Мён, Жан де
Жан де Мён | |
---|---|
фр. Jean de Meung | |
Имя при рождении |
фр. Jean Clopinel фр. Jean Chopinel |
Дата рождения | 1240[1][2][…] или 1240-е[3] |
Место рождения | |
Дата смерти | около 1304[3] |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэт, романист, переводчик |
Язык произведений | французский |
Медиафайлы на Викискладе |
Жан де Мён[4], собственно Жан Клопинель, или «Хромой» (фр. Jean de Meung, Jean Clopinel, лат. Johannes Meldinensis, около 1240 или 1250 — 1305[5][6][7]) — французский поэт, сатирик, филолог, один из первых представителей французского свободомыслия, доктор богословия.
Биография
[править | править код]Родился в Мён-сюр-Луар в семье зажиточного горожанина[8]. Вероятно, учился в Парижском университете на факультете искусств[9] и большую часть своей жизни провёл во французской столице. Не позднее 1292 года приобрёл там на улице Сен-Жак в нынешнем Латинском квартале собственный дом с башней, обширным двором и садом, которые после его смерти в 1305 году подарены были неким Адамом д’Андели монахам-доминиканцам[7]. До наших дней он не сохранился, но на месте него установлена памятная доска[9].
Получив в университете степень магистра искусств[10], со временем сделался признанным знатоком латыни и богословия, последователем известного схоластика Гийома из Сент-Амура[англ.] (ум. 1272). Сочинением стихов, по его собственным словам, занимался ещё в юности. Сохранились его переводы с латинского языка, в том числе трактатов «О военном деле» Флавия Вегеция и «Об утешении философией» Боэция[8], получившие широкую известность ещё в Средние века. Помимо них, он перевёл «Топографию Ирландии» Гиральда Камбрийского[10]. В написанном им в конце жизни «Завещании», содержащем критику женского пола и духовенства, имеются сведения автобиографического характера. За многогранный характер знаний, а также идеи, шедшие вразрез с феодально-церковным мировоззрением, Жана де Мёна называют «Вольтером Средневековья»[11].
Умер в Париже в ноябре 1305 года[12].
Сочинения
[править | править код]Наибольшую известность де Мён получил в качестве автора второй части аллегорического «Романа о Розе», первая часть которого принадлежит перу Гильома де Лорриса. Включающая 17 722 стихов[10], она написана была между 1275 и 1280 годами[13], о чём свидетельствуют упоминания в её тексте смерти короля Сицилии Манфреда, павшего в 1266 году в сражении с Карлом Анжуйским (ум. 1285) при Беневенто и короля Иерусалима Конрадина, казнённого в 1268 году по приказу последнего в Неаполе[7]. Исследователь и издатель романа Феликс Лекуа сужает рамки её написания до 1268—1278 годов, поскольку титул «викария всей империи» присвоил в 1268 году королю Карлу папа Климент IV, а отнял в 1278 году папа Николай III[14].
В философии природы де Мён следует за Аристотелем, в вопросах этики — за Платоном[15], одновременно питая глубокое уважение и к философам Средневековья. Исходя из скептических воззрений первого на вещие сны, он выступает в качестве не столько продолжателя, сколько комментатора чудесных видений своего предшественника[16]. Выразителями идей автора в поэме являются вставные суждения Природы и Разума, с точки зрения которых он оценивает современное ему общество[11]. Сочинение де Мёна содержит содержит также морально-дидактические рассуждения и элементы социальной критики, направленной в адрес папского престола, монашеских орденов, магистратов и рыцарства, а также против обычая целибата, института десятины, чрезмерных притязаний королевской власти и особенно — брачных обычаев и женского пола. В то время как предшественник его Гийом являлся защитником куртуазности, Жан де Мён открыто обличает пороки женщин в духе фаблио, упирая на их корыстолюбие, греховную природу и непостоянство[7]. Всё зло в мире, по словам поэта, пошло от похитившего золотое руно Ясона, начиная с которого у людей появилась страсть к деньгам, а для того чтобы закрепить имущественное неравенство, они установили королевскую власть[11]. Под острым пером де Мёна вторая часть романа превращается в сатирическое «зерцало», бичующее пороки средневекового общества и современный автору дисгармоничный мир, далеко отошедший от идеалов «золотого века»[17].
Излагая в поэме собственную эстетическую систему, де Мён называет истинной ценностью человеческую жизнь, сохранить которую возможно, по его мнению, лишь следуя законам суверенной и первозданной природы. Доктриной его выступает идея о заключённой в последней абсолютной красоте, превосходящей всё то, что способна создать рука человека. Невзирая на терминологическое влияние средневековой схоластики, прогрессивные идеи де Мёна заметно превосходят общий уровень сознания его современников, в чём-то предвосхищая ренессансное мировоззрение Франсуа Рабле[15].
Невзирая на расплывчатость сюжета, де Мён демонстрирует свою острую наблюдательность, ясность суждений и оригинальный стиль изложения, что даёт ему право считаться величайшим из французских средневековых поэтов. Недюжинная эрудиция позволяет ему активно цитировать как древних классиков, в том числе Цицерона, Вергилия, Овидия, Ювенала, Тита Ливия и Аврелия Августина, так и средневековых мыслителей вроде Пьера Абеляра и Роджера Бэкона[8], предоставляя массу полезной информации средневековому читателю. Помимо античных мифов о Марсе и Венере, Энее и Дидоне, Пигмалионе и оживлённой статуе, он приводит выдержки и примеры из примерно 80 средневековых историй в жанре «exempla»[18].
В силу названных причин объёмистая поэма де Мёна приобрела широкую популярность у современников и потомков, сохранившись в значительном числе рукописей XIII—XVI веков, которых современные исследователи насчитывают около трёх сотен[19]. Лучшие из них находятся в собраниях Национальной библиотеки Франции в Париже, Британской библиотеки в Лондоне, Королевской библиотеки Бельгии в Брюсселе, Королевской национальной библиотеки Нидерландов в Гааге, Королевской библиотеки Дании в Копенгагене, Бодлианской библиотеки Оксфордского университета, а также муниципальных библиотек Альби, Амьена, Арраса, Безансона, Берна, Шантийи и др. городов[13].
Только с 1481 по 1538 год «Роман о Розе» выдержал 21 издание[20], переведён был на фламандский язык, дважды на итальянский и трижды на английский, причём первый частичный перевод принадлежит Джеффри Чосеру[21].
Творчество де Мёна оказало заметное влияние на Данте, Бокаччо, Гийома де Машо и Жана Фруассара[10], в эпоху Ренессанса заслужив высокую оценку со стороны Жоашена дю Белле и Пьера де Ронсара. Вместе с тем, ещё в 1330 году сочинение де Мёна подверглось острой критике в поэме Гийома де Дегильвиля[англ.] «Странствие жизни человеческой» (фр. Pèlerinage de la vie humaine)[7], а в начале следующего XV столетия его высказывания по поводу католической церкви и христианской морали вызвали возражения со стороны видного парижского богослова Жана Жерсона и Кристина Пизанская вступила с ним в полемику в защиту благородства любви и женского достоинства в «Книге о граде женском»[22].
Помимо «Романа о Розе» и вышеназванных переводов Вегеция и Боэция, перу Жана де Мёна принадлежало ещё несколько не дошедших до нас сочинений, в частности, трактат «Чудеса Ирландии» (лат. Des Merveilles d'Irlande), основанный на труде Гиральда Камбрийского, трактат «О духовной дружбе» (лат. Aelred de espirituelle amitié), представляющий собой переложение сочинения Альфреда де Рибо, а также переводы посланий Абеляра[9].
Издания
[править | править код]- Гильом де Лоррис, Жан де Мен. Роман о Розе / Пер. Н. В. Забабуровой, Д. Н. Вальяно. — Ростов-на-Дону: ЗАО «Югпродторг», 2001. — 288 с. — ISBN 5-7509-0S92-5.
- Гийом де Лоррис, Жан де Мён. Роман о Розе / Пер. и коммент. И. Б. Смирновой. — М.: ООО «Героика и Спорт», 2007. — 671 с. — ISBN 978-5-8330-0239-1.
- Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung. Nouvelle édition, revue et corrigée sur les meilleurs et plus anciens manuscrits, par M. Méon. — Tomes I—IV. — Paris: Didot, 1813—1814.
- Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung. Nouvelle édition revue et corrigée par Francisque-Michel. — Tomes I—II. — Paris: Firmin Didot, 1864. — lxii, 363 + 352 p.
- Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung. Édition accompagnée d’une traduction en vers précédée d’une introduction, notices historiques et critiques; suivie de notes et d’un glossaire par Pierre Marteau. — Tomes I—V. — Orléans: Herluison, 1878—1880.
- Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun, publié d’après les manuscrits par Ernest Langlois. — Tomes I—V. — Paris: Champion, 1914—1924.
- Le Roman de la Rose, publié par Félix Lecoy. — Volumes I—III. — Paris: Champion, 1965—1970. — (Les classiques français du Moyen Âge, 92, 95, 98).
- The Romance of the Rose, translated by Charles Dahlberg. — Princeton: Princeton University Press, 1971. — xv, 450 p.
- Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Le Roman de la Rose. Édition, traduction, présentation et notes par Armand Strubel. — Paris: Livre de Poche, 1992. — 1151 p.
- Guillaume de Lorris and Jean de Meun. The Romance of the Rose, translated and edited by Frances Horgan. — Oxford; New York: Oxford University Press, 1994. — xxiii, 350 p. — (The World’s Classics).
Литература
[править | править код]- Краткая литературная энциклопедия. — Т. 2. — М., 1964. — С. 908–909.
- История всемирной литературы: В 9-ти томах. — Т. 2. — М.: Наука, 1984. По именному указателю.
- Жолудева Л. И. «Утешение философией» Боэция в переводах Жана де Мена и анонимного автора (MS TROYES 898) и состояние языка французской прозы на рубеже XIII—XIV вв. // Вестник Тамбовского университета. — (Гуманитарные науки). — 2008. — № 10 (66). — С. 68–72.
- Косиков Г. К. Собрание сочинений. — Т. I. История французской литературы. Средние века. — М.: Центр книги Рудомино, 2011. — 488 с. — ISBN 978-5-7380-0380-6.
- Попова М. К. Идеи схоластической натурфилософии шартрской школы и образ природы в «Романе о Розе» // Средние века. — М.: ИВИ РАН, 1988. — Вып. 51. — С. 115–132.
- Рязанова И. Ф. Мораль и политика в «Романе о Розе» // Жанр романа в классической и современной литературе. — Махачкала, 1983. — С. 91–99.
- Рязанова И. Ф. «Роман о Розе» как отражение религиозной борьбы в Парижском университете в 70-е гг. XIII в. // Актуальные проблемы критики религии и формирования атеистического миро- воззрения. — Махачкала, 1982. — С. 56–66.
- Quicherat Jules Etienne. Jean de Meung et sa maison à Paris // Bibliothèque de l'école des chartes. — Tome 41. — Paris: Librairie d’Alphonse Picard, 1880. — pp. 46–52.
- Lefèvre Sylvie. Jean de Meun // Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. par Geneviève Hasenohr et Michel Zink. — Paris: Fayard, 1992. — pp. 817–819. — ISBN 978-0785978572.
- Calin William C. Jean de Meun // Medieval France: An Encyclopedia. — New York; London: Garland Publishing, 1995. — pp. 930–932. — ISBN 0-8240-4444-4.
- Strubel Armand. Roman de la Rose // Lexikon des Mittelalters. — Band 7. — Stuttgart; Weimar: Metzler, 1999. — Sp. 991–993. — ISBN 3-476-01742-7.
- Fyler John. Language and the Declining World in Chaucer, Dante, and Jean de Meun. — Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2007. — pp. cii, 306.
Примечания
[править | править код]- ↑ Jean de Meung // Babelio (фр.) — 2007.
- ↑ Jean de Meun // Babelio (фр.) — 2007.
- ↑ 1 2 Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ Косиков Г. К. История французской литературы. Средние века Архивная копия от 1 июня 2017 на Wayback Machine // Косиков Г. К. Собрание сочинений. — Т. I. — М., 2011. — С. 55.
- ↑ CERL Thesaurus Архивная копия от 24 мая 2022 на Wayback Machine — Консорциум европейских научных библиотек.
- ↑ Record #86621958 Архивная копия от 24 мая 2022 на Wayback Machine // VIAF — 2012.
- ↑ 1 2 3 4 5 Jean de Meun Архивная копия от 24 мая 2022 на Wayback Machine // Encyclopædia Britannica, 11’th ed. — Vol. 15. — Cambridge University Press, 1911. — p. 298.
- ↑ 1 2 3 Marique Pierre J. Jean Clopinel de Meun Архивная копия от 24 мая 2022 на Wayback Machine // Catholic Encyclopedia. — Vol. 10. — New York: Robert Appleton Company, 1913.
- ↑ 1 2 3 Голубев А. П. Предисловие к изд.: Гийом де Лоррис, Жан де Мён. Роман о Розе. — М.: ГИС, 2007. — С. 6.
- ↑ 1 2 3 4 Calin William C. Jean de Meun // Medieval France: An Encyclopedia. — New York; London, 1995. — p. 930.
- ↑ 1 2 3 История французской литературы в 4 тт. / Под ред. И. И. Анисимова и др. — Т. 1. — М.: Изд-во АН СССР, 1946. — С. 151.
- ↑ Quicherat Jules E. Jean de Meung et sa maison à Paris // Bibliothèque de l'école des chartes. — T. 41. — Paris, 1880. — p. 46.
- ↑ 1 2 Jean de Meun Архивная копия от 30 мая 2022 на Wayback Machine // ARLIMA. Archives de littérature du Moyen Âge.
- ↑ Голубев А. П. Указ. соч. — С. 5.
- ↑ 1 2 История французской литературы / Под ред. И. И. Анисимова и др. — С. 152.
- ↑ Голубев А. П. Указ. соч. — С. 8.
- ↑ Косиков Г. К. История французской литературы. Средние века Архивная копия от 1 июня 2017 на Wayback Machine. — С. 57.
- ↑ Strubel Armand. Roman de la Rose // Lexikon des Mittelalters. — Bd. 7. — Stuttgart; Weimar, 1999. — Sp. 992.
- ↑ Strubel Armand. Roman de la Rose // Lexikon des Mittelalters. — Sp. 991.
- ↑ Голубев А. П. Указ. соч. — С. 7.
- ↑ Jean de Meun Архивная копия от 21 мая 2022 на Wayback Machine // Encyclopaedia Britannica online.
- ↑ История французской литературы / Под ред. И. И. Анисимова и др. — С. 154.
Ссылки
[править | править код]- На Викискладе есть медиафайлы по теме Жан де Мён
- Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung (том I парижского издания 1864 г.)
- Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung (том II парижского издания 1864 г.)
- Родившиеся в 1240 году
- Родившиеся в 1240-е годы
- Родившиеся во Франции
- Умершие в 1304 году
- Умершие в Париже
- Выпускники Парижского университета
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся в 1250 году
- Умершие в 1305 году
- Поэты Франции XIII века
- Писатели Франции XIII века
- Французские поэты XIII века
- Переводчики Франции
- Переводчики с латинского языка
- Учёные Средневековья