Насир Хосров

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Насир Хосров
Абу Муин Насир Хосров аль-Кубадияни аль-Марвази (перс. ناصرخسرو)
Дата рождения:

1004(1004)

Место рождения:

Кубадиян, (современный Таджикистан)

Дата смерти:

1088(1088)

Место смерти:

Ямган (англ.), современный Афганистан

Гражданство:

Государство Газневидов

Род деятельности:

поэт, философ и религиозный деятель

Язык произведений:

фарси, дари

Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Абу́ Муи́н Наси́р Хосро́в аль-Кабадияни аль-Марвази (перс. ناصرخسرو‎, тадж. Носири Хусрав, Кубадиян, 1004 — Ямган (англ.), 1088) — таджикско-персидский поэт[1] философ и религиозный деятель.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в Кубадияне (посёлок на территории современного Таджикистана). Жил в Балхе и Газне при дворе газневидских султанов. После сельджукского завоевания жил в Мерве. Свои путешествия по многим странам от Магриба до Индии описал в «Книге путешествий». В Египте был обращён в исмаилизм и стал проповедником этого учения у себя на родине. После преследований укрылся в Ямгане в горах Памира. Народы Памира до сих пор считают его своим «пиром».

Творчество[править | править вики-текст]

Составил свод исмаилитской философии «Книга припаса путешественников» и ряд философских трактатов: «Книга, соединяющая две мудрости», «Лик веры», «Книга света», «Книга счастья», «Трапеза братьев», «Открытие и освобождение» и др.

Ему принадлежит также диван стихотворений (11 тысяч бейтов).

« Беда тому, кто на себя взвалил
То дело, что исполнить нету сил.

Когда участвуешь ты в скачке спора,
Не горячись, и упадёшь не скоро.

В совете горьком, что нам друг даёт,
Снаружи — горечь, в сердцевине — мёд.
»

[2]

В осуждение поэтов-панегиристов[править | править вики-текст]

Не трать на низкого хвалебных слов.
Кто ожерелья тратит на ослов?
О суетном печёшься ты напрасно,
Ведь царство двух миров тебе подвластно.
И сам себя стыду ты предаёшь,
Когда твой рот твердит повсюду ложь,
Когда ты хвалишь низкое деянье,
Честь предаёшь свою на поруганье.
Твой о «великом» шаха просит стих.
Позор для разума в словах твоих.
Не восхваляй, не оскорбляй при этом
Умы, что проникают в мрак за светом.
Как те поэты, ты не пустословь.
Честь потеряв, вернуть не сможешь вновь.
Ни назиданьем их стихотворенья,
Ни мудростью не радовали зренье.
Стремится к золоту такой поэт,
Душа слепая не увидит свет.
Чего желают эти пустомели,
Ослов одевши блеском ожерелий?
Эмиром слова быть — певца удел.
Пусть бог хранит его от этих дел.

Перевод И. Гуровой[3]

Манускрипты Дивана (сборник стихов) Насир Хосрова.
Nasir Khusraw's Divan (1).jpg
Nasir Khusraw's Divan (2).jpg
Nasir Khusraw's Divan (3).jpg
Nasir Khusraw's Divan (4).jpg

Литература[править | править вики-текст]

Сочинения

О нём

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Философская энциклопедия
  2. Великие мысли великих людей. Мудрость тысячелетий. — М.: Рипол Классик, 2002. — ISBN 5-7905-1208-9
  3. Литературный Мир

Ссылки[править | править вики-текст]