Обсуждение:Бакалея

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология[править код]

А каким образом "торговля овощами" превратилась в крупы и консервы? Притом, собственно овощей в бакалейных отделах не бывает принципиально. Как так получилось? --Michael MM (обс.) 12:59, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • Не сложно проверить в переводчике, что ни продавец овощей, ни слово овощи не звучит даже отдаленно похоже на бакалея. Ближе к правде указано в українській вікіпедії - бакалея от турецкого смотри и бери. 194.38.139.115 12:18, 15 октября 2022 (UTC)[ответить]

Вопрос конечно интересный. Для справки, вот например немного другая, обобщающая трактовка:

Бакалея [< ар. bakkal продавец съестных припасов] …

Словарь иностранных слов / Отв. ред. В.В. Бурцева, Н.М. Семенова. — 4-е изд., стер. — М.: Русский язык—Медиа, 2007. — 817 с.

То же самое в "Советский энциклопедический словарь. — М., 1988. — С. 101." и в "БСЭ 3, том 2". Вот ещё на засыпку: ЭСБЕ, Словарь даля.

Надо "рыть" литературу по истории продовольственной торговли. --ПростоУчастник (обс.) 06:42, 30 декабря 2018 (UTC)[ответить]