Михаил Строгов

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Михаил Строгов
фр. Michel Strogoff
Обложка первого издания работы Жюля Фера
Обложка первого издания работы Жюля Фера
Жанр приключенческий роман, исторический роман
Автор Жюль Верн
Язык оригинала французский
Дата написания 18741875
Дата первой публикации 1876
Издательство Пьер-Жюль Этцель
Цикл Необыкновенные путешествия
link=s:fr:Michel Strogoff Текст произведения в Викитеке

«Михаил Строгов» (фр. Michel Strogoff, встречается вариант перевода «Курьер царя[1]) — приключенческий роман Жюля Верна, написанный в 18741875 годах. Печатался в виде фельетона на страницах журнала Magasin d’éducation et de récréation с января по декабрь 1876 года. 25 ноября того же года вместе с рассказом «Драма в Мексике» выпущен отдельным изданием[2] у П.-Ж. Этцеля с шестью иллюстрациями Жюля Фера.

У романа нет исторической основы. Некоторые исследователи считают, что под именем Феофар-хана Жюль Верн описал Кенесары-хана, который действительно поднимал восстание против российских властей в 1840-х годах. Однако восстанием Кенесары Касымова была охвачена северная часть Казахстана. В романе же восставшие захватывают всю Сибирь от Урала до Иркутска.

Сюжет[править | править код]

Михаил Строгов — курьер на службе у царя Александра II (в романе точно не указан российский император). Когда татарский хан Феофар, могущественный правитель Средней Азии (возможно, что также Казахстана и Сибири), поднимает восстание на востоке Сибири, Строгов по поручению царя отправляется в Иркутск. Задача Строгова — предупредить губернатора Иркутска, родного брата царя, о готовящемся против него заговоре и государственной измене Ивана Огарёва. По пути он встречает Надю Фёдорову, Гарри Блоунта — репортёра английской газеты — и журналиста французской газеты Алсида Жоливе. Блоунт и Жоливе едут почти той же дорогой, что и Михаил, постоянно разъезжаясь и встречаясь по пути. Вскоре Михаил и Надя попадают в плен к возглавляемому Иваном Огарёвым отряду татар. Их обвиняют в шпионаже. По приговору хана Феофара Михаила в соответствии с татарскими законами ослепляют, проведя ему по глазам раскалённой саблей (в конце оказывается, что благодаря счастливой случайности зрение у Михаила всё же сохранилось). Вскоре Наде и Михаилу удаётся бежать, и они с помощью одного из сибирских крестьян добираются до Иркутска, где успевают предупредить губернатора. Российские войска наносят поражение Феофар-хану. Михаил в схватке убивает предателя Ивана Огарёва. В заключении Михаил и Надя женятся.

История создания[править | править код]

Хотя в романе описываются события, современные его написанию, они представляют собой весьма вольные фантазии по довольно отдалённым поводам (в 1875 году в Ходженте в самом деле вспыхнуло восстание против российской власти, но от Сибири это более чем далеко). Ближе всего книга стоит к появившемуся несколько позднее «руританскому» поджанру приключенческого романа, где действие перенесено не в Восточную Европу, а в зауральскую Россию.

Жюль Верн описывает татарское нашествие на Сибирь, однако под татарами имеет в виду не казанских или сибирских татар, а среднеазиатские народы (узбеки, таджики). Актуальность романа была в том, что в то время Российская империя проводила по отношению к Средней Азии активную внешнюю политику и, по мнению автора, нашествие было ответом на экспансию России.

Во время написания романа, в 1876 году Россия ликвидировала Кокандское ханство и взяла под протекторат Хивинское ханство.

Издатель Жюля Верна Пьер-Жюль Этцель был встревожен возможными неприятностями из-за того, что публикация романа совпала с ответственным моментом в российско-французских государственных отношениях. Он прибегнул к серии консультаций с представителями России, в том числе с писателем И. С. Тургеневым. Отвечая на замечания издателя, Жюль Верн писал: «В Ваших пометках есть много ценного. Я всё приведу в порядок, но после того, как получу замечания от Тургенева». Этцель показал набранный текст Тургеневу. Тургенев сделал ряд замечаний и поправок, в частности, в описании татарского нашествия, которое Жюль Верн впоследствии переработал. Этцель, однако, не удовлетворился этим и потребовал от Жюля Верна исключить все подробности, которые могли бы как-то связать действующих лиц с настоящим моментом в истории России. Тем не менее, в отличие от многих других романов Жюля Верна, в России роман был переведён и издан с более чем 20-летней задержкой[3].

Адаптации[править | править код]

Афиша спектакля «Михаил Строгов». Постановка д'Эннери в театре «Шатле», Париж, 17 ноября 1880 года.

Полнометражные фильмы[править | править код]

  • «Михаил Строгов» (1910), режиссёр — Джеймс Сирл Доули (J. Searle Dawley);
  • «Михаил Строгов» (1914), режиссёр — Ллойд Б. Карлтон (Lloyd B. Carleton);
  • «Михаил Строгов» (1926), режиссёр — Виктор Туржанский (Viktor Tourjansky);
  • «Михаил Строгов» (1914), режиссёр — Жак де Баронселли (Jacques de Baroncelli);
  • «Курьер Царя» (Der Kurier des Zaren) (1936), режиссёр — Рихард Эйхберг (Richard Eichberg);
  • «Солдат и Леди» (The Soldier and the Lady) (1937) режиссёр — Джордж Николс (George Nichols Jr.);
  • «Михаил Строгов» (Michel Strogoff) (1956) режиссёр — Кармине Галлоне (Carmine Gallone);
  • «Триумф Михаила Строгова» (Le Triomphe de Michel Strogoff) (1961), режиссёр — Виктор Туржанский (Viktor Tourjansky);
  • «Михаил Строгов, курьер царя» (Der Kurier des Zaren) (1970), режиссёр — Эрипрандо Висконти (Eriprando Visconti);
  • «Михаил Строгов, курьер царя» (Michele Strogoff — il corriere dello zar) (в России показывался под именем «Эмиссар царя») (1999), режиссёр — Фабрицио Коста (Fabrizio Costa)

Телесериалы[править | править код]

  • «Михаил Строгов» (Miguel Strogof) (1955), Бразилия;
  • «Михаил Строгов» (Michel Strogoff) (1975), Франция, режиссёр — Жан-Пьер Декур (Jean-Pierre Decourt) (4 серии)

Мультипликация[править | править код]

  • «Михаил Строгов» (Michel Strogoff) (1997), режиссёр — Брюно-Рене Юше (Bruno-René Huchez);
  • «Невероятные приключения Михаила Строгова» (Les Aventures extraordinaires de Michel Strogoff) (2004), режиссёр — Брюно-Рене Юше (Bruno-René Huchez).

Музыка[править | править код]

  • «Михаил Строгов» (Michel Strogoff) («военный дивертисмент», серия пьес для духового оркестра, конец XIX века), Франция, композитор Габриэль Парес
  • «Легендарный Михаил Строгов» (2011 г., Франция), режиссёр Нед Дружик.

Примечания[править | править код]

  1. Курьер царя. — Ленинградское издательство, 2011. — 288 с. — ISBN 978-5-9942-0895-3.
  2. Евгений Брандис. Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна // Жюль Верн. Собрание сочинений в двеннадцати томах. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954—1957. — Т. 12.
  3. А. Москвин. Фантазии в историко-географическом пространстве // Верн Ж. Полное собрание сочинений. — Серия I. («Неизвестный Жюль Верн») В 26 т. Т. 19. Михаил Строгов. Возвращение на родину. Романы. — М.: Ладомир, 1997. — С. 445—455.

Ссылки[править | править код]