Обсуждение:Спасти мистера Бэнкса

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

По поводу актёров дублирования[править код]

В принципе, я не возражаю внести эту информацию (по крайней мере, по поводу главных ролей), но дополнительная большая таблица выглядит неэстетично. Кроме этого, нужен авторитетный источник (он есть?). Можно либо добавить ещё одну графу к основной таблице "в ролях", либо поместить в раздел "прокат" (где про Россию) без таблицы, либо просто в тексте, либо колонкой. Готов выслушать другие мнения. — Adavyd 18:37, 23 января 2014 (UTC)[ответить]

Перенёс информацию из основного текста сюда (была внесена туда участником 77.222.191.24). Давайте обсуждать здесь. — Adavyd 14:36, 17 августа 2014 (UTC)[ответить]

Русский дубляж

Актёр Роль
Галина Чигинская П. Л. Трэверс П. Л. Трэверс
Сергей Паршин Уолт Дисней Уолт Дисней
Вадим Романов Дон ДаГради Дон ДаГради
Андрей Лёвин Ричард Шерман Ричард Шерман
Андрей Матвеев Роберт Шерман Роберт Шерман
Александр Ноткин Трэверс Гофф Трэверс Гофф
Ирина Горячева Маргарет Гофф Маргарет Гофф
Олег Куликович Ральф Ральф
Светлана Кузнецова тётя Элли тётя Элли
Светлана Шейченко Томми Томми
Станислав Концевич Диармайд Расселл Диармайд Расселл
Виктор Костецкий мистер Белхатчетт мистер Белхатчетт

Уважаемому Adavyd'у, посмотрите, такая табличка пойдёт?

Актёр Роль русский дубляж
Ааааааа ббббббб ббббббб Вввввввв

Или русский дубляж (который во многих статьях встречаю) не нужен?, Я особо по поводу дубляжа статьях не циклюсь, но иногда бывает, что великие артисты заняты в озвучке. — Эта реплика добавлена участником Alexey2244 (ов) 15:01, 17 августа 2014 (UTC)[ответить]

  • Да, это один из вариантов, указанных в самом начале обсуждения. Мне не совсем нравится, что актёры дубляжа написаны в том же формате, что и "реальные актёры" — таким образом, они отвлекают часть внимания от последних. (Можно, правда, попробовать актёров дубляжа мелким шрифтом писать.) Но здесь есть ещё пара принципиальных моментов. Первый — есть ли авторитетный источник на актёров дубляжа? Пока нет, то разговаривать вообще не о чем. Второй — должны ли они быть в разделе "В ролях" или в разделе "Прокат" (в части, посвящённой прокату в России)? (В принципе, можно было бы и скрытым блоком вставить.) Хотелось бы услышать мнения экспертов по написанию статей о кино. — Adavyd 17:15, 17 августа 2014 (UTC)[ответить]
    У нас не принято вообще упоминать об артистах дубляжа, только в каких-то экстраординарных случаях. В том числе из-за того, что ВП — международная энциклопедия. Horim 09:19, 24 августа 2014 (UTC)[ответить]

По поводу главных ролей в карточке[править код]

И всё же, где сказано, что нельзя указывать более трёх артистов "в главных ролях"? В шаблоне "фильм" по этому поводу ничего не сказано. "Не правило и не пожелание — в этой ленте более трех главных ролей" — непонятно, на что это ссылается (кроме, возможно, пресональных вкусовых пристрастий). Если в правилах это жёстко не закреплено, то я бы предпочёл восстановить изначальную версию с пятью актёрами. Хэнкс и Томпсон тянут на себе сюжет калифорнийской части, а Фаррелл и Уилсон — австралийской части фильма. Единственный, о ком можно было бы подумать — Джаматти, который является связующим звеном во многих эпизодах калифорнийской части. — Adavyd 15:24, 26 июля 2014 (UTC)[ответить]

  • Да нет в этой вещи никаких главных ролей, пойми, есть первостепенные, это две разные вещи. Это чистый ансамблевый фильм с шестью артистами, которые практически не сходят с экрана — Томпсон, Хэнкс, Уитфорд, Шварцман, Новак, Фаррелл. При чем тут вообще какие-то вкусовые пристрастия? Я Хэнкса не переношу, ну и? Про Уилсон и Джиаматти даже речи не идет — экранного времени минут десять-пятнадцать наберется от силы. Обычный здравый смысл должен быть: шесть актёров запихивать в и без того переполненную карточку — это чересчур. Horim 17:20, 26 июля 2014 (UTC)[ответить]