Эта статья входит в число добротных статей

Маргарита Стюарт, дофина Франции

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Маргарита Шотландская
англ. Margaret of Scotland
фр. Marguerite d'Écosse
Вероятный портрет кисти неизвестного
Вероятный портрет кисти неизвестного
24 июня 1436 — 16 августа 1445
Предшественник Якоба Баварская
Преемник Шарлотта Савойская

Рождение 25 декабря 1424
Смерть 16 августа 1445 (20 лет)
Место погребения церковь Сен-Лан-де-Туар[фр.], Туар
Род Стюарты
Отец король Яков I
Мать Джоан Бофорт
Супруг дофин Людовик
Отношение к религии католицизм
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Маргари́та Стюа́рт, дофи́на Фра́нции (англ. Margaret Stewart, Dauphine of France), или Маргари́та Шотла́ндская (англ. Margaret of Scotland, фр. Marguerite d'Écosse; 25 декабря 1424, Перт, Шотландия — 16 августа 1445, Шалон-ан-Шампань, Королевство Франция) — принцесса из дома Стюартов, урождённая принцесса Шотландская, дочь Якова I, короля Шотландии. Первая супруга дофина Франции Людовика, будущего короля Франции под именем Людовика XI.

Происхождение

[править | править код]

Маргарита родилась в Эдинбургском замке на Рождество 1424 года[1]. Она была первым ребёнком и старшей дочерью шотландского короля Якова I и Джоан Бофорт, двоюродной сестры английского короля Генриха VI. По линии отца принцесса приходилась внучкой Роберту III, королю Шотландии, и Аннабеле Драммонд из шотландского клана Драммондов. По линии матери была внучкой Джона Бофорта, 1-го графа Сомерсета, и Маргариты Холланд, английской аристократки из рода Холландов[2][3].

Маргарита имела красивую внешность и добрый нрав[4][5]. Как и две младшие сестры, она унаследовала от отца увлечение литературой и поэтическое дарование, имела личную библиотеку[6].

В 1427 (или 1428[1]) году французский король Карл VII направил послов к Якову I с предложением о браке принцессы Маргариты с его сыном, принцем Людовиком. Переговоры от имени французского короля вёл поэт Ален Шартье, один из предшественников французского ренессанса[7]. Кроме него, в посольство входили Рено де Шартр[фр.], архиепископ Реймса, и глава шотландских наёмников во французском королевстве Джон Стюарт из Дарнли. Соглашение сторонами было достигнуто в Перте 19 июля 1428 года и ратифицировано французским королём в Шалоне 30 октября того же года[8].

В итоге Яков I согласился отправить Карлу VII шесть тысяч шотландских наёмников. Со своей стороны, французский король обязался в случае, если Маргарита не станет королевой после брака, ежегодно выплачивать ей по пятнадцать тысяч ливров. Также стороны договорились о том, что если дофин умрёт прежде завершения брака, то принцесса должна будет выйти замуж за другого сына французского короля, если таковой появится, или получит компенсацию в размере четырёхсот тысяч золотых крон. Если до завершения брака умрёт она, то дофин должен будет жениться на одной из её сестёр. По просьбе отца Маргарита осталась в Шотландии до достижения более зрелого возраста[1][8].

Брак был заключён по политическим соображениям: Франция надеялась на военную помощь со стороны Шотландии в Столетней войне с Англией, в то время, как Англия предложила Шотландии территориальные уступки и вечный мирный договор при условии отказа от этого брака. Яков I обратился к духовенству и знати за советом. Мнения среди духовенства разделились, знать же категорически отвергла все предложения английского короля. Шотландский король согласился с мнением знати, и в 1436 году Маргарита покинула родину на борту корабля в Данбаре в сопровождении французского посольства и отряда шотландцев, охранявших принцессу от нападения со стороны англичан[9][10]. Кортеж вступил на территорию французского королевства недалеко от порта Ла-Рошель. Некоторое время Маргарита провела в Ньёльском монастыре, прежде чем смогла продолжить путешествие ко двору в Туре[1].

23 или 24 июня 1436 года[2] тринадцатилетний жених и одиннадцатилетняя невеста были представлены друг другу. На следующий день в часовне замка в Туре состоялась церемония бракосочетания, которую провёл реймский архиепископ Рено де Шартр[11]. Свадьба была очень скромной. Жених выглядел старше своих лет. Невеста была похожа на красивую статуэтку. Карл VII был одет неопрятно; на нём были серые брюки для верховой езды и не снятые шпоры[12]. Свадебный приём длился недолго, а по его окончании гостей-шотландцев вытолкали за двери. Причиной такого поведения была бедность французского двора, который не мог себе позволить длительные свадебные торжества. Однако всё это было воспринято шотландцами как оскорбление[13].

После церемонии придворные медики посоветовали отложить консуммацию брака из-за относительной незрелости невесты и жениха. Маргарита продолжила обучение, а Людовик вместе с отцом отправился в путешествие по феодам королевства, лояльным короне. Во время этого путешествия король даровал ему титул дофина[13].

Жизнь при дворе

[править | править код]
Сцена поцелуя кисти Лейтона (1903)

При дворе Маргарита покровительствовала писателям и поэтам, среди которых были Жанна Фийоль[14] и Луиза де Бошатель. Дофина прекрасно владела французским языком. Она сочиняла на нём стихи — рондо и баллады[6][15].

Отношения Маргариты с супругом были напряжёнными[16]. Он не разделял её страстного увлечения поэзией. Все стихи дофины были сожжены мужем сразу после её смерти[6]. Сложные отношения с Людовиком во многом были связаны с непростыми отношениями наследного принца с королём-отцом, с которым у его жены, напротив, существовало взаимопонимание и уважение. Хорошими у Маргариты были отношения и с матерью мужа[1][17].

В «Истории французской поэзии» аббат Гийом Массье[фр.] записал исторический анекдот: Маргарита, прогуливаясь по дворцу, увидела спящего поэта Алена Шартье и поцеловала его. На упрёки своих фрейлин королева ответила, что поцеловала не человека, а уста, одарённые поэтическим талантом, и поступок её оставит память о ней на века[18]. В некоторых источниках вместо Маргариты называется Анна Бретонская[19]. Историк Кейти Стивенсон[англ.]; специалист по средневековой истории Шотландии, в книге «Власть и пропаганда: Шотландия 1306—1488» утверждает, что автором этого исторического анекдота является сам Ален Шартье, использовавший страстное увлечение Маргариты поэзией в клеветнической кампании против неё[6]. Однако подобное утверждение не бесспорно, так как датой смерти поэта принято считать промежуток времени между 1430 и 1433 годами, то есть он умер до свадьбы Маргариты и Людовика[7].

Место захоронения дофины

Маргарита умерла 16 августа 1445 года в Шалон-сюр-Марн[2] от воспаления лёгких[20]. За несколько дней до смерти она с фрейлинами присоединилась к паломничеству, совершавшемуся придворными. Стояла жаркая погода, по возвращению из паломничества дофина разделась в своей каменной опочивальне. На следующее утро у неё появилась лихорадка[1].

Болезненное состояние принцессы усугубляли переживания из-за слухов о её супружеской неверности, которые распространял бретонский наёмник на службе у короля Карла VII — Жаме де Тилей, бальи Вермандуа[20]. Во время пребывания двора в Нанси он увидел, как вечером в своих покоях дофина находилась в окружении фрейлин и некоторых придворных мужчин[21]. На смертном одре Маргарита утверждала, что хранила верность супругу и обвинила Жаме де Тилея в убийстве словом[22][23].

Обрушившаяся на неё клевета окончательно привела дофину в подавленное состояние. По преданию, её последними словами, сказанными в ответ на увещевания друга, призывавшего её встрепенуться и жить, были: «Тьфу на жизнь! Не говори больше об этом со мной» (фр. Fi de la vie! qu'on ne m'en parle plus)[24]. Её похоронили в Шалонском соборе[фр.], а позднее перезахоронили в Ланском аббатстве[фр.] в Туаре[25][26].

Прошло чуть больше пяти лет после её смерти, когда овдовевший супруг снова женился. Второй супругой Людовика стала Шарлотта Савойская, в браке с которой у него родились восемь детей, но до совершеннолетия дожили только три ребёнка: дофин Карл, будущий король Франции под именем Карла VIII, и принцессы Анна и Жанна[27].

Генеалогия

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 Kim.
  2. 1 2 3 Richardson, 2011, pp. 154—155.
  3. Ewan et al., 2006, p. 184.
  4. Stevenson, 2014, p. 43.
  5. Higgins, 1993, p. 171.
  6. 1 2 3 4 Stevenson, 2014, p. 151.
  7. 1 2 Грушке, 1903, с. 191—192.
  8. 1 2 Duclos, 1746, p. 8.
  9. Duclos, 1746, pp. 8—9.
  10. Duchein, 1998, p. 148.
  11. Duclos, 1746, p. 9.
  12. Cleugh, 1970, pp. 21—24.
  13. 1 2 Tyrrell, 1980, pp. 19—20, 22.
  14. Filleul.
  15. Higgins, 1993, p. 173—174.
  16. Pesce, 2011, p. 150—151.
  17. Pesce, 2011, p. 149.
  18. Whitelaw, 1857, p. XVIII.
  19. Puttenham, Whigham, Rebhorn, 2007, pp. 61—62.
  20. 1 2 Pesce, 2011, p. 147.
  21. Duclos, 1746, p. 35.
  22. Higgins, 1993, p. 172.
  23. Pesce, 2011, p. 148.
  24. Noel, 1831, p. 585.
  25. Panton, 2011, p. 448.
  26. Tombes.
  27. Lundy.

Литература

[править | править код]