Обсуждение:Постоянная палата третейского суда

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Переименование и изменения[править код]

Не совсем ясно, чем "Постоянная палата третейского суда" лучше, чем "Международный арбитражный суд в Гааге", но спорить не стану - важна суть, а не название.

После переименования внес изменения:

  1. Вернул изображений Дворца правосудия
  2. Вернул упоминание международное название (Permanent Court of Arbitration)
  3. Убрал историю Гаагских конференций - для этого есть отдельная статья.

KW 10:01, 25 апреля 2010 (UTC)[ответить]

ППТС не то, чтобы лучше - просто это официальное название на русском языке. Спасибо за понимание. Иван Володин 12:01, 26 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Благодарю за разъяснение. Мне, как работающему переводчику, было бы интересно узнать, где это название официально закреплено, то есть такой перевод названия Permanent Court of Arbitration. Заранее благодарен. KW 04:52, 27 апреля 2010 (UTC)[ответить]
См., например, Гаагскую конвенцию 1907 г. [1] (традиционный русский перевод, опубликованный Императорским правительством), официальный сайт ППТС [2] (хотя там умудрились вывесить текст конвенции в новом русском переводе, где написано "Постоянный третейский суд"), [3] распоряжение Правительства России о назначении членов ППТС. Иван Володин 17:54, 4 мая 2010 (UTC)[ответить]