северо-востоке современной КНР. На нём говорили в Маньчжурии и других областях Цинской империи, где он использовался наряду с китайским и монгольским литературными языками до падения (в 1912 г.) Цинской империи[4].
В настоящее время в северо-восточных районах Китая и во Внутренней Монголии, по имеющимся данным, проживает свыше 11 млн. маньчжуров, сохраняющих этническое самосознание, но утративших свой язык и перешедших, в основном, на китайский.
Забвение и вымирание маньчжурского языка начались задолго до падения маньчжурской империи. Ко времени издания «Полного маньчжурско-русского словаря» И. И. Захарова в 1875 году в предисловии язык уже определяется автором как исчезающий. К 1912 году большинство маньчжуров уже не могло говорить по-маньчжурски[4].
В Синьцзян-Уйгурском автономном районе насчитывается более 83 тысяч сибинцев, многие из которых знают маньчжурский (сибинский диалект), и, по-видимому, пользуются им в быту наряду с китайским. Для их нужд с 1946 г. и по сей день издается газета «Чапчал серкин» («Чапчальские новости») — единственная в мире газета на сибинском диалекте и вообще на маньчжурском языке; несколько раз в месяц ведутся телепередачи на сибинском диалекте.
Диалекты
[править | править код]Существовало два основных диалекта маньчжурского языка — северный и южный.
Литературный язык был основан на южном. Из других маньчжурских диалектов отмечались северо-восточный (районы Дунбэя) и сибинский, не имеющий значительных отличий от литературного языка.
История
[править | править код]Как итог консолидации в XV—XVI вв. различных родоплеменных этнических общностей, говоривших на близкородственных тунгусо-маньчжурских языках, сложилась маньчжурская народность, явившаяся историческим продолжением чжурчжэней, а также других тунгусо-маньчжурских этнических групп, искони обитавших на территории современного Приамурья и Приморья. Под руководством одного из племенных вождей Нурхаци в конце XVI в. на северо-востоке современного Китая и частично современной России было основано новое военно-феодальное государство под название Маньчжу гурун (дословно: «Маньчжурское государство») со столицей в Мукдене, а после завоевания Китая — в Пекине. Для ведения государственных дел и сношений с соседними государствами применялся монгольский письменный язык.
Наиболее ранний этап истории маньчжурского языка отражён в старописьменном чжурчжэньском языке (XII—XIV вв.). В развитии собственно маньчжурского литературного языка различают два периода: с конца XVI в. до середины XVII в. (монгольское письмо) и с первой половины XVII в. (1632) до начала XX в. (маньчжурское письмо, на основе монгольского письма, с постепенным нарастанием числа китайских заимствований). Первый дошедший до современности маньчжурский словарь ― «Дайцинь цюаньшу» — был издан в 1682 году, составитель — Хун Чжао. Первая грамматика — «Цинвэнь цимэн» — была издана в 1730 году; её составил Шоу Пин.
Маньчжурский язык развивался под влиянием китайского (основной источник иноязычного влияния), монгольского языков и отчасти санскрита. Из этих языков он заимствовал лексику и некоторые языковые особенности[3].
В связи с постепенным усвоением маньчжурами монгольских и китайских форм государственного управления, китайской культуры и языка, письменность на котором официально употреблялась в Цинской империи наряду с маньчжурской и монгольской, живая маньчжурская речь сохранялась лишь на окраинах обширной империи — в северо-восточных районах (Дунбэй) и на западе среди сибинцев — части маньчжуров, переселённых в XVIII в. на территорию Восточного Туркестана, завоёванную цинами и названную Синьцзяном (кит. «Новая граница»). К концу 19 века язык был уже по большей части вымирающим. В 1912 году, когда Цинская империя пала, большинство маньчжуров были уже неспособны говорить на языке своего народа[4][5].
Попытки возродить маньчжурский литературный язык во время японской оккупации Маньчжурии (1931—1945 гг.) и создания марионеточного государства Маньчжоу-Го успеха не имели.
Письменность
[править | править код]
В 1599 г. была введена письменность маньчжурского языка, основой которой стало монгольское письмо. В 1632 г. эта письменность была реформирована применительно к особенностям маньчжурского языка посредством введения особых диакритических знаков — точек (тоӈки) и кружков (фука), а также введения особых букв для написания многочисленных слов, заимствованных из монгольского и китайского языков[6].
Так сложился маньчжурский алфавит, с использованием которого была создана обширная литература — переводная и оригинальная, а также велось обучение и осуществлялась дипломатическая переписка вплоть до Синьхайской революции (1911 г.), положившей конец Цинской империи.
Лингвистические черты
[править | править код]Фонетика и фонология
[править | править код]Вокализм
[править | править код]У гласных звуков маньчжурского языка отсутствует противопоставление по долготе.
| Ряд гласного | ||||
|---|---|---|---|---|
| Подъём гласного | Передний | Средний | Задний | |
| Верхний | i | u | ||
| Средне-верхний | ʊ | |||
| Средний | ə | o | ||
| Нижний | a | |||
Имеется также 11 дифтонгов: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, ao, eo, ua, ue.
Сингармонизм
[править | править код]В маньчжурском языке наблюдается явление сингармонизма. Гласные делятся на три группы[6]:
- первая ([a], [o], [ʊ]),
- вторая ([ə])
- и третья ([i], [e], [u]).
Гласные первой и второй группы не могут появляться в границах одного фонетического слова, в то время как гласные третьей группы сочетаются с любыми другими гласными. Как следствие, большинство аффиксов представлено в трёх вариантах, однако существуют и случаи нарушения гармонии гласных.
Консонантизм
[править | править код]| Губные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | |
|---|---|---|---|---|---|
| Взрывные | p b | t d | c ɟ | k g | q ɢ |
| Носовые | m | n | |||
| Фрикативные | f | s | (š) | x | h |
| Аппроксиманты | w | l/r | j |
Аппроксиманты [l] и [r], судя по всему, являются аллофонами одной фонемы. Об аспирированности взрывных согласных в маньчжурском языке ведутся споры.
Типологические характеристики
[править | править код]Тип выражения грамматических значений
[править | править код]Маньчжурский является синтетическим языком со значительной степенью аналитизма. Так, например, существуют падежные показатели, выражающие или уточняющие падежные значения знаменательных слов, которые могут употребляться как раздельно, так и в виде суффикса. Деривационная морфология — суффиксальная; приставки отсутствуют[6].
- i boo be weile-mbi
он-дом-ACC-строить-IMPF
«Он строит дом»
- ere sagram-be bi gai-ci o-mbi kai
эта-женщина-ACC Я брать-CONV быть(AUX)-IMPF MDL.PTL
«Я могу взять эту женщину»
Характер границ между морфемами
[править | править код]Маньчжурский относится к числу преимущественно агглютинативных языков. Морфемы тяготеют к моносемантичности (имеют лишь одно значение), фузии почти не наблюдается[6].
- inɟə-ku-šə-ndu
смеяться-NMLZ-VERB/FREQ-REC
«Постоянно совместно насмехаться»
Локус маркирования
[править | править код]В посессивной группе
[править | править код]В посессивной группе маркирование — зависимостное:
- biya i elden
луна GEN свет
«Свет луны»
- men-i baita
Я(bi/min-)-GEN дело
«Моё дело»
В предикации
[править | править код]Маркирование в предикации — зависимостное. Допускается нулевое маркирование прямого дополнения.
- tere niyalma beye sabu-ha
тот-человек-сам-видеть-PART
«Я сам видел этого человека»
- duici-ngge be gai-ha
четвёртый-NR ACC жениться(жена)-PART
«Он женился на четвёртой (жене)»
Тип ролевой кодировки
[править | править код]Маньчжурский относится к языкам с номинативно-аккузативной ролевой кодировкой[6]:
- tere bayan niyalma ala-ha
тот-богатый-человек-говорить-PART
«Тот богатый человек сказал»
- tere mederi han jili banji-ha
тот-морской-хан-злой-становиться-PART
«Тот морской хан разозлился»
- i boo be weile-mbi
он-дом-ACC строить-IMPF
«Он строит дом»
Грамматика
[править | править код]Грамматической категорией числа обладают только лексемы, обозначающие людей. Выражение множественности у прочих лексем возможно только при помощи количественных наречий[6].
Показателей множественности несколько; так, например, суффикс -sa/-se присоединяется к существительным, обозначающим людей по занятию и происхождению (народности): faksi «рабочий» — faksisa «рабочие», manju «маньчжур» — manjusa «маньчжуры»[6].
Падежный и числовой показатель добавляется не к каждому имени, а ко всей группе:
- beile beise gung sa-i jergi sira-ra de бейле-бейз-гун-PL-GEN ранг-наследовать-PART DAT «При наследовании различных рангов, таких как бейл, бейз, гун…».
Падежей пять: именительный, винительный, родительный, дательно-местный и отложительный[6].
Отсутствует деление на существительные, прилагательные и наречия; вместо этого, существует единая категория имени[6]. Каждое имя может по сути выступать в любой роли.
Из-за сравнительно небольшого количества глагольных основ наблюдается высокая многозначность глагольных лексем.
Имеется обширный класс образных слов и междометий.
Синтаксис
[править | править код]Основной порядок слов — SOV (подлежащее—дополнение—сказуемое)[6]:
- bi hergen be ara-mbi Я-письмо-ACC писать-IMPF «Я пишу письмо».
Список сокращений
[править | править код]- PL — множественное число,
- ACC — винительный падеж,
- DAT — дательный падеж,
- GEN — родительный падеж,
- NMLZ — номинализация,
- VERB/FREQ — суффикс, образующий глагол от существительного; добавляет к глаголу семантику частотности действия,
- PART — суффикс, образующий глагол от существительного,
- IMPF — имперфект,
- CONV — деепричастие,
- REC — суффикс совместности действия,
- MDL.PTL — модальная частица.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Ethnologue report for language code: mnc. Дата обращения: 20 июня 2015. Архивировано 21 мая 2020 года.
- ↑ Atlas of the World's Languages in Danger. — 3rd. — Paris : UNESCO Publishing, 2010. — ISBN 978-92-3-104096-2.
- ↑ 1 2 3 S. Robert Ramsey. The Languages of China. — Princeton University Press, 1987. — P. 213–. — ISBN 0-691-01468-X.
- ↑ 1 2 3 Books in Numbers: Seventy-fifth Anniversary of the Harvard-Yenching Library : Conference Papers. — Chinese University Press, 2007. — Vol. 8 of Harvard-Yenching Institute studies. — P. 209. — ISBN 978-9629963316.
- ↑ Edward J. M. Rhoads. Manchus and Han: Ethnic Relations and Political Power in Late Qing and Early Republican China, 1861–1928. — University of Washington Press, 2000. — P. 109. — ISBN 978-0-295-98040-9.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gorelova, Liliya M. Manchu Grammar : [англ.]. — Brill, 2002. — ISBN 90-04-12307-5.
- ↑ Tawney, Brian. "Reading Jakdan's Poetry: An Exploration of Literary Manchu Phonology". MA Thesis (Harvard, RSEA).
Литература
[править | править код]на русском языке
- Аврорин В. А. Грамматика Маньчжурского письменного языка. — СПб.: Наука, 2000. — ISBN 5-02-028439-4.
- Захаров И. И. Грамматика маньчжурского языка. — СПб.: Наука, 1879.
- Захаров И. И. Полный Маньчжурско-Русский словарь. — СПб.: Наука, 1875.
- Пашков Б.К. Маньчжурский язык / Никольский Л.Б.. — М.: ИВЛ, 1963.
- Суник О. П. Маньчжурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгуссо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Индрик, 1997.. — С. 162 — 172. — ISBN 5-85759-047-7.
на других языках
- Gorelova L. M. Manchu Grammar. Brill Academic Publishers 2002. ISBN 90-04-12307-5
- Elliott, M. Why Study Manchu? // Manchu Studies Group. — 2013.
- Fletcher J.[англ.] (1973), Manchu Sources, in Leslie Donald, Colin Mackerras and Wang Gungwu (ed.), Essays on the Sources for Chinese History, Canberra: ANU Press
{{citation}}: Проверьте значение|author=(справка)Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (ссылка) - Haenisch E.[нем.] Mandschu-Grammatik. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopädie, 1961. (нем.)
- Hauer E.[нем.]. Why the Sinologue Should Study Manchu // Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. — 1930. — Т. 61. — С. 156—164.
- Kane D.[англ.] «Language Death and Language Revivalism the Case of Manchu». Central Asiatic Journal. 1997. 41 (2). Harrassowitz Verlag: 231-49.
- Li G. R. Manchu: A Textbook for Reading Documents. — Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press[англ.], 2000. — ISBN 0824822064.
- Mende E. von[нем.] «In Defence of Nian Gengyao, Or: What to Do About Sources on Manchu Language Incompetence?». Central Asiatic Journal. 2015. 58 (1-2). Harrassowitz Verlag: 59-87.
- Möllendorff P. G. von[англ.]. 1892. A Manchu Grammar: With Analysed Texts. Shanghai.
Тексты по теме A Manchu Grammar в Викитеке- Norman J. «Structure of Sibe Morphology», Central Asian Journal. 1974.
- Norman J. A Concise Manchu-English Lexicon, Seattle: University of Washington Press[англ.], 1978.
- Norman J.A Comprehensive Manchu-English Dictionary, Cambridge: Harvard University Press (Asia Center), 2013. ISBN 9780674072138.
- Ramsey S. R. The Languages of China. Princeton: Princeton University Press, 1987. ISBN 0-691-06694-9
- Shirokogoroff S. M. Reading and transliteration of Manchu Lit // Rocznik Orientalistyczny[пол.]. — 1934. — Т. X. — С. 122—130.
- Tulisow, J. Język mandżurski(«The Manchu language»), coll. «Języki Azjii i Afryki» («The languages of Asia and Africa»), Dialog, Warsaw, 2000. 192 p. ISBN 83-88238-53-1 (пол.)
Памятники
- Нишань самани битхэ. Предание о Нишаньской шаманке. Изд. текста, перевод и предисловие M. П. Волковой, M., 1961