Необычайные похождения Хулио Хуренито

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Необычайные похождения Хулио Хуренито
Первое издание
Первое издание
Жанр философско-сатирический роман
Автор Эренбург, Илья Григорьевич
Язык оригинала русский
Дата написания 1921
Дата первой публикации 1922
Издательство Геликон

«Необычайные похождения Хулио Хуренито» — философско-сатирический роман[1]. русского писателя Ильи Эренбурга, опубликованный в 1922 году и ныне считающийся одной из лучших его книг[2]. Особый интерес представляют почти точно предсказанные автором ряд социально-политических катастроф, случившихся десятилетиями позже.

Первое издание романа вышло с предисловием Н. Бухарина, Роман имел необычайный успех в 1920-е годы[3], в последующие годы книга была изъята и помещена в спецхран[4]. «Хуренито» не переиздавался до 1960-х годов, до перестройки роман был издан всего один раз (в собрании сочинений Эренбурга), причём с существенными цензурными сокращениями и искажениями.

Роман был переведён и опубликован во многих странах. В 2008 году редакцией «Независимой газеты» («НГ-ExLibris») «Хуренито» включён в список «100 лучших романов всех времён»[5].

История создания

[править | править код]

Как пишет Эренбург в своих воспоминаниях, замысел романа сложился у него ещё в бытность его в революционном Киеве (1919 год). До этого Эренбург публиковал только поэтические сборники, хорошо принятые читателями. К тому времени он завоевал себе репутацию убеждённого социалиста и яростного противника войны, которую повидал немало, как во Франции, так и в России, как фронтовой корреспондент[6].

После войны, весной 1921 года, 30-летний Эренбург получил официальное разрешение отправиться в Париж в «художественную командировку». Перед отъездом член большевистского ЦК Николай Бухарин, гимназический товарищ Эренбурга (спасший его в 1920 году от застенков ВЧК[7]), посоветовал ему написать книгу о послевоенной Европе, «только позлее»[6].

Обнаружив в Париже Эренбурга с паспортом советской России, французская полиция немедленно выслала его в Бельгию, где он выполнил просьбу Бухарина и за 28 дней написал свой первый роман «Хулио Хуренито».

Первое издание романа было опубликовано в 1922 году в Берлине (в издательстве А. Г. Вишняка «Геликон») и быстро разошёлся. Год спустя «Хуренито», вопреки протестам петроградского вождя Зиновьева[8], был опубликован в СССР с предисловием Бухарина и также имел большой успех. В первом издании роман имел пародийно-длинное название: «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников: мосье Дэле, Карла Шмидта, мистера Куля, Алексея Тишина, Эрколе Бамбучи, Ильи Эренбурга и негра Айши, в дни Мира, войны и революции, в Париже, в Мексике, в Риме, в Сенегале, в Кинешме, в Москве и в других местах, а также различные суждения учителя о трубках, о смерти, о любви, о свободе, об игре в шахматы, о еврейском племени, о конструкции и о многом ином». В большинстве последующих изданий перечень учеников был удалён или перенесён в подзаголовок следующего листа.

По свидетельству Н. К. Крупской, роман прочитал и одобрил В. И. Ленин: «Хорошо у него вышло»[6].

В переиздания 1927—1928 годов цензурой были внесены сокращения, особенно в 27-ю главу (о встрече Хуренито с Лениным). После этого более 30 лет роман был под запретом: только в собрании сочинений Эренбурга (1962 год) «Хуренито» появился снова, но предисловие Бухарина и 27-я глава были выброшены полностью, а ряд фраз был вычеркнут или переделан.

Книга состоит из предисловия и 35 глав. Первые 11 глав — сбор учеников и рассуждения Учителя о различных темах, следующие 11 — их судьбы в годы Мировой войны, затем ещё 11 глав посвящены их судьбам в революционной России. Предпоследняя глава — о смерти Учителя; а последняя выполняет функцию послесловия. Сатира в романе носит тотальный характер — среди персонажей жители разных стран и противоположных убеждений, автор устами Хуренито едко высмеивает как старый, так и новый миропорядок[9].

Эренбург оставался еретиком и повествуя о русской революции — показывая её несообразности, он издевался над ними с той же остротой, как над французской демократией и папским престолом, над необузданностью итальянцев и законопослушностью немцев, над всхлипываниями русской интеллигенции и американской деловитостью, над красноречием социалистических партий, несостоятельных перед натиском национализма, и штампами большевистской печати, над элитарным искусством и конструктивизмом для масс, над буржуазным браком и собственными стихами из книги «Молитва о России».

Роман написан от первого лица; рассказчиком Илья Эренбург сделал себя, нищего русского эмигранта в Париже 26 марта 1913 года накануне Первой мировой войны. Сидя в кафе «Ротонда» на бульваре Монпарнас, он знакомится с демонической личностью — Хулио Хуренито, который берёт его в ученики. В действительности рассказчик не тождествен автору, личность автора как бы расщеплена между рассказчиком и Хуренито. По ходу действия Хуренито приобретает новых последователей, занимается загадочной, а также мошеннической деятельностью, которую оправдывает тем, что он содействует прогрессу человечества. Компания путешествует по Европе и Африке, и в конце концов оказывается в революционной России, где 12 марта 1921 года Хуренито умирает в Конотопе, завещав Эренбургу написать его биографию.

Роман представляет собой некоторую аллюзию на Евангелие: Хуренито выведен как Учитель, его последователи становятся подобием апостолов; указан его день рождения — это праздник Благовещения, он умирает в 33 года, жертвуя собой и добровольно подставляя себя под пули, рассказчик в этой сцене сбегает в ужасе, а потом сравнивает себя с отрёкшимся Петром. Впечатлению способствует подача темы автором — с пиететом к Хуренито, перебивкой событий притчами.

Предсказания

[править | править код]

В романе делается ряд предсказаний развития событий, и немало из них исполнились.

  • Массовое истребление евреев:

В недалеком будущем состоятся торжественные сеансы уничтожения иудейского племени в Будапеште, Киеве, Яффе, Алжире и во многих иных местах. В программу войдут, кроме излюбленных уважаемой публикой традиционных погромов, также реставрирование в духе эпохи: сожжение иудеев, закапывание их живьём в землю, опрыскивание полей иудейской кровью и новые приёмы, как то: «эвакуация», «очистка от подозрительных элементов» и пр., и пр. О месте и времени будет объявлено особо. Вход бесплатный.

  • Американское ядерное оружие в Японии:

Он возлагал все свои надежды на известные эффекты лучей и на радий. <…> Однажды Учитель вышел ко мне весёлый и оживлённый; несмотря на все затруднения, он нашёл средство, которое значительно облегчит и ускорит дело уничтожения человечества. <…> Мне известно, что аппараты он изготовил и оставил на сохранение мистеру Кулю. Когда год спустя он захотел наконец их использовать, мистер Куль начал всячески оттягивать дело, уверяя, что отвёз аппараты в Америку, а поручить привезти их никому нельзя и прочее. Я полагал, что мистер Куль руководится при этом соображениями финансового характера, но как-то он признался, что немцев можно добить французскими штыками, а фокусы Хуренито лучше оставить впрок для японцев. Впоследствии обстоятельства сложились так, что Учитель не вспоминал никогда об этом изобретении, но во всяком случае — я знаю это доподлинно, — аппараты и объяснительные записки находятся сейчас в руках мистера Куля.

  • Немецкое отношение к оккупированным землям:

Нам придётся вскоре, по стратегическим соображениям, очистить довольно изрядный кусок Пикардии; возможно, что мы туда не вернёмся, и уже очевидно, что мы её не присоединим. Поэтому я подготовляю правильное уничтожение этой области. Очень кропотливое занятие. Надо изучить все промыслы: в Аме мыльный завод — взорвать; Шони славится грушами — срубить деревья; возле Сен-Кентэнэ прекрасные молочные хозяйства — скот перевести к нам и так далее. Мы оставим голую землю. Если можно было бы проделать такое вплоть до Марселя и Пиренеев, я был бы счастлив…

Действующие лица

[править | править код]
  • Хулио Хуренито — «Учитель»

Хулио Хуренито родился 25 марта 1888 года в мексиканском городке Гуанахуате и был крещён именем Хулио-Мария-Диего-Пабло-Анхелина, участвовал в местных революциях вместе с Сапатой, грабил золотоискателей, дружил с Диего Риверой, но главной своей задачей ощущает быть провокатором и перевернуть мировой порядок. Он весьма образован и знает множество языков, придерживается собственной точки зрения относительно морали, философ-анархист, но при этом не брезгует обманывать дельцов, получая от них крупные суммы, и выдавать себя за государственных деятелей иных держав (как утверждают, его образ повлиял позднее на Остапа Бендера)[2].

  • Его ученики, каждый из которых воплощает (саркастически описанный) определённый национальный тип.
  1. Мосье Дэле, французский буржуа, любитель комфорта и развлечений.
  2. Мистер Куль, американский предприниматель, верящий в доллар и Библию.
  3. Карл Шмидт, немецкий студент, по своим воззрениям близкий к зарождающемуся национал-социализму.
  4. Алексей Спиридонович Тишин, русский интеллигент, родом из Ельца, последователь философа Владимира Соловьёва.
  5. Эрколе Бамбучи, итальянский бездельник.
  6. Илья Эренбург, российский еврей, преданный, восторженный и немного наивный последователь. Насмешливый автошарж, часть приведенных деталей соответствует реальной биографии писателя.
  7. Айша, сенегальский негр, бой в парижском отеле «Мажестик».

Эти персонажи фигурируют и в некоторых других произведениях писателя — мистер Куль возникает в «Тресте Д. Е.», мосье Делэ — в «Тринадцати трубках».

Считается, что образ Хулио Хуренито связан с личностью его соотечественника художника Диего Риверы. Об этом в своих записках пишет, в частности, Маяковский[10]. Сам Эренбург это отрицал: «Все мои герои — плод моего литературного вымысла и ничего не имеют общего с реальными прототипами!»[11].

Прообразом Алексея Спиридоновича Тишина послужил Тихон Иванович Сорокин (1879—1959) — искусствовед, второй муж Екатерины Шмидт, которая ушла к нему от Эренбурга[12]. Пошёл в армию, попал в Иностранный Легион, заболел тифом.

Крупный большевик, которого навещает Хуренито в Кремле и затем, в знак солидарности с ним, целует в «высокий покатый лоб», не названный по имени и выведенный под псевдонимом «Великий Инквизитор» — разумеется, Ленин[13][14].

Сам Эренбург называл этот роман лучшей своей книгой[15]. В мемуарах «Люди, годы, жизнь» он пояснил: «В „Хуренито“ я показывал торжество мира денег, ложную свободу, которую регулирует чековая книжка мистера Куля и социальная иерархия месье Дэле»[6]. Однако столь же язвительно-иронически описана и обстановка в Советской России. Поэтому часть критиков, как антисоветски, так и просоветски настроенных, осудила роман как лишённый каких-либо положительных идеалов[14]. В письме Марии Шкапской Эренбург размышляет об этом: «В понимании этой книги три ступени — кретины видят философию нигилизма и негодуют, „середняки“ — решают, что это сатира, и смеются, а немногие… вот сие не умею определить, должное понимание. Знаю только, что это и то и другое и ещё всякое…»[1]..

Философ-эмигрант Фёдор Степун считал, что «Хуренито» создан на «голом, злом отрицании». Диссидент Р. В. Иванов-Разумник писал об Эренбурге: «…своего лица у него совсем нет, он всегда кому-нибудь подражает. В романе „Хулио Хуренито“ он рабски следует по стопам Анатоля Франса»[16].

Евгений Замятин оценил книгу позитивно, его подкупил иронический стиль, «европеизм»: «Это [ирония] — оружие европейца, у нас его знают немногие: это — шпага, а у нас — дубинка, кнут. На шпагу поочередно нанизывает Эренбург империалистическую войну, мораль, религию, социализм, государство — всякое». Некоторые главы романа Замятин оценил как «превосходные, франсовские», правда, соседствующие с «фельетонными». «Едва ли не оригинальнее всего, что роман — умный и сам Хулио Хуренито — умный. За редким исключением русская литература десятилетиями специализировалась на дураках, тупицах, идиотах, блаженных, а если пробовала умных — редко у кого выходило. У Эренбурга — вышло»[17].

Маяковскому и Волошину роман понравился[18]. Советский критик Г. Лелевич зачислил Эренбурга в «попутническую прозу»: «роман, совершенно напрасно расхваленный тов. Бухариным, приковал к своему творцу сердца мещанских читателей»[19].

По мнению Шкловского: «это очень газетная вещь, фельетон с сюжетом… в нём [Эренбурге] хорошо то, что он не продолжает традиций великой русской литературы и предпочитает писать „плохие вещи“»[20]. Мариэтта Шагинян оценила роман как «событие в нашей литературе»[21].

Критики отмечают внимательное отношение М. А. Булгакова к тексту Эренбурга: так, например, Мариэтта Чудакова настаивает на полемичности первой сцены «Мастера и Маргариты» по отношению к позиции героя-рассказчика романа Эренбурга, а также сходные мотивы при «появлении дьявола» в первых сценах обоих романов[22][23].

Борис Парамонов высказывался: "Я полагаю, что своего Хуренито он придумал, внимательно прочитав одну тогдашнюю книжку – "Переписку из двух углов" Вячеслава Иванова и Гершензона. Эренбург разрабатывает в "Хуренито" гершензоновскую партию – и позднее в мемуарах вполне понятно намекает на это"[24].

.

В СССР и России
  • 1922: Москва—Берлин: Геликон, 354 с.
  • 1923: Москва—Петроград, Госиздат, 274 с., с предисловием Н. И. Бухарина.
  • 1927: Москва—Ленинград, Госиздат, 284 с. В этом издании уже появились цензурные искажения.
  • 1928: Полное собрание сочинений в 8 томах, том I. Москва—Ленинград: Земля и фабрика, 336 с.
  • 1962: Собрание сочинений в 9 томах, том I, стр. 7-234. М.: Гослитиздат. Издание с большими цензурными сокращениями и искажениями.
  • Эренбург И. Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников. — М.: Юридическая литература, 1989. — 192 с. — (Волшебный фонарь). — ISBN 5-7260-0277-6. — полное издание, текст сверен с первыми публикациями, искажённые цензурой фрагменты восстановлены.
  • 1990: Собрание сочинений в 8 томах, том I, стр. 217-452. М.: Художественная литература, ISBN 5-280-01054-5.
  • 1991: Необычайные похождения Хулио Хуренито. Жизнь и гибель Николая Курбова. М.: Московский рабочий, ISBN 5-239-00985-6.
  • 2001: Антология «Советская проза 20—30-х годов». Том 1. М.: Литература, Терра-Книжный клуб, Серия: Сокровища мировой литературы. ISBN 5-300-02915-7, 5-300-02914-9.
  • 2001: Необычайные похождения. СПб.: Кристалл, Серия: Библиотека мировой литературы. ISBN 5-306-00066-5.
  • 2008: Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников. М.: Эксмо, Серия: Русская классика. ISBN 978-5-699-29057-4.
  • 2012: Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников. СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, Серия: Азбука-классика (pocket-book). ISBN 978-5-389-02706-0
  • 2019: Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников. М.: Время, Серия: Проверено временем. ISBN 978-5-00112-209-8.
За рубежом[25]
  • 1923: на немецком и испанском языках.
  • 1924: на французском и польском языках.
  • 1926: на чешском языке.
  • 1928: японский перевод и испанское переиздание.
  • 1930: на английском языке в США.
  • 1931: немецкое и испанское переиздания.
  • 1932: бразильское издание.
  • 1936: на болгарском языке.
  • 1937: на голландском языке.
  • 1945: итальянский перевод.
  • 1947: бразильское переиздание.
  • 1957: польское издание на иврите.
  • 1958: на английском языке в Великобритании.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Фрезинский, 2012, с. 20.
  2. 1 2 Константин Кедров. Хулио Хуренито – личный враг Гитлера Архивная копия от 14 октября 2008 на Wayback Machine // Джошуа Рубинштейн «Жизнь и время Ильи Эренбурга». СПб., «Академич.проект», 2002.
  3. Ю. Тынянов. Литературное сегодня Архивная копия от 14 сентября 2009 на Wayback Machine.
  4. Бенедикт Сарнов. Случай Эренбурга, М. 2006. С. 51.
  5. От Божественной Бутылки мэтра Франсуа Рабле до скандального «Голубого сала» Владимира Сорокина Архивная копия от 3 апреля 2015 на Wayback Machine // Независимая газета, 31.01.2008.
  6. 1 2 3 4 Рубашкин А., 1989, с. 187.
  7. Фрезинский, 2012, с. 9.
  8. Фрезинский, 2012, с. 11, 15.
  9. Фрезинский, 2012, с. 6—7, 10.
  10. В. В. Маяковский. Очерки Архивная копия от 1 июня 2009 на Wayback Machine.
  11. Штильман А. Д. В Большом театре и Метрополитен-опера. Годы жизни в Москве и Нью-Йорке
  12. М. А. Волошин. Записи 1932 г. (Комментарии) Архивная копия от 4 июня 2009 на Wayback Machine.
  13. Сарнов, Бенедикт. Тогда он понимал всё. Дата обращения: 29 апреля 2020. Архивировано 28 сентября 2017 года.
  14. 1 2 Фрезинский, 2012, с. 14—15.
  15. Бенедикт Сарнов. Голос вечности Архивная копия от 12 июня 2016 на Wayback Machine.
  16. Иванов-Разумник Р. В. Писательские судьбы Архивная копия от 20 мая 2009 на Wayback Machine.
  17. В. А. Туниманов. Анатоль Франс и Евгений Замятин Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine.
  18. Фрезинский, 2012, с. 18, 20.
  19. Г. Лелевич. Литературные итоги Архивная копия от 6 ноября 2011 на Wayback Machine, 1923.
  20. Шкловский В. Собрание сочинений. Том 2. Письмо 25-е. Дата обращения: 20 ноября 2021. Архивировано 19 января 2022 года.
  21. Прашкевич, Геннадий. Красный сфинкс: Истории русской фантастики от В.Ф. Одоевского до Бориса Штерна. — 2-е изд. — Свиньин и сыновья, 2009. — Т. 1. — 718 с. — ISBN 978-5-98502-088-5.
  22. А. Данилевский. Толстые в «Собачьем сердце» Архивная копия от 2 января 2009 на Wayback Machine.
  23. Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова, глава 3. — 2-е изд., доп . — М.: Книга, 1988. — 671 с. Архивировано 27 апреля 2023 года..
  24. Высокородный марксист. Дата обращения: 16 сентября 2023. Архивировано 15 февраля 2021 года.
  25. Демьяненко М. С. «Дряхлеющее смех добьёт»: роман И. Г. Эренбурга «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников» в оценке современников // Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. Г. С. Сковороди. Сер. : Літературознавство, 2011. .Вип. 2(2). — С. 97—103

Литература

[править | править код]
  • Земляной С. Революция и провокация. О романе Ильи Эренбурга «Хулио Хуренито» // Штрихи к портрету минувшего века. Изд. Знак, 2004. ISBN 5-87789-054-9.
  • Кантор, Владимир Карлович. Метафизика еврейского «нет» в романе Ильи Эренбурга «Хулио Хуренито» / Русско-еврейская культура / Междунар. исслед. центр рос. и восточноевроп. еврейства; под ред. О. В. Будницкого (отв. ред.), О. В. Беловой, В. В. Мочаловой. — М.: РОССПЭН, 2006. — 495 с. ISBN 5-8243-0806-3.
  • Николаев Д. Д. Воланд против Хулио Хуренито // Вестник МГУ. Филология. — 2006. — №5.
  • Рубашкин А. «Я, скорее всего, сатирик» // Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников. — М.: Юридическая литература, 1989. — С. 187—189. — 192 с. — (Волшебный фонарь). — ISBN 5-7260-0277-6..
  • Фрезинский Б. Я. Сатирическая энциклопедия Ильи Эренбурга // Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников. — СПб : ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус», 2012. — С. 5—22. — (Азбука-классика (pocket-book)). — ISBN 978-5-389-02706-0.