Михайлин, Вадим Юрьевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Вади́м Ю́рьевич Миха́йлин
Вадим Юрьевич Михайлин.jpg
В. Ю. Михайлин на лекции в Сибирском федеральном университете
Дата рождения:

13 декабря 1964(1964-12-13) (52 года)

Страна:

Flag of Russia.svg Россия

Научная сфера:

литературоведение, культурология, культурная антропология, история культуры

Место работы:

Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского

Альма-матер:

Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского
МГУ имени Ломоносова

Учёная степень:

кандидат филологических наук
доктор философских наук

Учёное звание:

доцент
профессор

Известен как:

филолог, литературовед, антрополог, культуролог, переводчик

Вади́м Ю́рьевич Миха́йлин (род. 13 декабря 1964 года, Миасс, Челябинская область, СССР) — российский филолог, литературовед, антрополог, культуролог и переводчик. Кандидат филологических наук, доктор философских наук, доцент, профессор кафедры русской и зарубежной литературы Института филологии и журналистики СГУ имени Н. Г. Чернышевского.

Биография[править | править вики-текст]

Родился 13 декабря 1964 года в городе Миасс Челябинской области в семье служащих.[1]

В 1986 году окончил романо-германское отделение филологического факультета Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского.[1]

В 1990 году окончил аспирантуру МГУ имени М. В. Ломоносова.[1]

В 19861987 годах работал в Саратовском областном художественном музее.[1]

В 19871989 и 19901998 годах был ассистентом, старшим преподавателем, доцентом на кафедре зарубежной литературы и классической филологии Саратовского ун-та (1987—89; 1990—98).[1]

В 1991 году в МГУ имени М. В. Ломоносова под научным руководством Н. А. Соловьёвой защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Александрийский квартет» Лоренса Даррелла и проблема романтизма».[1]

С 1998 года — докторант Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского.[1]

Член гильдии «Мастера литературного перевода» со времени основания в 2004 году.

В 2006 году в Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора философских наук по теме «Мужские пространственно-ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции».

Переводческая деятельность[править | править вики-текст]

Как переводчик печатается с 1991 года. Переводит с английского (Лоренс Джордж Даррелл, Эдвард Бонд, Дэвид Герберт Лоуренс, Уильям Батлер Йейтс, Ивлин Во, Гертруда Стайн) и немецкого языков (Герман Гессе, М. Ауслендер) прозу и пьесы.[1]

Печатается как переводчик в журнале "Иностранная литература". Печатается также под псевдонимом «Василий Темнов».[1]

С 1995 года — член Союза писателей России.[1]

Диссертации[править | править вики-текст]

Монографии и пособия[править | править вики-текст]

  • Михайлин В. Ю. Краткий словарь персонажей классической древнегреческой мифологии (герои).— Саратов, ИКД “Пароход”, 1998. — 38 с.
  • Михайлин В. Ю. Программная литература, контрольные работы, практические занятия и коллоквиумы по общим курсам зарубежной литературы. Учебное пособие для студентов русского отделения филологического факультета СГУ. / Пьянова Н. М., Ермакова Г. М. и др. — Саратов, ИКД «Пароход», 1999.
  • Михайлин В. Ю. Учебно-методическое пособие по зарубежной литературе и латинскому языку. Для студентов заочного отделения филологического факультета./ Лукьянова Л.М., Козонкова О.В. и др.— Саратов: Изд. СГУ, 1999.
  • Михайлин В. Ю. Власть, судьба, интерпретация культурных кодов. — Саратов: Изд. СГУ, 2003. Составление, научная редакция, предисловие.
  • Михайлин В. Ю. Дилемма Ахилла : мужские жизненные стратегии в гомеровском эпосе : на правах рукописи. — Саратов : Лаборатория исторической, социальной и культурной антропологии, 2005. — 42 с. — (Труды семинара "Пространственно-магические аспекты культуры" / [отв. ред. Екатерина Решетникова ] ; вып. 7).
  • Михайлин В. Ю. Тропа звериных слов : Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции. — М. : Новое литературное обозрение, 2005. — 539 с. : ил. (Новое литературное обозрение : науч. прил. ; вып. LIII) (Научная библиотека). — ISBN 5-86793-392-X
  • Михайлин В. Ю. Дионисова борода : визуальная организация поведенческих практик в древнегреческой пиршественной культуре. — Саратов : Лаборатория исторической, социальной и культурной антропологии, 2007. — 36, [1] с. : ил. — (Труды семинара "Пространственно-магические аспекты культуры" / [отв. ред. Екатерина Решетникова ] ; вып. 13). —  ISBN978-5-89091-450-7
  • Михайлин В. Ю. Труды семинара ПМАК. Вып. 8. Смерть Аякса. Учебно-методическое пособие к курсу античной литературы. — Саратов, ЛИСКА, 2005.
  • Михайлин В. Ю. Хозяева и маргиналы. Труды семинара ПМАК. Вып. 14. — Саратов-СПб: ЛИСКА, 2008.
  • Михайлин В. Ю. Золотое лекало судьбы: пектораль из Толстой Могилы и проблема интерпретации скифского «звериного стиля». Труды семинара ПМАК, вып. 16. — Саратов – СПб.: ЛИСКА, 2010.

Составление и редакция[править | править вики-текст]

  • Зверь как знак : Интерпретация культурных кодов 2011 / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина и Е. С. Решетниковой. — Саратов ; Санкт-Петербург : ЛИСКА, 2011. — 266, [1] с.: ил. — ISBN 978-5-89091-460-6 (обл.)
  • Предел, граница, рамка. Интерпретация культурных кодов. 2012: [сборник] / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина и Е. С. Решетниковой. — Саратов : ЛИСКА, 2012. — 196, [3] с. : ил. — ISBN 978-5-89091-464-4 (обл.)
  • Судьба. Интерпретация культурных кодов 2003. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина.— Саратов: Научная книга, 2004.
  • Безумие и смерть. Интерпретация культурных кодов 2004. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина. — Саратов, 2005.
  • Миф архаический и миф гуманитарный. Интерпретация культурных кодов: 2006. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина. —Саратов; СПб.: ЛИСКА, 2006.
  • Жизнь как праздник. Интерпретация культурных кодов: 2007. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина. — Саратов; СПб.: ЛИСКА, 2007.
  • Культурная память. Интерпретация культурных кодов: 2008. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина. — Саратов; СПб.: ЛИСКА, 2008.
  • Ситуативная адекватность. Интерпретация культурных кодов: 2009. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина. — Саратов, СПб.: ЛИСКА, 2009.
  • Еспер Свенбро. (научная редакция перевода) // Неприкосновенный запас. — № 6 (68). — 2009.
  • Агрессия. Интерпретация культурных кодов: 2010. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина, Е. Решетниковой. — Саратов, СПб.: ЛИСКА, 2010.
  • Зверь как знак. Интерпретация культурных кодов: 2011. / сост. и общ. ред. В. Ю. Михайлина, Е. Решетниковой. — Саратов, СПб.: ЛИСКА, 2011.

Статьи[править | править вики-текст]

на русском языке
на других языках
  • Mihailin V. Y. Russian Army Mat as a Code System Controlling Behaviours in the Russian Army. – The Journal of Power Institutions in Post-Soviet Space (PIPSS), (June, 2004).
  • Mihailin V. Y. Russian Army Mat as a Code System Controlling Behaviours in the Russian Army / Dedovshchina in the Post-Soviet Military. Hazing of Russian Army Conscripts in a Comparative Perspective. Ed. by Françoise Dauce and Elisabeth Sieca-Kozlowski. — Hannover: ibidem-Verlag, 2006. — P. 121 – 143. — 308 p.
  • Mihailin V. Y. Spatially determined behaviours and religious representations: the Sroubnaya culture model (Southern Russia) // Revue de l’histoire des religions, 227 (4/2010). — P. 497 – 518.

Рецензии[править | править вики-текст]

  • Михайлин В. Ю. Durrell L. Quinx. L., 1985 (Рецензия) // Волга. — 1991. — № 3. — С. 189-191
  • Михайлин В. Ю. Мirsky D. S. Uncollected Writings on Russian Literature. Berkley, 1989 (Рецензия) // Волга.— 1991. — № 4. — С. 180-182
  • Михайлин В. Ю. A Modernist Reader. L., 1989 (Рецензия) // Волга. — 1991. — № 5. — С. 178-179.
  • Михайлин В. Ю. Аuslander M. Herzog and Portnoy. (Рецензия) // Волга. — 1992. — № 4. — С. 169-170
  • Михайлин В. Ю. Вступление.Майринк Г. Летучие мыши. Лиловая смерть. (Рецензия) // Волга. — 1993. — № 2. — С. 171-173.
  • Михайлин В. Ю. Послесловие Дос Пассос Дж. Манхэттен. (Рецензия) // Волга. — 1993. — № 3. — С. 155-157.
  • Михайлин В. Ю. Во И. Испытание Гилберта Пинфолда. Чёрная беда. (Рецензия) // Волга. — 1993. — № 9. — С. 158-162.
  • Михайлин В. Ю. Шульц Б. Коричные лавки. (Рецензия) // Волга. — 1993. — № 12. — С. 151-154.
  • Михайлин В. Ю. Грасс Г. Ука. (Рецензия) // Волга. — 1994. — № 1. — С. 167-169.
  • Михайлин В. Ю. Грасс Г. Из дневника улитки. (Рецензия) // Волга. — 1994. — № 5. — С. 156-158.
  • Михайлин В. Ю. Комментарии. Ключ к Александрии: второе приближение // Волга. — 1994. — № 9. — С. 136-153
  • Михайлин В. Ю. Бетти У. Козий остров. Перевод (под псевд: Василий Темнов) и Послесловие // Волга. — 1995. — № 2-3. С. 123-124.
  • Михайлин В. Ю. Послесловие. Зюскинд П. Голубка. (Рецензия) // Волга. — 1995. — № 7. — С. 170-173.
  • Михайлин В. Ю. Лоуренс Д. Г. Избранные пр-я в 5 томах. Рига, 1993-94. (Рецензия) // Волга. — 1995. — № 8. — С. 175-177.
  • Михайлин В. Ю. Дж. Барт. Конец пути. (Рецензия) // Волга. — 1999. — № 7. — С. 161-164.

Переводы, послесловия и комментарии к переводам[править | править вики-текст]

Интервью[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Вадим Юрьевич Михайлин // Большая биографическая энциклопедия, 2009