Мария, Мирабела

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мария, Мирабела
Мария, Мирабела/Maria Mirabela
Постер фильма
Жанр

сказка

Режиссёр

Ион Попеску-Гопо
Наталия Бодюл

Автор
сценария

Ион Попеску-Гопо

В главных
ролях

Гильда Манолеску
Медея Маринеску
Ингрид Селия
Ион Попеску-Гопо

Композитор

Евгений Дога

Кинокомпания

Флаг СССР «Молдова-фильм»
Флаг СССР «Союзмультфильм»
Социалистическая Республика Румыния Casa de Filme 5

Длительность

65 мин.

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР
СР РумынияFlag of Romania (1965-1989).svg СР Румыния

Язык

румынский
русский (дубляж)

Год

1981

IMDb

ID 0155858

«Мари́я, Мирабе́ла» (рум. Maria, Mirabela) — детский музыкальный анимационно-художественный полнометражный фильм совместного производства киностудий Румынии и СССР. Румынская премьера состоялась 4 января 1982 года в Бухаресте, советская — в марте того же года в Москве.

В 1982 году на Международном конкурсе фильмов в Джиффоне (Италия) получил первый приз в номинации мультипликационного кино[1].

Сюжет[править | править исходный текст]

Лягушонок Кваки встречается со старыми знакомыми — бабочкой Омиде и светлячком Скиперичем. Вместе они наблюдают за играющими на полянке девочками, Марией и Мирабелой. Кваки вспоминает о приключениях, которые им когда-то довелось пережить вместе, и начинает свой рассказ.

История совместных приключений друзей начинается с того, что лягушонок встречается с феей Леса и из ложной скромности говорит ей, что лягушки ни к чему не пригодны. В наказание за ложь («От неправды вода замерзает») фея замораживает ручей вместе с ногами Кваки.

На застрявшего во льду лягушонка натыкаются две играющие в мячик сестры — Мария и Мирабела. Они хотят освободить попавшего в беду Кваки. Им помогают собратья Кваки — другие лягушата. Веселым танцем они растапливают лед вокруг Кваки, и девочки берут его вместе с оставшимся кусочком льда с собой. Они идут к фее леса, чтобы та сняла своё заклятие и освободила Кваки из льда.

По пути к фее леса девочки встречают других сказочных существ, которым нужна помощь. Светлячок по имени Скиперич не может светиться, потому что, когда он зажигает свой огонек, его туфли воспламеняются. Бабочка Омиде не может летать, так как боится высоты.

Девочкам надо успеть к фее леса до полуночи, но время истекает. Тогда в гостях у строгого Короля часов Мария и Мирабела прибегают к хитрости и поют ему колыбельную, чтобы тот уснул, и время остановилось. Но, уснувший король прищемил платье Марии, поэтому Мирабела спешит к фее в одиночестве. Но когда она добирается до места назначения, оказывается, что, когда остановилось время, фея леса и её свита уснули крепким сном. Девочки будят короля и, зная его могущество, просят сделать так, чтобы фея не исчезла.

Однако фея вовсе не желает заниматься чужими проблемами, поскольку, её свита — маленькие фрейлины Зима, Весна, Лето и Осень заболели. И к тому же в чайнике нет воды. Чтобы приготовить лечебный чай, помогающий от простуды, девочки бегут за водой, которая течёт из двух родников. И тут лягушонок Кваки помогает девочкам выбрать из двух родников — источник с самой чистой водой. Как только Кваки сознаёт, что тоже может быть полезен, как тут же лёд на его ногах тает безо всякого волшебного вмешательства. Мария с Мирабелой хотят закипятить воду в чайнике, но у них нет спичек, чтобы зажечь на плите газ. Им помогает Скиперич, поджигая газ горящей туфелькой, которая сгорает дотла. Испугавшись за светлячка, бабочка Омиде взлетает и обмахивает его крыльями, сбивая с туфельки пламя. Таким образом, страх за друга помогает ей взлететь, а светлячку Мирабела дарит новые, игрушечные туфельки, которые светятся как настоящие.

Звучит финальная песня о том, как прекрасно жить, когда рядом есть друзья. Во время песни оказывается, что всё приключение девочкам приснилось, фея леса оборачивается их мамой, а король часов — отцом.

В ролях[править | править исходный текст]

Роли озвучивали[править | править исходный текст]

Русский перевод текстов песен Григория Виеру выполнен Валентином Берестовым и Евгением Аграновичем. Исполнителем русского варианта заглавной песни стал Леонид Серебренников[1].

Съёмочная группа[править | править исходный текст]

Производство[править | править исходный текст]

В создании фильма приняли участие советские киностудии «Молдова-фильм», «Союзмультфильм» и «Совинфильм» и румынская киностудия «Casa de Filme 5». Сценарий написан самим же режиссёром Ионом Попеску-Гопо. По мнению румынских критиков сюжет фильма явно был навеян сказкой «Fata babei și fata moșneagului» румынского классика Иона Крянгэ.

Съёмки проходили летом 1981 года. Гильде Манолеску и Медее Маринеску было по шесть лет тогда и они ещё не умели читать, из-за чего большая часть их реплик в фильме являются импровизациями. Поскольку Кваки, Омиде и Скипирич были анимационными персонажами, то в сценах, где Мария и Мирабела взаимодействуют с ними, использовались фигурки из пластилина, чтобы девочки знали, в какую сторону им смотреть и говорить.

К Медее Маринеску после выхода фильма пришла такая популярность, что когда она играла со сверстниками, те чаще называли её Мирабелой, а не Медеей. У актрисы, из-за её больших глаз, в детстве даже заимелось прозвище «Maria, Mirabela, cu ochii cât umbrela» (рус. Мария, Мирабела, глаза зонтиком).

Музыка[править | править исходный текст]

В 1983 году фирма «Мелодия» выпустила пластинку с аудиосказкой по мотивам этого фильма, на которой дикторский текст был записан на русском языке а все песни — на молдавском.

В 1990-е годы на аудиокассетах изданием «Twic Lyrec» была выпущена аудиосказка по одноимённому мультфильму с текстами Александра Пожарова и Евгения Кондратьева.

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]