Обсуждение:Никола Зимний

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья о народном празднике. О церковном праздновании см. Николай Чудотворец и Праздник Святого Николая. --Лобачев Владимир 19:31, 28 марта 2012 (UTC)[ответить]

Перевод[править код]

Хотел бы уточнить написание последнего абзаца на белорусском языке, если это позволительно. Считаю, что надо в таких случаях писать на языке первоисточника, либо в максимальном приближении - на русском, а не на "суржике", как говорят на Украине. Не могу утверждать, что моя редакция полностью соответствует современному белорусскому языку, т.к. я его изучал полвека назад, но на Полесье, откуда я родом и куда приезжаю почти ежегодно, так пожилые люди говорят и сейчас. Готовились основательно: свежее мясо свинины и телятины, студень, часто запечёный поросёнок, солёные и маринованные грибы, пироги и, естественно,белорусские "виски" (т.е. самогон) или, как его ещё шутя называли - КВН (коньяк, выгнанный ночью, т.к. в те годы за это судили). Приходилось прятаться. Гости шли со всех окрестных сёл без приглашения. У кого было желание, время и здоровье. В каждом селе или деревне обязательно отмечали один или два религиозных праздника. У нас отмечали две Миколы: весеннюю и зимнюю. В нашем селе праздники Миколы отмечали по три дня.

А теперь по-существу редакции абзаца:

Сава - гэта бацька Мiкалая, а Варвара - гэта мацi Мiкалая. Ён сказаў: "Не празнуйце мяне! Празнуйце мацi i бацька!"(белорусский). Мiкола сказаў: "Не празнуйце так мяне, як майго бацька!"(белорусский). "На зiмнюю Мiколу воду свецяць, у калодезь льюць, кажуць ад грому, шо б гром не падаў на хату да у сарай" (Полесье). "На Саву ткуць, на Варвару ткуць. На Мiколу не!"

Буду рад за земляков, если моё предложение будет одобрено. Мой адрес: gpdrinevskiy@mail.ru

Всем удачи и здоровья! — Эта реплика добавлена с IP 89.110.43.243 (о)

"отказался стать Богом!!!"[править код]

почитался наравне с Иисусом Христом и Богородицей, превыше всех других святых. В народе даже бытовала легенда, что он должен был стать Богом, да отказался[2].

С православной точки зрения это является прямым Богохульством, и если кто-то выразил такое мнение, то оно являеться личным взгядом, но не действительностью. Прошу не припятствовать устранению таких богохутьных слов из википедии! — Эта реплика добавлена участником Герман17 (ов)

Во-первых: Википедия — светская энциклопедия и религиозной цензуры быть не должно. Во-вторых: это мнение народа, а народ дан Богом. Да и скрывать информацию для энциклопедии не гоже. Зиновий Отенский, сообщивший данное мнение — довольно уважаемый богослов XVI века. --Лобачев Владимир 03:07, 4 февраля 2013 (UTC)[ответить]

О переименовании[править код]

Просьба: перед тем как переименовывать — обсудить здесь. --Лобачев Владимир 21:09, 14 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Ну раз вы начали обсуждение, сразу бы и аргументы к написанию с заглавной буквы выложили. -- Anahoret 06:41, 15 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Это именно праздник[править код]

А чем праздник от дня отличается? Anahoret 02:30, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]

День может быть: будним, полупраздником и праздником. Что такое праздник объясняется в отдельной статье «Праздник». Если хотите, можете автору АИ задать вопрос. --Лобачев Владимир 03:42, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Варварин день и Савин день обозначены просто как дни, в тоже время являются часть праздничного комплекса? Anahoret 05:05, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Я думаю, что их лучше отнести к полупраздникам. Но на это нужны однозначные АИ. Что-то по праздникам, когда работа считалась грехом, было у А. Е. Ермолова в книге Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. --Лобачев Владимир 06:23, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Есть некоторая неясность, лучше бы её устранить. Спасибо. Anahoret 06:44, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Буду рад, если подключитесь. --Лобачев Владимир 09:30, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Праздник в народном (этнографическом) понимании.

Праздник – «относительно самостоятельная форма проявления традиций. Он удовлетворяет духовные потребности народа, является торжественной формой выражения различных памятных событий (общественных и личных). Праздник – день, свободный от трудовых и повседневных забот»

Белозёрова В. В. Традиционная культура Орловского края: Учебное пособие. – Орел: Полиграфическая фирма «Картуш», 2005. – 13 с.

--Лобачев Владимир 09:56, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Неизвестный вид охоты[править код]

Общее веселье и охота на пиво длятся не менее 3-4 дней

(Оформлено не как цитата, и по сноскам 18 и 19 такого нет. Т.е. это непосредственно текст автора энциклопедической статьи. Россия, 21 век, русский язык.)

Нельзя ли дополнить, как именно на пиво охотились? На берлоге? На пролёте? С подсадным? Загоном? А может быть, с лабаза?
213.24.126.40 07:24, 9 августа 2016 (UTC)MichaelMM[ответить]

«Охота на пиво» означает желание пить пиво. Фраза двусмысленная для современного человека — убрал. --Лобачев Владимир (обс) 05:11, 10 августа 2016 (UTC)[ответить]

Удаление информации, основанной на АИ[править код]

Удалена информация, основанная на АИ:

Никола зимний — день смерти святого Николая Чудотворца, архиепископа Мир Ликийских, отмечаемый 6 (19) декабря

с комментарием «об этом есть ведь своя статья, а эта календаре». Разве академическое издание «Славянские древности: Этнолингвистический словарь» не является АИ по славянским традициям? Вот дословно из источника:

НИКОЛА ЗИМНИЙ — день смерти св. Николая Чудотворца, архиепископа Мир Ликийских, отмечаемый 6/19.XII, болг. Никулден, макед. зимски св. Никола, Свети Никола — зимен, серб. Никољдан, Зимски свети Никола, словен. sv. Miklavž, полес. Микола. Один из наиболее значимых зимних праздников; у православных славян почитается больше, чем Никола вешний.

Никола зимний // Славянские древности: Этнолингвистический словарь — том 3, стр. 396

Также посмотрим статью на сайте Российского этнографического музея о восточнославянских традициях дня:

Николин день – праздник православного календаря, установленный в память святителя Николая Мирликийского/ Николая Угодника, Николая Чудотворца, св. Николы

Посредник также подтвердил, что формулировки типа:

  • «Вознесеньев день — день в народном календаре у славян, приходящийся на 40-й день после Пасхи, и посвящённый памяти Вознесения Господня»,
  • «Петров день — день памяти апостолов Петра и Павла»

вполне уместны для таких статей. --Лобачев Владимир (обс.) 06:11, 18 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Коллеги, я не вижу причин для спора из-за половины предложения, которая будет сразу в двух статьях, дополняющих друг друга. Только старайтесь использовать унифицированные формулировки и давать перекрёстные ссылки между статьями. В этом отношении, например, очень хорошо, что в День святителя Николая есть раздел «Славянские традиции» с отсылкой за подробностями сюда, в Никола Зимний. --Vajrapáni (обс.) 11:44, 18 ноября 2016 (UTC)[ответить]