Мосарабское пение

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мосарабское пение[источник не указан 1561 день], мозарабский распев[1][2][3] (исп. canto mozárabe), испано-мосарабское пение[4] — музыкальное оформление мосарабского (мозарабского) обряда Испанской вестготской церкви.

Музыкальные особенности[править | править код]

Испанское пение — монодия в диатонических ладах, построенная по принципу свободного ритма.

Музыкант играет на органистре (Пуэрта-дель-Сарменталь, Бургосский собор, Испания, XIII век)

Помимо этого, как и во всех диатонических музыкальных системах, в ладах мосарабского пения наблюдается наследие античной греко-римской музыки.

Редкие музыкальные формы[править | править код]

С литературной точки зрения, музыкальная форма литургического пения находится в прямой зависимости от слога, обстановки и содержания текстов литургического акта: мессы, молебна и т. д. (см. Мосарабский обряд) Встречаются следующие формы песнопения:

С точки зрения структуры, различаются пять групп музыкальных форм, встречающиеся практически во всех христианских литургических традициях:

Музыкальная нотация[править | править код]

Когда в XI в. начинает выходить из оборота испанский обряд, нотация, которая используется для регистрации мелодий, невменная. Так как этот вид вестготской нотации находился в прямой связи с вестготской письменностью, которая преобладала в то время на испанских землях, она не включала в себя достижения музыкальной фиксации Гвидо д'Ареццо. Её чтение основывалось в основном на мнемотехнии, вследствие чего её современная интерпретация крайне затруднительна.

Некоторые кодексы чередуют или сопровождают вестготскую нотацию аквитанской, что проливает свет на некоторые из мелодий. Тем не менее из-за неоднородности копиистов и школ письма она с трудом поддается расшифровке.

Только благодаря реформе Сиснероса большинство испанских мелодий дошли до нас, переведенные на григорианскую нотацию в XV в.

Источники[править | править код]

  1. Католическая энциклопедия. Т.3. Москва, 2007, стлб. 507-512.
  2. Большая российская энциклопедия. Т.7. Москва, 2007, с.747.
  3. Музыкальный словарь Гроува. 2-е изд. Москва, 2007, с.569-570.
  4. Термин, принятый в Православной энциклопедии.

Музыка испанского обряда дошла до нас в рукописях, составленных после арабского завоевания Пиренейского полуострова, но фиксирующих устную традицию, которая характеризуется как древняя даже в документах вестготского периода. Описание литургии, которое содержит De ecclesiasticis officiis Исидора Севильского совпадает с информацией, предоставленной теми рукописями.

Эти рукописи вписываются в два четко разграниченные направления, которые соответствуют разным литургическим традициям:

  • Традиция А, на севере полуострова, также известна как кастильско-леонская традиция.
  • Традиция Б, на юге полуострова, также известна как толедская или мосарабская традиция, несмотря на то, что вероятно происходит из Севильи. Эмиграция мосарабов на север породила риохскую традицию.

Палеографические и кодикологические характеристики рукописей, а также их происхождение, позволяют определять их принадлежность к той или иной традиции. Тем не менее их датирование весьма полемично, так как хронология, которая в них указана, не соответствует их палеографическим признакам.

Наиболее удобная и часто используемая классификация рукописей исходит из их литургического содержания, несмотря на то, что оно бывает крайне неоднородно и не всегда соответствует элементарной литургической структуре. Согласно Исмаэлю Фернандесу де ла Куэсте, рукописи с музыкальной нотацией, которые дошли до нас, классифицируются по литургическому признаку следующим образом.

Библейские кодексы[править | править код]

Содержат тексты из Библии и служат для чтения lectio в литургии часов. Наиболее часто встречающийся пассаж — Плач Иеремии.

  • Мадрид, Библиотека Университета Комплутенсе, Ms. 31, ss. IX-X.
  • Бургос, Церковный архив, 3, X в. Происхождение: монастырь Карденья. Вестготская нотация.
  • Силос, Монастырский архив, б/н. Отрывки из Библии из монастыря Онья.

Liber commicus[править | править код]

Книга lectioдля литургии часов и мессы. Принадлежит лектору.

Liber psalmarius et canticorum[править | править код]

В сборник входят Псалтирь и другие песнопения из Ветхого Завета. Включает антифоны, предшествующие чтению псалмов и песен.

  • Сан-Лоренсо-де-эль-Эскориаль, Монастырская библиотека, a III 5, X в.
  • Мадрид, Библиотека Королевской академии Истории, Aemil. 64 bis y 64 ter, X в. Происхождение: монастырь Сан-Мильян-де-ла-Коголья.
  • Асинас, Муниципальный архив, б/н, IX в. Происхождение: монастырь Силос.

Liber hymnorum[править | править код]

Сборник небиблейских поэм, используемых в обряде. Согласно св. Исидору их ввел в оборот Иларий Пиктавийский и популяризировал Амвросий Медиоланский. Из амвросианского обряда они попали в испанский.

Liber psalmographus[править | править код]

Книга молитв из псалмов и антифонов. Не сохранилась.

Manuale[править | править код]

Книга священника, отправляющего мессу. Содержала обычные тексты мессы, которые в испанском обряде были крайне разнообразны. Сохранился только один экземпляр.

  • Толедо, Церковная библиотека, 35.3, XI или XIII в.

Antiphonarium[править | править код]

Книга кантора, содержит, помимо антифонов, все распевы, которые исполнялись во время обряда.

  • Леон, Кафедральный архив, № 8, X в. Единственный, принадлежащий к традиции Б, который сохранился полностью. Содержит все песни мессы и литургии часов, порядок литургического календаря и праздников, обычных празднований и ярмарок. Важнейший музыкальный кодекс испанского обряда. Известен как Леонский антифонарий.
  • Сарагоса, Юридический факультет. Известен как Книга св. Вото, X в. Происхождение: монастырь Сан-Хуан-де-ла-Пенья.
  • Париж, Национальная библиотека, Nouv. Acq. Lat. 2199, X в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция А. Вестготская нотация.
  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 11.695, XI в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция Б. Вестготская нотация. Является беатусом, содержащим отрывок из антифонария месс св. Романа и 1-ой ярмарки адвента.
  • Мадрид, Национальная библиотека, ms. 11.556, XI в. Происхождение: монастырь Сан-Сойло-де-Каррьон. Традиция Б. Вестготская нотация.

Liber orationum[править | править код]

Содержит молитвы праздничной кафедральной службы.

  • Верона, Церковная библиотека, ms. 89, 731 г. Происхождение: Таррагона.
  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.852, XI в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция А. Вестготская нотация.

Liber sermorum[править | править код]

Содержит проповеди святых вестготских отцов для чтения после Евангелие. Без музыки.

  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.853, XI в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция А.

Liber ordinum[править | править код]

Включает полные молитвы литургии часов и ритуалов причащения. Различаются два типа — episcopalis или maior и sacerdotalis или minor.

  • Силос, Архив монастыря, ms. 4, 1052 г. Традиция А. Вестготская и аквитанская нотация (страница 144). Liber ordinum maior.
  • Силос, Архив монастыря, ms. 3, 1039 г. Традиция А. Вестготская нотация. Liber ordinum minor.
  • Мадрид, Библиотека Королевской академии Истории, Aemil. 56, X в. Происхождение: монастырь Сан-Мильян-де-ла-Коголья. Традиция А. Вестготская и аквитанская нотация. Liber ordinum minor.

Liber horarum[править | править код]

Содержит полные службы Ordo monasticum.

  • Силос, Архив монастыря, ms. 7, XI в. Традиция А. Вестготская нотация. Единственный полностью сохранившийся.
  • Сантьяго-де-Компостела, Университетская библиотека, res. 5, 1058 г. Известен как Книга часов Фердинанда I. Традиция Б. Вестготская нотация.
  • Саламанка, Университетская библиотека, ms. 2668, 1059 г. Происхождение: Леон. Традиция Б. Вестготская нотация.
  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.851, XI в. Происхождение: Силос. Традиция Б. Вестготская нотация.
  • Толедо, Церковная библиотека, ms. 33.3, XII или XIII в. Традиция Б. Вестготская нотация.

Liber precum[править | править код]

Включает молитвы для мессы, молитвы в виде литании и покаянные молитвы. Ни один отдельный экземпляр не сохранился. Все, что дошло до нас, входит в другие рукописи.

  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.845, XI в. Входит в Liber misticus.
  • Толедо, Церковная библиотека, ms. 35.5. Входит в Liber misticus.

Liber mixtus или misticus[править | править код]

В один кодекс входят формуляры вышеупомянутых книг, переплетенные в тома.

  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.844, X в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция А. Вестготская нотация.
  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.845, X в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция А. Вестготская нотация.
  • Лондон, Британская библиотека, ms. add. 30.846, XI в. Происхождение: монастырь Силос. Традиция А. Вестготская нотация.
  • Силос, Архив монастыря, ms. 6, XI в. Традиция А и в конце Б. Вестготская нотация. Известен как Breviarium Gothicum.
  • Толедо, Церковная библиотека, ms. 35.5, XIII в. Традиция А. Вестготская нотация. Эта рукопись основана на реформе Сиснероса.
  • Толедо, Церковная библиотека, ms. 35.6, X-XI вв. Традиция Б. Вестготская нотация.
  • Толедо, Церковная библиотека, ms. 35.7, XI-XII вв. Традиция А. Вестготская нотация.
  • Мадрид, Национальная библиотека, ms. 10.110, XI или XII-XIII вв. Происхождение: собор Толедо. Традиция Б. Вестготская нотация.
  • Madrid, Библиотека Королевской академии Истории, Aemil. 30, X в. Происхождение: монастырь Сан-Мильян-де-ла-Коголья. Традиция А. Вестготская нотация.

Помимо указанных кодексов, многочисленные отрывки хранятся в испанских монастырях и соборах, в Мадриде (в Национальной библиотеке, Королевской академии Истории), Париже (в Национальной библиотеке), Лондоне (в Британской библиотеке), Риме (в Ватиканской библиотеке), Вашингтоне (в Библиотеке Конгресса) и т. д.

См. также[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Cattin, G.: Historia de la Música, 2 - El Medioevo (1a parte). 1987, Madrid, Ed. Turner. ISBN 84-7506-204-0. (Cap. 10 - El antiguo canto hispano).
  • Conferencia Episcopal Española: Celebración eucarística según el rito hispano-mozárabe, Amábardos, S.L., Madrid, 2000. ISBN 84-931476-5-6.
    • El misal hispano-mozárabe, Centro de Pastoral Litúrgica, Barcelona, 2002. ISBN 84-7467-852-8.
    • Los domingos de cotidiano: misal hispano mozárabe, Centro de Pastoral Litúrgica, Barcelona, 1997. ISBN 84-7467-419-0.
  • Echeverría, Lamberto de: Concelebración en rito mozárabe, Ediciones Universidad Salamanca, Salamanca, 1976. ISBN 84-600-0523-2.
    • Misa del Sábado Santo en rito Hispano antiguo o Mozárabe, Autor-editor, Madrid, 1984. ISBN 84-398-1398-8.
  • Fernández de la Cuesta, Ismael: Historia de la música española, 1. Desde los orígenes hasta el ars nova. 1983, Madrid, Ed. Alianza Editorial. ISBN 84-206-8501-1 (Parte segunda: La música hispánica)
    • Manuscritos y fuentes musicales en España. Edad Media. 1980, Madrid, Ed. Alpuerto. ISBN 84-381-0029-5.
  • Ferrer Grenesche, Juan-Miguel: Curso de liturgia hispano-mozárabe, Instituto Teológico San Ildefonso. Servicio de Publicaciones, Toledo, 1995. ISBN 84-920769-0-9.
  • Hoppin, Richard H.: La Música medieval. 2000. Madrid. Ed. Akal. ISBN 84-7600-683-7. (Cap. II. La litugia cristiana hasta el año 1000 d. C.)
  • Jiménez Duque, Baldomero: La espiritualidad romano-visigoda y mozárabe, Fundación Universitaria Española, Madrid, 1977. ISBN 84-7392-013-9.
  • Mirecki Quintero, Guillermo: «Consideración de las disciplinas del Quadrivium en las Etimologías de San Isidoro de Sevilla», Las Abreviaturas en la Enseñanza Medieval y la transmisión del Saber, pp. 285–293, Dpto. de Historia Medieval, Universidad de Barcelona, 1990. ISBN 84-7875-417-2.
    • «El concepto de Música en las Etimologías de San Isidoro», Beresit I (Vol. II), pp. 273–280, Archivo Municipal de Toledo, Toledo, 1991. ISBN 84-404-9404-1.
  • Moldovan, Teofil: Relación entre anáfora y lecturas bíblicas en la cuaresma dominical hispánico-mozárabe, Universidad Pontificia de Salamanca. Servicio de Publicaciones, Salamanca, 1992. ISBN 84-7299-291-8.
  • Regueras Grande, Fernando: Scriptorium: tábara visigoda y mozárabe, Centro de Estudios Benaventanos “Ledo del Pozo”, Benavente (Zamora), 2001. ISBN 84-931127-8-X.
  • VV. AA.: Arte y cultura mozárabe, Instituto de Estudios Visigótico-Mozárabes de San Eugenio, Toledo, 1979. ISBN 84-600-1396-0.
  • VV. AA.: Codex biblicus legionensis: biblia visigótico-mozárabe de San Isidoro de León (año 960), Librería Isidoriana Editorial, León, 1997. ISBN 84-7497-007-5.
  • VV. AA.: El canto mozárabe, Ministerio de Educación y Ciencia. Subdirección General de Información y Publicaciones, Madrid, 1989. ISBN 84-369-1639-5.
  • VV. AA.: Historia, arte, literatura y música: actas del I Congreso Nacional de Cultura Mozárabe de 1996, Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Córdoba, Córdoba, 1997. ISBN 84-7959-116-1.
  • VV. AA.: Liturgia y Música Mozarabe, Instituto de Estudios Visigótico-Mozárabes de San Eugenio, Toledo, 1978. ISBN 84-600-1063-5.
  • Woolfenden, Graham: La oración diaria en la España cristiana: estudio del oficio mozárabe, Ediciones Cristiandad, S.L., Salamanca, 2003. ISBN 84-7057-452-3.