Обсуждение:Соглашение между Россией и Турцией по армянским реформам

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Некоторые цитаты[править код]

ВП:ПРОВ: Удалённые мной цитаты из источников.— NikolayLukas (обс.) 20:51, 9 января 2022 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Доброго дня! Хотел бы эту статью номинировать в ХС. Полностью написана с нуля с большим количеством АИ. Важная статья для истории Русской дипломатии и Армянского вопроса— NikolayLukas (обс.) 07:48, 27 декабря 2021 (UTC)[ответить]

  •  Пока статья явно не тянет на статус:
    1 и главное — полное отсутствие НТЗ и ярко выраженная проармянская позиция. В списке литературы довольно большое кол-во АИ армянских авторов и 0 АИ турецких авторов. Сюда же — употребление таких явно неэнцеклопедических формулировок, как «привела к катастрофическим изменениям в этнической структуре» (в качестве АИ к этому высказыванию 3 армянских автора и случайно попавшийся Рыбаков), «Султан был «параноиком»» и т. д. Турки по вашей статье — это какие-то злодеи из плохого комикса, которые злодеи просто потому, что они злодеи.
    По сравнению с 1, остальное уже мелочи:
    2. Название? Ср. с названием статусной статьи во Франвики
    3. Оформление? Опять же сравните с франвики. Объяснение того, что это за реформа и где она происходила (с картой) — ближе к концу статьи, зато целых 2 раза.
    4. Орфография и ёфикация? И так понятно.
    5. Излишнее цитирование. Когда цитата занимает 2 экрана на мониторе 27" — это явно избыточно. Успехов. — LeoKand 06:50, 30 декабря 2021 (UTC)[ответить]

1. Видимо, Вы про Richard G. Hovannisian и George A. Bournoutian - они всемирно признанные специалисты по истории региона, их работы во всю используются в том числе азербайджанскими коллегами, они одобрены посредниками по ААК, получили образование далеко за пределами СНГ, так что считать их «армянскими авторами» - не верно, они американские академические авторы, признанные в Википедии в самых конфликтных статьях. Simon Payaslian[en] - так же академический американский автор, степень и образование также за рубежом
1.1 По формулировке - 4 источника с цитатами, откуда вы увидели 3 «Армянские автора»? Bournoutian, Stokes, Новосельцев и др., Iranica. В них все однозначно написано, специально привёл цитаты, скажите пожалуйста, как, по-вашему следует изменить данное предложение, учитывая, что поставлены цитаты из АИ и каждый (Вы в том числе) может ознакомиться с ними. ✔ Сделано Я чуть скорректировал согласно НТЗ
«Параноик» - цитата из источника, но я скорректировал ✔ Исправлено.
Все (и даже больше) из авторов, о которых Вы сказали используются и во фр. статье. Однако повторюсь, не знаю, знакомы ли Вы с перечнем авторитетных авторов, примиряемых в статьях ААК - Это авторитетные западные специалисты по истории, на их работы ссылаются без атрибуции и российские и армянские и азербайджанские и турецкие коллеги. Поизучаю ещё источники из французской статьи, дополню эту.
НТЗ - я услышал, буду корректировать и ещё раз проверю согласно источников.
И не совсем понял по поводу турок. Их никто никак не называет, а позиция правящих кругов Османской империи (при Абдул Хамиде и при младотурках) приведена в нескольких местах даже с цитатами, как и позиция правящих кругов Российской империи.
2. ✔ Исправлено
3. Карты две - одна «план» России, другая - «факт», по результатам переговоров. Сперва нужна предыстория, которая очень важна для читателя. Если ставить карты сверху статьи, а текст снизу - то что тогда получится? Во ФР. вики мне оформление не нравится. Сверху должна быть карточка.
4. ✔ Исправлено
5. ✔ Исправлено. Оформил сворачиваемыми блоками. Полные тексты соглашений очень важны, их надо оставить, но свёрнутыми - так смотрится достаточно презентабельно

  • Принял к сведению все замечания, очень благодарю Вас за то, что нашли время!—

NikolayLukas (обс.) 10:27, 30 декабря 2021 (UTC)[ответить]