Эта страница архивируется ботом

Обсуждение:Синдром Аспергера

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск


МКБ-10[править вики-текст]

Вызывает глубокое сомнение следующий тезис: «МКБ-10 выпущена в 2010 году, на 10 лет позже DSM-IV-TR и на 16 лет позже DSM-IV». Но так как статья переведена с английской, возможно, имелось в виду что-то другое.Золоторёв Павел 20:00, 3 мая 2013 (UTC)

Шелдон Купер[править вики-текст]

можно ли считать Шелдона человеком, который подходит под описание этого синдрома?

  • У него Ананкастное расстройство личности. 171.33.253.71 10:43, 16 января 2014 (UTC)

«Постоянная сосредоточенность на частях предметов»[править вики-текст]

Что это значит? Я сам аспергик, но понять не могу. Скорее всего, дело в плохом переводе и изъятии фразы из контекста.46.39.49.208 10:45, 9 августа 2014 (UTC)

Там в других частях статьи раскрывается -- ты концентрируешься на часностях и не видишь "леса", цельной картины, не можешь сказать в чём смысл тобою сказанного. --146.255.183.46 08:55, 27 февраля 2017 (UTC)

В культуре[править вики-текст]

Раздел в нынешнем виде не отвечает требованиям руководства Википедия:В культуре. — Андрей Бондарь 12:55, 25 сентября 2015 (UTC)

первазивных[править вики-текст]

«Одно из пяти общих (первазивных; англ. pervasive — обширный, глубокий, распространённый) нарушений развития». Здесь явная ошибка, ибо должный вариант таков: «Одно из пяти общих первазивных (англ. pervasive — обширный, глубокий, распространённый) нарушений развития». Если я и сейчас что то неправильно понял, просьба меня извинить) --Ячсмак 17:44, 4 апреля 2016 (UTC)

В предложении имеется в виду, что расстройство принадлежит к общим расстройствам развития, при этом уточняется, что синоним этому термину — «первазивный». Поэтому, слово взято в круглые скобки, как пояснительное. Предложение могло бы выглядеть так: «Одно из пяти общих (первазивных) нарушений развития». Но дело в том, что сам термин «первазивный» неспециалистам в данной сфере может быть непонятным, и его дополнительно объяснили, также показав, что слово имеет английское происхождение. Возможно, это предложение в таком виде выглядит немного громоздким с точки зрения оформления. Но стилистически, на мой взгляд, оно полностью правильно. А проблему с оформлением можно решить, например, так: «Одно из пяти общих (первазивных) нарушений развития».-- Золоторёв Павел 15:35, 5 апреля 2016 (UTC)
Перенесено со страницы Обсуждение участника:Золоторёв Павел.

Добрый день. Хотелось бы кое что прояснить: данный вариант, «одно из пяти общих (первазивных; англ. pervasive — обширный, глубокий, распространённый) нарушений развития», как мне кажется, может ввести в заблуждение. Считаю, что понятнее было бы так: «одно из пяти общих первазивных (англ. pervasive — обширный, глубокий, распространённый) нарушений развития», ибо в первом случае выходит, что слово «первазивных» относится к ремарке и вырвано из текста. В случае, предлагаемом мной, это слово как раз относится к тексту. С уважением, --Ячсмак 20:29, 5 апреля 2016 (UTC)

Перенёс обсуждение сюда, так как хотелось бы, чтобы в нём приняло участие больше участников — так мы быстрее придём к консенсусу. Почему Вы считаете, что «первазивных» к ремарке не относится? На мой взгляд, в данном случае термин «первазивный» является уточнением слова «общий». Означают они одно и то же, однако первый термин чаще применяют американские психологи и психиатры, как раз описывая расстройства аутистического спектра. Слово указывает, что расстройства задевают все сферы развития ребёнка (то есть в этом контексте являются общими). Можно привести такой пример схожего по конструкции предложения: На взлётной полосе стояло девять самолётов (аэропланов; от франц. aéroplane, из aéro- «аэро-, воздушный» и -plane «плоская»). Мы ведь не станем писать: На взлётной полосе стояло девять самолётов аэропланов (от франц. aéroplane, из aéro- «аэро-, воздушный» и -plane «плоская»)?-- Золоторёв Павел 19:32, 6 апреля 2016 (UTC)