Обсуждение:Гарри Поттер и методы рационального мышления

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Краудфандинг на ГПиМРМ на Планете.ру[править код]

>В середине июня 2018 года на платформе Planeta.ru был запущен сбор средств на некоммерческий проект по публикации русского перевода произведения в трёх томах; она завершилась, собрав более 2,8 миллиона рублей при цели в 1,09 миллиона.
Не завершился сбор. Сейчас собрано уже 4.6 млн, краудфандинг завершится 16 сентября.
Прошу участников Википедии исправить информацию в статье.
(Сам не могу, так как являюсь аффилированным лицом - автором проекта). Saminmihail 08:03, 10 августа 2018 (UTC)[ответить]

Феерическая рецензия на REGNUMе[править код]

Вот — если автор хоть сколь-нибудь авторитетен, придётся отобразить, хотя бред тот ещё upd. Перечитал. Я бы даже не сказал что рецензия отрицательная (хотя о заслугах автора он высказывается с некоторым сомнением, впрочем вполне обоснованным, вот только зачем было подчёркивать его национальность?) А так, автор впервые познакомился с миром HP и миром фанфиком, как минимум второй ему показался забавным (хотя он и считает вкладывание своих идей в уста чужого персонажа разновидностью паразитизма), причём идеи рационализма он, судя по всему, разделяет (правда, не разделяя проповедуемой Юдковским (эдак в духе протестантизма) идеи о «будь рационален ­— и станешь успешен» (хотя у Юдковского в романе получилось всё не так уж и просто)… В общем не знаю, можно ли что с этим сделать, но тут пусть ссылка останется. --be-nt-all (обс.) 11:14, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]

Ой, наверняка же где-то есть нормальная критика (на английском, вероятно). Постараюсь найти. --Браунинг (обс.) 11:23, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • В викистатье есть сноска на статью в филологическом сборнике, написанная Katharine McCain, наверное в ней есть не только то, что она подтверждает. А рецензия в регнуме даже не то чтобы отрицательная (что-то вроде «ГП не читал, идея фанфиков мне не нравится, хотя она может быть забавной, автор — фрик, хотя многие его идеи мне нравятся… а вообще эту рецензию я написал для нашего главреда, чтобы поднять рейтинг издания» be-nt-all (обс.) 11:41, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
Да, я тоже перечитал повнимательнее и с удивлением обнаружил, что кроме эпитета «псевдонаучный» к рациональности в книге явных претензий-то рецензия и не предъявляет. Довольно много критических размышлений о фан-фикшн-аспекте книги, но при наличии статьи Булдаковой они не представляют особой ценности. А всё-таки неплохо было бы найти критику, желательно — опубликованную после завершения книги. --Браунинг (обс.) 11:35, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Кстати, о критике. В разделе «Реакция» выложено мнение двух писателей, не являющихся критиками (хотя о Брине упоминается в книге Prequels, Coquels and Sequels in Contemporary Anglophone Fiction, так что его следует оставить однозначно). Я находил хвалебные отзывы ещё от как минимум от Аарона Шварца, Эрика Рэймонда и Александра Панчина. Стоит ли их включать в статью? ~Facenapalm 11:44, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
    • Ну многие фантасты ещё и критики. Так Урсула Ле Гуин писала обзоры [около]фантастических книг для The Guardian, например. В общем отзывы вами перечисленных по-моему нужны, их слово о книге, популяризующей науку, что-то да значит. Брин ­— тоже нужен, живой уже почти классик НФ, в качестве критика как минимум писал предисловия к тематическим антологиям. А вот зачем там нужна дебютировавшая в 2010 году автор фэнтези и космоопер Рейчел Аарон, не отмеченная ни одной премией и не переводившаяся на русский — не очень понимаю. be-nt-all (обс.) 12:35, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
      • Просто есть разница между высказыванием своего мнения в интервью и критической рецензией. Первых может быть очень много и если их перечислять в разделе критики, будет оригинальный синтез.
        Ок, добавлю в ближайшее время всех, удалить лишнее всегда проще, чем добавить нужное. ~Facenapalm 12:46, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
        • В общем я за то, чтобы Рейчел Аарон из списка убрать. Она и так не самый известный автор (и в enwiki, подозреваю, попала на правах ну хоть какого-то источника), а русскоязычному читателю и подавно почти неизвестна, так что её упоминание в статье о книге Юдковского сейчас выглядит как реклама Рейчел (а не подтверждение значимости книги). be-nt-all (обс.) 15:51, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]

Кажется, из статьи МакКейн выжато более-менее всё. Если сюжет будет частично по первоисточнику — это не проблема, насколько я могу судить по существующим ХС, тем более что в статье достаточно описать только ключевые события и персонажей. Насчёт иллюстраций: можно попробовать написать Dinosaurusgede непосредственно (правда, я не смог понять, как это сделать -- возможно, только зарегистрировавшись на DeviantArt), честно сказать, что пишем викистатью, и попросить её выложить какой-нибудь из рисунков под подходящей лицензией, возможно, в худшем качестве. --Браунинг (обс.) 20:36, 16 октября 2018 (UTC)[ответить]

  • С Dinosaurusgede способов связи не нашёл, на самом девиантарте он сейчас появляется редко. Есть мысль написать сюжет полностью по первоисточнику, 3-4 абзаца, а текущее его наполнение перенести в описание. Потому что в 1 абзац сюжет не впихнёшь, а когда половина статьи сюжет — это что-то неправильное. ~Facenapalm 23:27, 16 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Но вообще иллюстраций в статье, ИМХО, достаточно. Можно какую-то заменить на что-то поинтереснее разве что.
    Касательно статьи МакКейн: очень хочется из неё ещё выдрать наблюдение, что [СПОЙЛЕРЫ] сцена со смертью Гермионы выглядит ещё более шокирующей из-за расхождения с ожиданиями тех, кто читал оригинал. Точных формулировок не помню. Хотел дописать в скобках в сюжет после его пересказа. Хотел именно туда, потому что хотелось бы, чтобы мажорных спойлеров нигде, кроме секции сюжета не было. Там они хотя бы ожидаемы. Это личная хотелка, с целями Википедии она не очень коррелирует, но при возможности хотелось бы её удовлетворить. ~Facenapalm 23:32, 16 октября 2018 (UTC)[ответить]
    • Хотелку поддерживаю. А мне бы ещё вот чего хотелось, источников бы только найти: во-первых, раскрыть тезис про моральные вопросы — что там не только про героизм (об этом упоминает Садчев) и диалектику добра и зла (Булдакова), но и всё-таки про то, что мучить и убивать людей — плохо, а любовь и дружба — это, как правило, хорошо. Проблема Волдеморта ведь не в том, что Гарри его перехитрил, а в том, что он чёртов психопат. Во-вторых, хотя бы упомянуть важнейшую для Юдковского тему глобальных катастроф и их избегания и то, как это проявилось в романе. В-третьих, сказать что-то о том, насколько нужно быть знакомым с каноном для восприятия книги — вопрос весьма не очевидный, но важный. --Браунинг (обс.) 22:11, 18 октября 2018 (UTC)[ответить]

Мне кажется, фраза «Возможно, Гриффиндор не так хорош, как она [Гермиона] считала» выглядет в статье чересчур многозначительно. Может, убрать? --Браунинг (обс.) 08:44, 11 ноября 2018 (UTC)[ответить]

  • Убрать всё предложение или только конкретный пример? В любом случае, попробуй, но связующее звено между «Юдковский неоднократно ставил перед читателями задачи» и кульминацией произведения мне хочется оставить. ~Facenapalm 08:48, 11 ноября 2018 (UTC)[ответить]

Я попробовал дописать сюжет так, чтобы всё было понятно и тем, кто не читал канон. Кроме того, наверное, лучше использовать имена из перевода ГПиМРМ, а не канона.
Насчёт номинации в ХС — у меня пока не было такого опыта (хотя скоро будет), но это, мне кажется, возможно. Единственный момент, который, на мой взгляд, пока недостаточно освещён в статье — это степень самостоятельности произведения, то есть то, о чём я говорил выше — насколько нужно быть знакомым с каноном для восприятия книги. Я пока не придумал, чем закрыть этот пробел. --Браунинг (обс.) 10:19, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]

  • >Я попробовал дописать сюжет так, чтобы всё было понятно и тем, кто не читал канон.
    Задумка отличная, но не слишком ли длинно получилось? Кроме того, я не вижу смысла, например, уточнять, что дементор — монстр, поскольку дементор викифицирован. Тем более что у Юдковского это не совсем монстр. ;)
    >Кроме того, наверное, лучше использовать имена из перевода ГПиМРМ, а не канона.
    Я не согласен, но пусть будет по-твоему, непринципиально. Кстати, если делать по-твоему, то не мракоборцы, а авроры.
    >насколько нужно быть знакомым с каноном для восприятия книги
    Можно указать, что Антон Солдатов из ЧТД советует по меньшей мере обратить внимание на книгу даже тем, кто не знаком с оригиналом.
    >Насчёт номинации в ХС
    Подадим на ХС вместе? Просто одному исправлять замечания мне будет некомфортно, учитывая, что статья не целиком моя. ~Facenapalm 11:53, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • А что за обзор в The Australian Rationalist? У тебя есть его текст? ~Facenapalm 12:20, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Пояснения в сюжете чуть укоротил. Может, укоротить подробности про суд и сделку с Люциусом? Всё равно Люциус потом...
      На ХС вместе — конечно, с удовольствием!
      Обзор в The Australian Rationalist я тебе прислал 21.10.2018. Спасибо, что напомнил про него, там действительно написано именно про волнующий меня вопрос. Сейчас добавлю в статью.--Браунинг (обс.) 12:30, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • >Обзор в The Australian Rationalist я тебе прислал 21.10.2018
        Ой. Спасибо, я забыл.
        А что ты хочешь сократить про Люциуса? Мне просто казалось, что это значимый эпизод книги, с ним же связана смерть значимого персонажа. ~Facenapalm 12:39, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
        • Смерть смертью, а Люциуса можно вообще не упоминать, как мне кажется. Гермиону подставили (но Гарри её спас от Азкабана), потом убили, всё. Но я совершенно не настаиваю. --Браунинг (обс.) 12:57, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
          • Ну возможно. Можешь сократить.
            А почему ты ЧТД отметил недоступной ссылкой? У меня открывается.
            Пишу на КХС? ~Facenapalm 13:27, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
            • Мне ЧТД пишет, что срок действия сертификата истёк. о_О
              А на рецензирование будем выставлять? Может, проекты Вымысел, Литература или Наука чего-нибудь посоветуют. --Браунинг (обс.) 13:37, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
              • А. Ну да, сертификат истёк, но если исключение добавить, то открывается.
                А рецензирование работает? Если да, то я не против. ~Facenapalm 13:40, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
                • Работает рецензирование или нет — это как повезёт, но что выставление на статус без рецензирования могут сурово осудить — это факт. Тогда сейчас выставлю. --Браунинг (обс.) 13:56, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]

Статья о романе — самом известном фанфике по Гарри Поттеру, пропагандирующем научный метод, рациональность и всё такое. Планируем номинировать в ХС. --Браунинг (обс.) 13:59, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]

  • От самого фанфика я был, мягко говоря, не в восторге. И совсем другое впечатление осталось от статьи; кажется, всё получилось взвешенно с точки зрения изложения, и оптимально с точки зрения структуры. Если бы не читал текста Юдковского, заинтересовался бы однозначно! Однако я считаю, что если авторы чувствуют себя в силе номинироваться, лучше делать это сразу, потому что по факту институт рецензирования переживает не лучшие времена. По сути, чаще всего здесь заглядывают завсегдатаи проектов ХС и ИС, и потому номинация всегда будет сопровождаться весьма позитивными изменениями для статьи, а на рецензии - это как повезёт. Но если ОА предполагает настоящее рецензирование, тогда пусть наберётся терпения. --Dmartyn80 (обс.) 15:40, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Спасибо, такой отзыв очень мотивирует! И изложение, и структура — в основном заслуга Facenapalm. Мы не будем держать это рецензирование открытым слишком уж долго, но всё-таки несколько дней ещё подождём. --Браунинг (обс.) 09:02, 17 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Пробежал глазами пару раз и косяков не обнаружил. --Muhranoff (обс.) 18:50, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Очень большой раздел «русский перевод», что нарушает ВП:ВЕС, т.к. Вики — глобальная энциклопедия. Имхо, чем дописывать в том же объёме о переводах на другие языки, проще отказаться от этого раздела вовсе и ограничиться парой предложений со сносками, где утверждается, что вообще переводы у книги есть. Кроме того, по ВП:Обложки следует привести обложку первого мирового издания, а не версии на русском языке. Dantiras (обс.) 10:24, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Самое крупное издание книги — на русском. Плюс оно поставило рекорд в российском краудфандинге в целом. Автор даже написал специальное предисловие к российскому изданию. Короче говоря, это значимое событие даже с глобальной точки зрения.
      Касательно обложки — русская обложка распространяется под Creative Commons, а английская копирайтная. Всилу наличия свободных замен, вторая залита быть не может. ~Facenapalm 10:44, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Это не адекватная замена, т.к. это локальное издание, а не оригинал. КДИ тут на Вашей стороне. Dantiras (обс.) 10:49, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
        • Тут очень спорно, потому что оригинал централизованно не издавался, соответственно, это не обложка физической книги, а иллюстрация к веб-версии. ~Facenapalm 11:24, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
          • Никакой принципиальной разницы. Зато две русские обложки в статье — явный перебор. Dantiras (обс.) 11:38, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
            • Логика есть. Перенесу текущую обложку в раздел русского перевода и загружу оригинальную, спасибо. ~Facenapalm 11:46, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
            • Всё-таки меня всё ещё терзают сомнения по поводу «оригинальной» обложки.
              Когда я читал фанфик, она была такой.
              Сейчас автор заменил иллюстрацию на эту.
              Англоязычный проект печати использовал такое оформление.
              Наиболее «оригинальной» выглядит первый вариант, но это настолько спорно... Текущий вариант — обложка первого централизованно напечатанного тиража — выглядит куда более уместно.
              @colt_browning: каково твоё мнение по этому вопросу? ~Facenapalm 11:28, 25 марта 2019 (UTC)[ответить]
              • Я согласен с тобой, что «оригинальная обложка» — зыбкое и неясное понятие в данном случае (плюс по конкретным картинкам: первая и третья ничего не поясняют читателю, а вторая очень не очень), и мне кажется, что в любом случае п. 1 ВП:КДИ и третий абзац итога ВП:Обложки прямо запрещают использовать обложки с неподходящим лицензионным статусом (кажется, вышеупомянутые — под CC BY-NC-ND 3.0) при наличии свободных альтернатив. --Браунинг (обс.) 12:04, 25 марта 2019 (UTC)[ответить]
              • У меня появилась идея, чем заменить вторую обложку: возможно, у меня где-то сохранились фотографии с московской встречи переводчиков и читателей в честь выхода последней главы. Я смогу выяснить это в середине недели. --Браунинг (обс.) 12:15, 25 марта 2019 (UTC)[ответить]
                • Мда. Как-то мутно с версиями, но ссылки ведут на офсайт, т.е. лицензионный статус ясный — несвободное изображение с явным правообладателем (MethodsofRationality_Yudkowsky.jpg явно первый вариант, судя по гугл поисковику). В третьем абзаце «обложек» идёт уточнение для какого случая актуально наличие свободных — эта книга к нему никоим образом не относится, т.к. это не переиздание условной «Божественной комедии». Про 1 пункт КДИ уже объяснял, что первая в природе обложка книги на её родном языке равноценно не заменяется переизданиями и переводами. В нашем случае у читателя может при чтении по диагонали сложиться впечатление, что родной у книги язык — русский (да ещё и автор с фамилией Юдковский). Dantiras (обс.) 20:12, 25 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Это значимое событие даже с глобальной точки зрения, что совершенно неочевидно из текста. Чем испанцы или итальянцы хуже, нужно явно показывать по вторичным АИ и хотя бы демонстрировать, что эти переводы вообще есть. Пункт глобальности — критический, и без убедительного ему соответствия статья статус не получит. Dantiras (обс.) 10:49, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
        • Завершённого испанского перевода нет в принципе. Отражения в АИ, соответственно, тоже не найти.
          >что совершенно неочевидно из текста
          «благодаря чему ненадолго установил рекорд в российском краудфандинге», «В результате этот проект стал самым массовым среди многочисленных проектов по печати книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления» в бумаге» — отсюда неочевидно? Я сейчас подумал, правда, что, возможно, стоит назвать раздел «русское издание», а не «русский перевод». ~Facenapalm 11:23, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
          • Про испанцев было сказано условно. Вы должны показать в статье, какие легальные переводы существуют, будь они хоть на гуарани или язгулямском. Далее цитирую источник:

            Проект стал первым по объему сборов средств и самым массовым среди аналогичных проектов по печати в бумаге. Почему, по-вашему, кампания по сбору средств оказалась такой успешной? — Люди с радостью поддержали проект, потому что придерживаются идей, распространяемых в книге: о ценности человеческой жизни, о рациональности и здравомыслии. Некоторые просто увлеклись ее сюжетом или доверились рекомендации друзей.

            . Я не уверен по контексту, что а) речь идёт о сравнении с иноязычными переводами именно этой книги, и б) что речь идёт именно о глобальном, а не российском рынке. Соответственно, дописка стал самым массовым среди многочисленных проектов по печати книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления» в бумаге может являться интерпретационным ориссом и нуждается в дополнительном источнике для подтверждения. Если это штука только российского рынка, то лучше создать отдельную статью об издании в России, но не делать такой резкий уклон в статье о книге в целом. Dantiras (обс.) 11:38, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
            • >Вы должны показать в статье, какие легальные переводы существуют, будь они хоть на гуарани или язгулямском.
              Боюсь, это можно сделать только по первичке, что как раз-таки будет нарушением ВЕС.
              По остальному я подумаю. ~Facenapalm 11:47, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
              • Первичные АИ для подтверждения существования чего-то остаются АИ. Вы же не станете расширять оценки книги на основе подобных источников. Тут всё в порядке, хотя, конечно, лучше делать это по вторичному обобщающему. ВЕС т.о. нарушить никак невозможно, поскольку этому аспекту темы будет уделено равномерное внимание на глобальном уровне, а эти АИ маргинальной теории не предлагают. Dantiras (обс.) 11:51, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]
                • Добавил упоминание других полных переводов и пояснение, чем ещё выделяется русский. --Браунинг (обс.) 09:22, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]
                  • Ссылка на китайский перевод следует на высказывание об incredible Russian. Местами поменяйте. Dantiras (обс.) 10:20, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]
                    • Именно на китайской странице цитируется "most impressive". В принципе, можно поместить обе ссылки в конец абзаца. --Браунинг (обс.) 11:12, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]
                      • На китайской странице даже иероглифа 俄 нет (с которого начинатеся, что слово Россия, что прилагательное русский) — это ссылка на сайт, на котором содержится ссылка на другой сайт, где есть реальное утверждение. Давайте не усложнять ВП:ПРОВ. Dantiras (обс.) 11:53, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]
                        • Посмотрите: на китайской странице в самом верху её содержательной части написано по-английски: "The most impressive HPMOR translation I know of is the one at http://hpmor.ru". Ссылки ни на какой другой сайт там нет. Да, есть утверждение про "incredible" на hpmor.com — можно считать это подтверждением того же тезиса, и тогда есть смысл сдвинуть обе ссылки в конец абзаца, поскольку они обе подтверждают и наличие других переводов, и выделение русского. Я это выше уже предложил, если Вы считаете, что стоит так сделать, то сделаем, без проблем. --Браунинг (обс.) 12:03, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]
                          • Не догадался, что нужно судить по доменному префиксу =). Смотрите, коллеги, сами, если считаете этот китайский сайт авторитетным — оставляйте. По мне так офсайта оригинала вполне достаточно, и его авторитетность точно сомнений не вызывает. Dantiras (обс.) 12:10, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]
                            • Наверное, менее авторитетный, зато вторичный и независимый. :) Собрал источники в конец абзаца и добавил цитату для ясности. Я бы предпочёл пока оставить, если в будущем обсуждении этот источник будет сочтён нежелательным — удалим, это завсегда успеется. --Браунинг (обс.) 12:24, 24 марта 2019 (UTC)[ответить]

@Facenapalm: видимо, когда Dantiras вычитает, можно будет закрыть рецензирование и номинировать. Ты сделаешь, или лучше мне? Я в любом случае буду следить за номинацией, конечно. --Браунинг (обс.) 17:05, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]

Комментраии:

  • «Сюжет» и «создание» нужно поменять местами. Это традиционный порядок разделов в статьях о литературе/кино. Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Пожалуй, да. --Браунинг (обс.) 10:29, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Текущий порядок разделов создала Zanka, у которой большой опыт на КХС/КИС. Жанна, каково твоё мнение? ~Facenapalm 11:14, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Давно это было. В тот момент я книжку только начала читать и руководствовалась тем, что раздел создание подготавливает к тому, с чем придётся столкнуться в разделе сюжет. Можно его и ниже переместить, но тогда читателя статьи нужно чем-то подготовить к сюжету. Я больше ориентировалась на статьи о картинах, книгах, где сюжет далеко не всегда является первым разделом. В общем на ваше усмотрение. --Zanka (обс.) 11:31, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Не далее как недавно (2019 г.) в какой-то номинации по произведению избирающий затребовал, чтобы сначала «шло описание самой работы, а только после — история её создания». Только потому и обратил Ваше внимание. Кроме того, кмк, в данном случае создание (из-за рассказа о финале) лучше поместить всё же после «сюжета». Dantiras (обс.) 11:43, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Ссылка №1 на статью Маккейн — проставить диапазон страниц в книге. Если эта статья размером свыше страниц 15, то дать ссылки на каждую конкретную страницу для отдельного утверждения с помощью {{sfn}}. Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • В гугл-книгах 11 страниц. На сайте издательства указано меньшее количество страниц в книге, чем имеется в гугл-книгах, так что в печатном варианте, видимо, диапазон страниц отличается от электронного. × Не сделано, потому что по указанным причинам непонятно, как. --Браунинг (обс.) 10:29, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Да, у нас, к сожалению, есть доступ к тексту, но нет доступа к книге, где другое оформление. ~Facenapalm 11:18, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
        • Схулар вот что выдал: «McCain, K. (2018). Sensibly Organized: Filling in Gaps with Harry Potter and the Methods of Rationality. In Prequels, Coquels and Sequels in Contemporary Anglophone Fiction (pp. 94-108). Routledge.» Не верить ему оснований не вижу — проставьте хотя бы так (даже с учётом, что это бумага, а не электронка). Ссылка на весь isbn — очень «не очень» =). Dantiras (обс.) 11:43, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Ярче всего это проявилось… Атрибуция к автору утверждения о «яркости». Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано: источник уже есть в конце абзаца — Маккейн пишет: "Yudkowsky’s teaching style culminates at the fic’s narrative climax" (уточняя дальше, что речь именно о 113 главе; из написанного у неё ранее однозначно следует, что teaching style — это ровно то, о чём речь в этом месте нашей статьи). --Браунинг (обс.) 10:29, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • This is your final exam Так как Юдковский закончил-то? Утверждение Маккейн смутно даёт понять, что «коротким и печальным концом». Нужно уточнение в более явной форме. Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Почему «Патронус» с заглавной буквы? Это же заклинание, в котором виды патронусов могут быть разные. Я не вижу смысла делать из этого слова имя собственное. В переводе как указано? Если также с заглавной, то нужно оставить как есть. Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Авроры/мракоборцы Тоже сверить с переводом именно этой книги. Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • В финале выясняется, что перед Гарри и его друзьями стоит новая задача, более важная и масштабная, чем совершившаяся победа над Волдемортом. Какая? До полного финала нужно дописать, раз уж выбран (и оправданно, кмк) подробный тип описания сюжета. Dantiras (обс.) 19:48, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • В целом по «сюжету» совет — дайте ссылки на главы с оф.сайта, где повествуется об описываемых событиях. Часть участников регулярно предлагает ВП:КННИ для ХС при избрании отменить. Раз тут просто дать гиперссылку, то лучше это сделать. Dantiras (обс.) 19:36, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • В то время как классический фанфик представляет собой сиквел… Автора утверждения нужно указать. Спин-офф — не «классический», получается? Dantiras (обс.) 19:48, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • По-моему, да, это как-то нетривиально и неочевидно. --Браунинг (обс.) 10:29, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Имеется в виду, что классический фанфик рассчитан на то, что его будут читать после оригинального произведения, а потому в нём можно не описывать оригинальные события, не раскрывать оригинальных персонажей и так далее, а фанфик Юдковского на них не опирается, а их переосмысляет.
        Написано по последнему абзацу четвёртой страницы текста Маккейн. Возможно, стоит перефразировать, но я пока не могу придумать, как. ~Facenapalm 11:46, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Встретив скептическое отношение отца. Приёмного отца. А то решит читатель, что Джеймс Поттер воскрес в фанфике. Dantiras (обс.) 20:30, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • тот же промежуток времени, что и одна книга из серии Роулинг. Наверное, «любая книга из основной серии Роулинг». Dantiras (обс.) 20:33, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • решения оригинальных произведений. Наврное, просто «оригинала», т.к. неизвестно стоит ли трактовать всю серию как различные произведения. Dantiras (обс.) 20:56, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • В книге отражена и проблема предотвращения глобальных катастроф, которой посвящены многие работы Юдковского и его коллег по MIRI. АИ? Dantiras (обс.) 20:56, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Раздел «описание» можно смело сделать подразделом «восприятия», разбив на «соответствие оригинальной серии» и «тематику» (сейчас название раздела откровенно странное, ведь для книги «описанием» будет банальный «сюжет»). В целом, в это разделе нужно почаще ссылаться на авторов оценочных суждений. Сейчас это дано в стиле general truth, что не есть гуд. Dantiras (обс.) 20:56, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Название странноватое, да, но не вижу необходимости в атрибуции утверждений в разделе и тем более в переносе его в «Восприятие»: чтобы расписать параллели и отличия вселенной фанфика от канона, использованные автором подходы и приёмы и философское содержание книги, явно нужен отдельный раздел. Аналогом служит раздел «Художественные особенности» в вышеупомянутой статье про «Белую гвардию». --Браунинг (обс.) 10:29, 31 марта 2019 (UTC)[ответить]

В общем, всё. Орфография и пунктуация в порядке. Пару курсивов я поправил. Удачи на КХС. Dantiras (обс.) 20:56, 30 марта 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Спасибо за замечания! С рецензирования снимаю, отправляю на КХС. ~Facenapalm 20:42, 6 апреля 2019 (UTC)[ответить]