Обсуждение:Древобород

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Древень или Древобород[править код]

Сабж, собственно, без комментариев. Я сам впервые прочитал ВК в переводе КистяМура, но, как говорится, «Платон мне друг, а истина дороже». :) Будем ли переименовывать? — Feanor Eldarian 18:45, 19 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]

Я за. При переводе Толкина вольности недопустимы. Тем более, что Древобород не на много уступает по популярностью Древню.--Сергей Александрович обс 18:56, 19 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Есть смысл выставлять шаблон к переименованию и устраивать обсуждение? — Feanor Eldarian 19:49, 19 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
В данном случае, на мой взгляд, всё очевидно. В оригинале - Древобород. В некоторых переводах - Древобород, а посему название можно считать одинаково узнаваемым для русскоязычного читателя. В странх СНГ господин Древобород находится в Общественном достоянии, а потому каких-то исключительных прав (как в случае с Гарри Поттером) за каким-либо издательством не закреплено. Единственно правильного (официального) перевода существовать не может. В таком случае нужно стремиться к наиболее точному из официально изданных переводов.
Но так как на Древня ссылаются около двух сотен страниц, давайте подождём хотя бы сутки. Вдруг у кого-нибудь появятся аргументы против переименования.--Сергей Александрович обс 20:03, 19 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Упомянутые сутки прошли, поэтому переименовываю. — Feanor Eldarian 11:37, 21 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Скородумы! TdM 128.69.88.218 21:52, 20 октября 2012 (UTC)Ответить[ответить]