Обсуждение:Бафомет
Статья написана крайне неэнциклопедично: расшифровки без описания методов, без упоминания источников, заключения и выводы от имени автора статьи (для этого есть эта страница). Просьба переработать, хотя бы на основе английской версии: http://en.wikipedia.org/wiki/Baphomet
Обратное прочтение
[править код]Господа, при всём уважении, "Temohpab" не может называться нотариконом. Нотарикон - это иудейский акроним, в то время как "Templi omnium hominum pacis abbas" на иврит никак не смахивает. У писавшего явные проблемы с логикой. Хочется выпендриться - пишите "акроним" или "аббревиатура". И не нужно умных ссылок - включите голову.95.27.216.107 05:43, 15 марта 2010 (UTC)raksasah
- Этот «логико-проблемный» является одним из наиболее известных исследователей в данной области. Если же вы не слышали про переводы с языка на язык, ну что ещё сказать можно… — GreenStork. 07:59, 15 марта 2010 (UTC)
- НеЧер Амон, а не НеТер. подчеркнутое "т" есть "ч"! таких ошибок уважающие себя оккультисты допускать не должны. Нечер по-египетски значит "божество", "божественная сила"Gaulish 13:50, 17 февраля 2011 (UTC)Gaulish
подпись к изображению Бафомета
[править код]Латинские слова на руках Бафомета стоят в императиве, то есть их нельзя перевести как инфинитив (распадаться, застывать). Следует перевести примерно как разряжай и сгущай. Severs 16:27, 7 апреля 2011 (UTC)
перевод "Coagula Solve"
[править код]При попытке придать переводу обеих надписей большей осмысленности, я пошла от этимологии обоих слов. Ведь каждое из них имеет по нескольку значений. Так, лексема с левой руки - Coagula имеет следующие значения: 1)свернуть; 2)укрепить; 3) сгустить; 4) очистить!!! Правая лексема - Solve также переводится многозначно: 1)решать проблему; 2) находить выход или объяснение; 3) оплатить долг!!! Исходя из того, что в ключевой молитве христианства Отче наш говорится о долге, я решила, что надпись на сатанинском символе бафомета следует переводить и понимать 77.123.230.37 11:09, 18 августа 2012 (UTC), как "очистись оплатою долга". 77.123.230.37 11:09, 18 августа 2012 (UTC)
- Это ВП:ОРИСС. Надо искать перевод в авторитетных источниках, а не самому заниматься переводом.--193.33.192.44 06:50, 7 июня 2013 (UTC)
Символично, что
[править код]Символом сатанизма этот символ стал после того как ЛаВей сделал его символом «Церкви сатаны», его популяризация как символа сатанизма произошла во многом благодаря журналистам. Сейчас «Печать Бафомета» является основным символом сатанизма".
хорошо написана статья!
Сообщение об ошибке
[править код]Впервые встречается в 1098 году в поэме трубадура Гаваудана как латинизированная форма имени «Магомет
Автор сообщения: 85.115.248.117 10:25, 29 апреля 2017 (UTC)
- Шарада... Но возможно, сообщение связано с тем, что "Гаваудан (известен ок. 1195—1211)"--91.76.192.143 11:19, 29 апреля 2017 (UTC).
- У англов: "The name Baphomet appeared in July 1098 in a letter by the crusader Anselm of Ribemont". --91.76.192.143 11:38, 29 апреля 2017 (UTC)
- К обсуждению --Well-Informed Optimist (?•!) 05:07, 30 мая 2017 (UTC)
Определение термина
[править код]В статье Бафомет с самого начала определяется, как дьявол или идол, но никаких доказательств тому, что Бафомет имеет отношение к Сатане нет. Да Ла Вей принял символ Бафомета, как символ своей сатанинской церкви. Однако это частный случай, эксплуатация ранее созданного образа, не более... Образ этого существа активно используется в оккультизме. История мира знает множество богов которые описывались в схожих с Бафометом образах. Бафомета называют дьяволом, только исходя из его внешности. Никаких доказательств этому нет. Более корректно можно было бы написать "Бафомет - оккультный символ..." или наподобие того. Exanorian (обс.) 06:32, 21 июня 2023 (UTC)