Мария (имя)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мария
מרים
Происхождение еврейское
Род женский
Этимологическое значение «горечь»; возможно «любимая», «желанная»[1]
Производ. формы Марийка, Мариша, Маря, Мара, Марюня, Маруня, Маруля, Муля, Маруся, Муся, Мася, Масята, Марюта, Марюха, Маруха, Марюша, Маруша, Муша, Маня, Манюня, Манюра, Манюся, Манюта, Манюха, Манюша, Манятка, Мака, Маняша, Маша, Машаня, Машоня, Машука, Машуня, Муня, Машура, Мура, Шура, Машара, Машута, Мута, Машуха, Моря, Марьюшка, Марьяша[2]
Иноязычные аналоги
Связанные статьи

Мари́я (Марья; ивр.מִרְיָם‏‎ (Miryám), тж др.-греч. Μαρία, Μαριάμ) — имя происходит от древнееврейского имени Мариам (Марьям)[1].

Происхождение имени[править | править код]

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, оригинальная форма מרים [marjam] (Maryam) — Марьям. Обычно считается, что оно происходит от корня מ־ר (m-r), означающего «быть горьким». Следует отметить, что значение этого имени обсуждалось веками; альтернативная этимологическая версия в происхождении от корня מ־ר־י‎ (m-r-y), означающего мятеж или непослушание. מַר (mar) — мар на иврите переводится как «горечь» (во множественном числе — מירים (mirim) — мирим).

По другой версии, возможно в значении «любимая», «желанная», от древнееврейского имени Мариам (Мириам)[1].

В иудаизме[править | править код]

Впервые в каноническом тексте Библии имя встречается в Книге Исх. 15:20 — «Мириам, сестра Ааронова».

Более подробно о происхождении имени Мария описано в мидрашах.

В христианстве[править | править код]

Мария — одно из самых распространённых имён в мире, поскольку имя Мария принадлежало матери Иисуса Христа.

Христианская традиция переводит имя Мария как «госпожа». Согласно традиционным христианским представлениям, Марией звали мать Иисуса Христа. Это обеспечило данному имени популярность среди христианских народов. Также распространено именование в честь других почитаемых в христианстве фигур, например Марии Магдалены и святой Марии Египетской. В Книге Руфь одна из её главных героинь, Ноеминь, став вдовой и потеряв сыновей, говорит: «не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть» Руф. 1:20). В арамейском языке, распространённом в Палестине в начале 1-го тысячелетия н. э., это имя приняло форму Maryam Марьям, так же именуется Богородица в Арамейских переводах Нового Завета. Имя распространено и в мусульманском мире, арабская форма имени сходна с арамейской и выглядит как مریم Maryam Марьям.

Как часть мужского имени[править | править код]

По некоторым данным, уже с XIV века н. э. Мария используется в качестве компонента мужского имени, обычно следуя за первой его частью.[3] Примечательно, что в современной Германии, в соответствии с законом, Мария — единственное женское имя, которое может использоваться в составе мужского. В качестве примера известных носителей такого «второго имени» среди мужчин можно назвать композитора Карла Марию фон Вебера, либреттиста и оперного режиссёра Франческо Марию Пьяве, поэта Райнера Марию Рильке, политика Чезаре Марию де Векки, писателя Эриха Марию Ремарка.[4][5]

Именины[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-прес, 2005. — С. 312—313. — 384 с. — ISBN 5-8112-1399-9.
  2. 1 2 Мария // Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002.  (Проверено 18 сентября 2016)
  3. См.: Hafner, Ute. Namengebung und Namenverhalten im Spanien der 70er Jahre, S. 23. (нем.)
  4. См.: Суперанская А. В. Теоретические основы практической транскрипции .
  5. Duden — Lexikon der Vornamen. S. 29 (нем.)
  6. Православный календарь
  7. Католический календарь