Над Канадой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Над Канадой

Над Канадой, над Канадой
Солнце низкое садится.
Мне уснуть давно бы надо, —
Отчего же мне не спится?
Над Канадой небо сине,
Меж берёз дожди косые…
Хоть похоже на Россию,
Только всё же — не Россия.

«Над Канадой» — одна из наиболее популярных[1] песен Александра Городницкого, написанная в начале апреля 1963 года во время захода парусника «Крузенштерн», на котором Городницкий тогда ходил, в канадский порт Галифакс[2]. Как писал сам автор[2]:

На заснеженном холмистом берегу стояли столь милые нашим стосковавшимся глазам берёзовые рощи, сменявшиеся сосняком. Пейзаж настолько напоминал родное Подмосковье, что у всех защемило сердце.

Как рассказывали Городницкому, песня пользуется популярностью в среде русской эмиграции в Канаде; в 1976 году во время захода в Новую Зеландию он слышал записанную на пластинку песню Sunset at Canada («Заход солнца в Канаде»), английский текст которой был точным переводом его песни[3].

В СССР судьба песни складывалась по-другому: так, по словам Городницкого, в начале 1970-х годов главный редактор одного из толстых журналов[4] снял её из набора как «явно эмигрантскую»[3].

Название «Над Канадой» получил 3-й диск серии из 10 CD песен Городницкого, выпущенных в 2001 году, в который вошли песни 1963—1965 годов.

Под девизом «Над Канадой небо сине» проходят фестивали авторской песни в Канаде[5][6].

Пародии[править | править вики-текст]

На песню «Над Канадой» другими авторами написано множество пародий.

Когда Городницкий после возвращения из очередного плавания[7] рассказал Нонне Слепаковой историю о ложной тревоге по поводу радиоактивного заражения («Крузенштерн» тогда находился вблизи места гибели американской ядерной подводной лодки «Трейшер»), та тут же написала пародию, которая заканчивалась строчками[8][9]:

…Хоть похож я на мужчину,
Только всё же — не мужчина…

В 1969 году, в период советско-китайского конфликта, Александр Раскин написал такую пародию[10] (Городницкий нередко исполняет её на своих концертах):

Над Пекином небо сине,
Меж трибун вожди косые.
Хоть похоже на Россию —
Слава Богу — не Россия.

Ещё одна пародия — «Над Синаем» Евгения Финкеля[11].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Эстрада в России. XX век : энциклопедия / редактор Елизавета Уварова. — ОЛМА Медиа Групп, 2004. — С. 158. — 861 с. — ISBN 5224044626, 9785224044627.
  2. 1 2 Городницкий, 1993, с. 181
  3. 1 2 Городницкий, 1993, с. 182
  4. Название журнала Городницкий не уточняет.
  5. «Солдатики российской словесности» или мираж и песня в «ритме дождя»
  6. Городницкий А. «У Геркулесовых столбов…». Моя кругосветная жизнь. — Litres, 2015. — С. 218. — 947 с. — ISBN 5457145743, 9785457145740.
  7. В воспоминаниях Городницкого год (1965) указан неверно — подводная лодка USS Thresher (SSN-593) погибла в апреле 1963 года.
  8. Лобачев
  9. Городницкий, 1993, с. 182—184
  10. Городницкий, 1993, с. 184—185
  11. Над Синаем, над Синаем… Стихи Евгения Финкеля на музыку Александра Городницкого

Литература, ссылки[править | править вики-текст]