Обсуждение:Риего-и-Нуньес, Рафаэль
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Пожалуйста, переводите дальше, я не успеваю. :( Grigory Grin 15:11, 29 Ноя 2004 (UTC)
- Перевёл, оставил только имена собственные и некоторые военные звания. Статью имеет смысл просмотреть, на счёт опечаток. Dodonov 16:27, 29 Ноя 2004 (UTC)
Географические названия[править код]
Предлагаю поправить географические названия. Не знаю, как они по русски официально называются, но по испански правильнее заменить: Андалузия на Андалусия и Галиция на Галисия. Borracho 19:03, 29 Ноя 2004 (UTC)
- На мой взгляд лучше придерживаться русских официальных названий, хоть они и не совпадают по звучанию с оригиналом. Ведь и Пекин зовётся скорее Бейдзин, а Сеул - Соул. Мне кажется стоит проверить именно правильно ли я написал по русски переведённые географические названия. Dodonov 10:52, 30 Ноя 2004 (UTC)