Обсуждение:Сторге

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В отношении значимости греческого слова "сторге".

Само по себе слово неупотребимое, разве что в узком кругу социологов и психологов. Но в связке слов, переводимых на русский как "любовь", оно представляет ценность. В тексте Нового Завета слово "любовь" встречается нередко, и при том - в самом важном, ключевом, определяющем для христианства смысле. В то же время, в последние годы, значение русского слова "любовь" несколько сместилось в общественном понимании в область сексуальных отношений. Ассоциации, вызываемые этим словом в голове современного русскоговорящего человека, бывают далеки от того смысла, который заложен в Новом Завете. Поэтому нелишне давать разъяснения о том, что в греческом языке для различных определений любви существуют различные слова. Так, в греческом тексте Нового Завета (например, 1 Кор., 13:1) написано слово "агапе". Естественно, при таком разъяснении у любознательного и последовательного слушателя возникает логичный вопрос: а какие еще слова переводятся с греческого как "любовь"? Поэтому считаю существование данной статьи в "Википедии" целесобразным.

С уважением, Ю. Соловьев

84.204.136.33 14:46, 25 июня 2008 (UTC)


Тема любви интересует многих. И эта статья позволяет составить более полное представление о предмете. Удаление статьи приведет к нарушению всей системы и предаст саму суть понятия "энциклопедия".

С уважением,

Анна

Убирать нельзя[править код]

Сравнение четырех греческих слов обозначающих любовь - популярная и действительно важная в богословии тема.

сторгэ[править код]

сторгэ -самая нежная любовь , которую может дать человек . Человек владеющий и знающий данное слово : умен , нежен , не предает , его любовь чиста, нежна и непорочна берегите сторгэ.(взят маленький материал из цитатника о любви)