Обсуждение:Бригитта Шведская

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бригитта или Биргитта?[править код]

Её исходное имя — Birgitta. В текстах на русском языке встречаются и вариант Бригитта (идущий, как я понимаю, от традиционного написания имени на латыни и на романских языках), и вариант Биргитта (идущий от её исходного шведского имени). Оба ли русских варианта можно считать правильными или один из них ошибочный? --Bff 11:24, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]

Католических святых принято именовать латинизированным именем, а не реальным. Франциск Ассизский, а не Франческо, святой Доминик, а не Доминго. Так что правильно Бригитта. Про то, что настоящее имя Биргитта указывать можно, но основным должен идти латинский вариант. --Andres 11:41, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо за ответ. --Bff 12:07, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]