Обсуждение:Гук (прозвище)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Как считается, понятие появилось во время Корейской войны. -> fake.

It is believed that the concept emerged during the Korean War. -> fake.

It is NOT originated from the Korean War(1950).

There are many examples of the gook word's use that pre-date the Korean War(1950-1953).[1][2][3]

http://en.wikipedia.org/wiki/Gook

  • 1893 Slang and its Analogues, GOOK, subs. (American). A low prostitute. For synonyms, see BARRACK HACK and TART.
  • 1920 The Nation, The Haitians in whose service United States marines are presumably restoring peace and order in Haiti are nicknamed "Gooks"...
  • 1923 Le Slang, gook, a tramp: low:
  • 1935 American Speech, Gook, anyone who speaks Spanish, particularly a Filipino. [Note: This incorrectly assumes that Filipinos speak Spanish.]
  • 1945 The American Language, The Marines who occupied Nicaragua in 1912 took to calling the natives gooks, one of their names for Filippinos.

Definition of English Dictionary[править код]

http://dictionary.reference.com/browse/gook

gook –noun Slang: Disparaging and Offensive.

  • 1. a native of Southeast Asia or the South Pacific, esp. when a member of an enemy military force.
  • 2. any dark-skinned foreigner, esp. one from the Middle East.
  • 3. anyone who is offensive to others because of stupidity, coarseness, etc.

Origin: 1930–35; of uncert. orig; cf. earlier googoo, gugu, as opprobrious term for a Filipino, and perh. comparable relationship of kook to cuckoo


gook

1899, U.S. military slang for "Filipino" during the insurrection there, probably from a native word, or imitative of the babbling sound of their language to American ears (cf. barbarian). The term goo-goo eyes "soft, seductive eyes" was in vogue c.1900 and may have contributed to this somehow. Extended over time to "Nicaraguan," "any Pacific Islander" (World War II), "Korean" (1950s), "Vietnamese" and "any Asian" (1960s).
Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper

gook (gōōk)

n. Offensive Slang
Used as a disparaging term for a person of East Asian birth or descent.
[Perhaps alteration of earlier goo-goo, native inhabitant of the Philippines, Pacific islander.]

Cherry Blossom OK 10:24, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

  • Gook word originated from Korean war? -> Fake. gook word existed long before the Korean war (1950). It was Fake folk etymology.
  • Any evidence that Gook word originated from Korean war? -> No evidence. Absolutely Nothing. perfectly "Zero". It is heavily doubt that 'Folk etymology' was really exist or not. please prove any (public trusted) source (dictionary, newspaper, academic documents) that "Folk etymology says, it originated from Korean war". please show it. Again, Actually, Even Folk etymology was not exist..
  • Only Russia Wikipedia was Incorrect. It based on No Citation, No source, only based on fake rumor.
See carefully[4] There is absolutely NO source in that article.

Cherry Blossom OK 16:50, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]


urbandictionary.com is a JOKE site. for example,

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=michael+jackson

Michael Jackson

The process in which a black man becomes a white woman.

urbandictionary.com is joke & humor & fake site. Cherry Blossom OK 17:45, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

Sorry for interrupting your monologue, but what should we see in this diff? Deerhunter 17:47, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

I already said, urbandictionary.com is not a proper source.

http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_Dictionary

  • unreliable reporting of the actual number of definitions (there may only be ~250,000 not 3.2 million definitions for example)
urbandictionary.com is a originally JOKE site, Anyone can edit it, and Any Korean hater made it. It is NOT a reliable source. Cherry Blossom OK 18:12, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

inaccurate edit[править код]

С течением времени прозвище Гук стало применяться к жителям Никарагуа, во время первой мировой войны — для выходцев из любых островов Тихого океана. Во время войны в Корее слово распространилось поскольку совпадало по звучанию с корейским сленговым "человек"

(English Translation) Over time, the nickname Guk was applied to the inhabitants of Nicaragua, during the First World War - for people of all Pacific Islands Ocean. During the war in Korea, the word spread as to match the sound with the Korean slang "people"

> Man, This is a 100% Inaccurate. Because, 'Guk'(국, 國) word mean "country", not "person". Your source is totally Inaccurated invalid source. Cherry Blossom OK 17:28, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]


ON LANGUAGE; Goo-Goo Eyes By WILLIAM SAFIRE Published: May 7, 1995, New York Times
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=990CEEDF113CF934A35756C0A963958260
Quote: "When I was growing up in San Francisco 60 years ago," writes William G. Ackerman of San Rafael, Calif., "some of the guys referred to Filipinos as goo-goos." And "Back when I was in high school," writes Francis G. Hutchinson of Redwood City, Calif., "I had a friend of Filipino ancestry, for which I was from some quarters scorned for chumming around 'with that goo-goo.' Move me forward in the lingo. Is it now a term for guru? Or goofball? Or an infantile person?"
The slur they have in mind is gook, of unknown origin, reported first by American Speech in 1935 to mean "anyone who speaks Spanish, particularly a Filipino," and was later used in South Korea and Vietnam to denigrate all nonwhites. (The return slur by Asians, based on slant-eyed, leading to the noun slants, is round-eyed.)" Cherry Blossom OK 17:51, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

Я не могу полноценно общятся с вами на английском языке и уже устал повторять что поменял человек на америку и не отрицаю Филлипины, поэтому не удаляйте про распространнение в Корее и отношение корейцев к слову.Потомучто если это "непонимание" будет держатся слишком долго, это уже будет намекать попытку затереть неугодный текст Mistery Spectre 18:19, 9 июля 2009 (UTC)

Диспут[править код]

  • 1.Я не могу полноценно общятся на английском поэтому пока выдвину свои притензии
  • 2.Я заменил человек на страна, но вы откатили снова
  • 3.Я не удалял про Филипины но добавил про употребление в Корее но вы снова откатили и опять заявив что "произошло на Филипинах"
  • 4.Почему вы удаляете отношение корейцев к слову?
  • 5.Сомнения в одном источнике это не повод удалять ВСЕ источники опонентов

Также прошу участников разобратся в интостранных источниках Mistery Spectre 18:26, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

Please can you use English? Cherry Blossom OK 18:29, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]
Like other user said[5],
User provides very credible sources and does not delete statement from and reference to Oxford dict. "Korean" version is based on a fiction book which can not be counted as reliable source for this matter. I would rather accept his edits. --Levg
  • My sources are based on credible source, (major Newspaper, Dictionary)
  • M.A.S.H is a fiction book.
  • urbandictionary.com is a JOKE site
  • In Korea, 'guk' is not mean "people".

Accordingly, Your sources are totally invalid sources. and your edit is "Wrong". Cherry Blossom OK 18:29, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

Господи, ну сколько можно.Я не удтверждаю что гук значит человек, я уже заменил это на америка и упомянул что из-за этого американцы место американцы слышали "я подонок" но вы опять откатили сославшись на то что я уже убрал.Также вы уходите от обьяснения удаления абзаца про "отношение корейцев к слову".Сайт может и "шуточный" но только в стилистике повествования и данная статья шуток не несёт Mistery Spectre 18:42, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

  • Basically, Your "Me gook" theory is a completely made up story.
  • if you prove by 1950s English Newspaper and Dictionary or Academic document, then i will accept your edit.

  1. You admit that it is american made word? then you must prove by american source.
  2. You must show public trusted source(newspaper, dictionary, academic document) by 1950s source.

I already investigated it, However, there is absolutely NO sources that it refer to "me gook" or it derived from Korea. Let's discuss it, and show your reliable source, please. not inaccurate foreign source. American source(because it is a american word) And Please use english language, if you can.Cherry Blossom OK 18:51, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

In my opinion you shouldn't be so nervous about it. The article was corrected by David. Do you agree with his formulating of the subject of the article? Whatever, if we came to an understanding, would you like to continue our conversation at here (the article discussion branch of the forum), because the branch Википедия:Запросы к администраторам we use for asking forum administrators some questions. Lazyhawk 21:38, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]
Mistery Spectre, попробуйте сойтись на какой-нибудь общей версии :), иначе вряд ли сдвинетесь с места во взаимопонимании. Lazyhawk 21:38, 9 июля 2009 (UTC)[ответить]

Я так понял участника смущяет фраза Ми гук, но во первых многие источники о таком раскладе, ладно удалить только её но участник под этим предлогом полностью откатывает мои правки.И что самое подозрительное это то что он постоянно как заезжанный повторяет "человек неправельно" , "появилось в Филлипинах" - зачем он откатывает все мои правки если эти 2 пункта я ещё давным довно поменял на его версию и раз 200 ему об этом сказал? Или идёт попытка тереть историю под левым предлогом и намеренным ВП:НЕСЛЫШУ, или участник откатывает мои правки даже не вдаваясь в подробности, просто не читая откатывая.Также ему сказали что источник сомнительный, потомучто книга (советского ветерана корейской войны) как участник начал мне тыкать везде что источник неправильный, он билетристика.Вобщем я найду источники, но если участник опять мне скажет что "появилось на филипинах а гук не значит "человек" - то я прекращу с ним любой диалог и опять напишу запрос администраторам Mistery Spectre 01:08, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Лично мне представляется весьма нейтральной версия уважаемого David.s.kats — может на ней и остановимся? Кстати, у Вас есть АИ к той правке, которую Вы сейчас сделали? («Более широкое распространнение слово получило в 1950-х годах — во время Корейской войны, и оттуда попало в литературу и кинофильмы по теметики той войны»). Если нет, то отмените правку pls. Lazyhawk 01:39, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]
Я как раз сейчас работаю, я надеюсь теперь книги ветеранов подойдут?А насчёт версии, просто пика оно достигло во время Корейской войны и поэтом отводить 5 слов на это не хорошо Mistery Spectre 01:43, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]
Сами ветераны могли впервые услышать это слово в Корее, но это не означает, что оно распространялось именно оттуда. Хорошо, правьте.. потом посмотрим всем вместе. Насчёт аналогов «белый», «ниггер» и прочих — дополнение совершенно лишнее, поскольку внизу есть шаблон прозвищ. Lazyhawk 01:47, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Ну тогда дополнение можете удалить, я имею не распространилось оттуда а то что оно попало в фильмы и летературу о корейской войне и всё Mistery Spectre 01:52, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Покачто часть добавил, проверьте Mistery Spectre 02:17, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Извините, но я не нашёл в источнике информации о распространении слова с врёмен Корейской войны и о литературе и кинематографе. Возвращаем прежнюю редакцию. Lazyhawk 03:14, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

OK. I confirmed two english books refer to gook word derived from "han guk", or "me guk". OK. I confirmed. However, I correct some edit.[6] because, it is not a proven fact.

  • 1st, THIS source[7] is just korean-russian dictionary. It is not article of "gook". It is NOT says, "Gook" word derived from korean word "guk".
  • 2nd, there is no contemporary documented(1950s) use of the word "gook" refer to korean word.

I know, I know, However, if you want edit like that, you must include "rumor suggest that..." or "folk etymology suggest that...". because, it is NOT a proven fact. Cherry Blossom OK 03:07, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Я и не удверждаю, что доказанный факт -я пишу возможно.А источник 1 я привёл для того чтобы показать что автор упоминает часто гук а это мемуары ветерана войны, но похоже следовало это написать про Вьетнам.А 2 источник направление на словарь который показывает что да слово есть такое мигук, значит америку и возможно англичане могут его не так поймать.Я откачу правку нашего американского коллеги чтобы не писать всё заново и напишу как он предложил "возможно но этимология этого не доказывает" Mistery Spectre 05:32, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Я откатил правку и поменял формулировку, также перевёл раздел про вьетнамцев.Я благодарю участника что он не начал опять про филипины и человека)) , но прошу его вследующий раз просто удалить то что его не устраивает но не полность откатывать все мои правки вместе с тем к чему притензий нет.Я понаставлял всяких возможно и недоказанно, также перевёл про Вьетнам.И если можно переведите и оформите цитаты.Надеюсь теперь участника всё устроит? Mistery Spectre 05:47, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Зачем Вы вставляете предложение «Также используется англоговорящими…[skip]», если об этом уже написано в самом начале статьи? В силу часового пояса не могу сейчас продолжать дискуссию, если всё останется без изменений, то позже продолжим. И ещё.. пожалуйста, исправьте стилистику вашего вклада и особенно орфографию, даже я с трудом понимаю ваш русский :) Lazyhawk 06:04, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

ok. I agree with current edits. but, 'gook' word refer to korean word "me guk"?, this theory is not prove by any reliable evidence. Again, there is no contemporary documented use of the word "gook" refer to korean word. Its is a rumor or folk etymology.Cherry Blossom OK 11:03, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

I understand your questions about the discrepancy, but you need to understand that gook and guk — for the Russian language — are homonymus, and also the fact of the absence of authoritative sources was reflected in the article by words "probably, " «the evidence does not exist» and so on. Lazyhawk 13:40, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]
Также при чём тут корейцы, я просто перевёл дополнительно ваш текст про В Mistery Spectre 18:07, 10 июля 2009 (UTC)ьетнам[ответить]

I'm tired to edit this article. Every time I correct something somebody comes and rolls it back or edits it in his matter making it even more unreadable. I wash my hands of keeping on fighting, cause it makes no sense.-- David 13:13, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Давид, у Вас есть какие-нибудь предложения? Lazyhawk 13:40, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]
Есть, одно и простое: менять статью только по существу, не портя орфографию. Это касается как русских, так и англоязычных товарищей.-- David 14:22, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]
OK. Thank you very much, david. and I agree with current edit. I think dispute is end.Cherry Blossom OK 16:17, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]
А зачем были удаленны переведённые куски из англо вики про вьетнам и упоминание о том что у американцев есть схожие слова?Иначе получается так что участник считает фейком перевод собственной статьи Mistery Spectre 18:01, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]