Обсуждение:Моя цыганская

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первые публикации[править код]

  • Леонид, Вы забыли про первую публикацию текста песни — это всё те же «Песни русских бардов», серия 1, в 1977 году — при жизни поэта. А потом уже можно добавить про первую полную публикацию в СССР (посмертную) — в I издании сборника «Нерв» 1981 года. -- Повелитель Звёзд 06:47, 3 сентября 2018 (UTC)
В качестве одной из первых публикаций ещё можно упомянуть вот это издание: «Нерв» и I том этого с/с вышли или примерно одновременно, или с разницей в несколько месяцев. Это на Ваше усмотрение. -- Повелитель Звёзд 07:01, 3 сентября 2018 (UTC)
  • И ещё — не относящееся к теме: где-то в статье следует упомянуть о «Цыганочке» («Поговори — хоть ты со мной…»), специально записанной Высоцким для к/ф «Иван Васильевич меняет профессию» — там был использован фрагмент песни, причём вообще без указания этого факта в титрах фильма. -- Повелитель Звёзд 08:00, 3 сентября 2018 (UTC)

Название по I строке[править код]

Я привожу вступление В.С.В. к песне с болгарской пластинки «Автопортрет» (1981), упомянутой в преамбуле :

— Ну вот, а эта песня такая полушутка, называется «В сон мне жёлтые огни»; это «Вариация на цыганские темы», что ли так. Мелодия знакомая, а текст, я думаю,— не особенно. Потому что это я его написал — вот поэтому. (смеётся) Ну поехали.

«В сон мне жёлтые огни» произносится поэтом без паузы между словами — как единая слитная фраза. А в книгах — да, или «В сон мне: жёлтые огни», или «В сон мне жёлтые огни». -- Повелитель Звёзд 21:38, 13 сентября 2018 (UTC)

  • Текстолог — это профессия такая. Она не подразумевает выводы слушателей о тексте. Жильцов… Крылов… Новиков (на худой конец, позаимствовавший всё у Крылова). Это АИ. А домыслы о «своём Высоцком» — это индивидуальные домыслы. Они для себя, не для статьи. --НоуФрост❄❄ 22:44, 13 сентября 2018 (UTC)
  • Леонид — я думаю, что понятно? Сам автор называл своё произведение «В сон мне жёлтые огни». Или дайте, в таком случае, в преамбуле ссылку на любой АИ ("опираться" на который/е так любят некоторые новоявленные "высоцковеды") — в котором фигурировал бы "—". -- Повелитель Звёзд 00:19, 14 сентября 2018 (UTC)
    • И Петраков, на слух записывающий авторские названия и Крылов — признанный текстолог, считают, что с тире. И даже Жильцов, который по АИ — текстолог похуже… Вам, участник Повелитель Звёзд, предупреждение за нарушение ЭП во фразе «(„опираться“ на который/е так любят некоторые новоявленные „высоцковеды“)». --НоуФрост❄❄ 07:47, 14 сентября 2018 (UTC)
    • И утверждение «Сам автор называл своё произведение „В сон мне жёлтые огни“» оно ошибочное, не основанное ни на фактах, ни на источниках. Цитата, приведённая выше, это «абы кем» сделанная расшифровка аудиозаписи, опубликованная «абы где». В конце концов можно посмотреть и автограф. Где тоже тире. --НоуФрост❄❄ 11:10, 14 сентября 2018 (UTC) --НоуФрост❄❄ 11:10, 14 сентября 2018 (UTC)
    • В преамбуле не нужен источник на первую строку. Он уже есть в статье. --НоуФрост❄❄ 11:27, 14 сентября 2018 (UTC)

«Мир такой кромешный…»[править код]

Уже в его раннем исполнительском репертуаре фигурирует песня со словами «Слушай, мальчик Ваня: || В этой жизни все — цыгане», авторство которой достоверно не установлено. Дайте ссылку на ист-к. Я не припоминаю в раннем репертуаре поэта песни с таким названием. -- Повелитель Звёзд 01:22, 14 сентября 2018 (UTC)
Источник — статья Красноперова по ближайшей сноске. --Deinocheirus (обс.) 01:48, 14 сентября 2018 (UTC)
«В сон мне — желтые огни» — также здесь: Высоцкий В. С. Сочинения. В 2 томах. Том I / Подготовка текста и комментарии А. Крылова. — М.: Художественная литература, 1993. — Т. 1. — С. 204. — 639 с. — ISBN 5-280-02943-2.
«Слушай, мальчик Ваня: || В этой жизни все — цыгане» — это фрагмент песни «Мир такой кромешный», она упоминается в списке Песни Владимира Высоцкого на стихи других авторов и этой книге: Сёмин А. Б. «Чужие» песни Владимира Высоцкого. — Воронеж: Эхо, 2012. — С. 16. — 296 с. — ISBN 978-5-87930-100-3. --Люба КБ (обс.) 06:19, 14 сентября 2018 (UTC)
Про название в тексте статьи нет ничего. Из самого построения фразы (с отбивкой переноса строки) ясно видно, что это цитата из текста. --Deinocheirus (обс.) 12:31, 14 сентября 2018 (UTC)
Да, это естесственно цитата из текста песни. Я поспешил, неточно выразившись. Ничего страшного. -- Повелитель Звёзд 14:30, 14 сентября 2018 (UTC)