Обсуждение:Сумо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Russia in Sumo[править код]

Sorry for my writing in English. I cannot understand why my edit was comment-outed in twice, without acceptable reason. I used machinary translating system on google, but I checked it also by myself, based on Russo-Japanese Dictionary. Isn't it Russian? Though includes some mistakes in grammer, it would be enough to read for native Russians. And, I didn't wrote any lie. It's famous Taiho is the half of Ukrainian and Japanese. Rc21 09:24, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]

i'm russian, and that text, transtated by «machinary translating system», is awful. i even can't sometimes understand it. --Belshazzar 09:35, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
Excuse me, did you read my whole letters, Mr. Belshazzar? As wrote, I used my brain, too. Well, I'm a Japanese, and it's difficult to type Russian in correct. On the other hand, I'm able to access Japanese documents and sources of data easily, so I wish to work for Russian Wiki for improving, from foreigner's eyes. Rc21 11:41, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
so what? --Belshazzar 11:43, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
Well, I want to change the point of discussions. In this version of Sumo page, includes your edit, there's no information about Felixovich brothers, who have been already written in Russian Wiki. At least, it has to be improved, hasn't it? It's not important who write it, but what is written. I wish someone describes what I wrote in beautiful Russian, the problem will be almost resolved.Rc21 14:28, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
Rc21, can you do me a favor and write what you're trying to say in 'Discussion' session in English? You seem to have much better handle of this language. Unfortunately Russian text is practically unreadable so it's very hard to "beautify" it since first one needs to understand it. Once we have it here I'll translate it. Thanks. Papushin 16:34, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
Thanks for your proposal, Papushin. In fact, there's other things what I want to add this page, about the relationship between Russia (Soviet) and Sumo.
  • 1. As I've written already, the greatest grand chamnpion "Yokoduna" (Ёкодзуна), with 32 times victory (as record), Taiho Koki (en:Taiho Koki) has an white emigre Ukrainian father, Маркиан Боришко. Taiho was born in 1940, on Poronaysk (Shikuka), Japanese Southern Sakhalin. According to Japanese Wiki, he has own Russian name, Vladimir. After WW2, Koki boy went to Hokkaido with his Japanese mother, but Borishko was arrested by Soviet government.
  • 2. In 1965, Japan Ozumo Association selected USSR as the first official overseas festival country, memorial for re-establishment of diplomatic ralationship for 10 years. They visited Khavalovsk and Moskow, and showed their ceremonies and fights. But, in the strongest time in his sumo life, Yokoduna Taiho couldn't meet his father, who already dead at Yuzhno-Sakhalinsk for five years ago.
  • 3. After retirement, Taiho works for the friendship between Japan and slavic countries. For example, it's founded sumo association in Kharkov. Taiho wants to visit this city - his father's hometown, but his stroke in blain prevents it. In 2002, Taiho invited from Northern Ossetia, Felixovich brothers, Сослана (in Japanese, Rohō) и Батраза Борадзова Феликсовича (in Japanese, Hakurozan). They are succeed for promote to Makunouchi (first grade), but Soslan is often critisized as "impolite" and "lack of fair spilits". There are other two Makunouchi wrestlers from ex-Soviet republics, Цагуриа Мераб Леван (en:Kokkai Futoshi) from Geogia, and Кайдо Ховелсон (en:Baruto Kaito) from Estonia.
  • 4. In Sumo's tournament places (en:Honbasho) and several training houses (en:Heya), Russian language is sometimes spoken. Now, both of Yokoduna is Mongolians (en:Asashoryu Akinori and new promoted en:Hakuho Sho), and one of three "Ozeki" (Champion) came from Bulgaria (en:Kotoōshū Katsunori). As Japanese newspapers, they are enough to understand, and often use Russian to communicate among foreign buddies. It's also worthy information, Felixovich brothers acted the monthly guests of NHK (Japan public broadcasting agancy) television Russian Language Lessons in 2005.
Translation is in. Enjoy... Papushin 15:04, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Спасибо хорошо. Я думаю, что ваши статьи помогают всем российским Википедиянам понимать новые знания со сумо. Rc21 16:41, 31 мая 2007 (UTC)[ответить]
I found it, most of Russian-origined persons, famous in Japan. For example, do you know Виктор Константинович/Фëдорович Старухин (en:Victor Starffin)? He was the best baseball pitcher in late 1930's and 40's, with the white gap by WW2. I wish to introduce them, but it must be hard because of my poor ability. So, your help is precious for me. Rc21 18:19, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
Sorry, I correct it myself. "I found it, most of Russian-origined persons, famous in Japan, haven't been written in Russian Wiki yet." Rc21 07:40, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]

Сумо и Россия[править код]

А какое отношение имеют сумоисты с грузинскими и украинскими корнями к России? Может тогда всех японских сумоистов к "российским" приравняем, ведь Сахалин и Курилы "бывшие японские територии" сейчас в составе России. А там гляди и китайских ушуистов росиянами назовут. Ведь Далянь (Порт-Артур) "город русской славы", а Маньчжурия, по словам Витте, "желторуская земля". В разделе "Сумо и Россия" только два сумоиста-осетина можна с натяжкою русскими назвать. Остальное притянутое за уши оригинальное исследование...--202.249.210.77 20:08, 1 августа 2007 (UTC)[ответить]

Я согласен, что заголовок неправильный. Комментарий про содержание - перебор. Есть конструктивные предложения, что написать в заголовке? Papushin 18:13, 20 августа 2007 (UTC)[ответить]
Похоже, что нет. Снимаю «не нейтральность». --Дружина 17:12, 20 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Сумо с кольями[править код]

Рад приветствовать всех любителей Сумо!
Отн. варианта с кольями (копьями) мне тоже где-то попадалось, но не помню где. Вероятно это была форма жертвоприношения наподобие ацтекской (?) иuры в мяч, после которой выигравшую (sic!) команду приносили в жертву. KW 18:07, 4 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Поищем...KW 20:41, 4 сентября 2008 (UTC)[ответить]
Думаю имеется ввиду колья вокруг площадки, чтоб на них выкидывать из круга :) Rambalac 23:28, 4 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Мне кажется, что формулировка "бросаемая соль символизирует чистоту" не совсем верна. Скорее соль символизирует ОЧИЩЕНИЕ дохё от злых духов. Мне кажется, что это разные вещи. Svinoed 19:13, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Так же хотелось бы вставить картинку со схематичным изображением дохё. Svinoed 19:14, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]