Обсуждение:Семейка Крудс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не надо пересказывать весь фильм! Здесь описывается сюжет - коротко о том о чём фильм. Пересказывать всю историю, тем более попунктно - с чего начинается, чем продолжается и как кончается - не надо! --Дюк Флид 10:39, 1 апреля 2013 (UTC)[ответить]

И ш ты, скомандовался! Почему в других статьях про мультфильмы сюжет там должен быть, а тут нет? --77.232.15.104 01:39, 28 мая 2013 (UTC)[ответить]
Взялся писать сюжет - будь добр, пиши связно и по-русски. Желательно еще без ошибок. Пока всё откатываю к версии без сюжета. На досуге посижу, напишу адекватный текст.--Kyubi 15:39, 30 мая 2013 (UTC)[ответить]
Описание - это не пересказ фильма посцено!Описание внятное, без ошибок, краткое и ёмкое, не то, что твои каракули! И, кстати, зачем добавлять раздел об озвучке, если он уже есть? РАЗУЙ ГЛАЗА! --Дюк Флид 18:43, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
За озвучку - ок. Сюжет - это краткий пересказ сюжета. Описание - это описание. Не путай твердое с горячим. По поводу каракуль - забыл тебя спросить, как мне, филологу, писать сюжет. Ну и как бы копипаста недопустима - дальнейшие споры будем решать с привлечением администратора.--Kyubi 04:50, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]

Описания героев[править код]

Не изменяйте описания героев! Они взяты с официального сайта и лишь литературно обработаны. --Дюк Флид 13:10, 31 марта 2013 (UTC) НЕ КОПИИВО! Данный раздел не противоречит части четвёртой Гражданского Кодекса РФ об охране авторских прав. Законом допускается подобное распространение без согласия правообладателя и без выплаты ему вознаграждения. --Дюк Флид 08:18, 24 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Раздел "Критика"[править код]

Считаю данный раздел не уместным, т.к. приведённые отзывы являются именно отзывами, а не заключениями критиков. Это всё равно, что вставить отзыв тёти Маши, сестры, брата т. д. Это лишь частное мнение, а не заключение экспертов. Посему раздел удаляю. --Дюк Флид 13:02, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]

Буква Ё[править код]

Спасибо за исправление буквы е на ё - ночью было не того, а потом забыл. --Дюк Флид 12:39, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]

ИМЕНА ГЕРОЕВ В РУССКОМ ВАРИАНТЕ[править код]

Пожалуйста, не исправляйте ГИП на ИП. В Русскоязычной версии фильма героиню зовут ГИП (см. сайт www.croods.ru - официальный русский сайт мультфильма). Оттуда же взято описание героев. Правда на сайте дан кривой перевод, поэтому я описания литературно обработал --Дюк Флид 21:11, 28 марта 2013 (UTC)[ответить]