Обсуждение:Базилика Святого Франциска в Ассизи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чудесная работа! Предлагаю для краткости переименовать в Базилика Святого Франциска (по аналогии с Базилика Святого Амвросия и Базилика Святого Климента). --Ghirla -трёп- 21:27, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]

спасибо за похвалу :) название нужно оставить в этом виде - этот памятник во всей русской научной литературе по искусству возрождения фигурирует именно так. --Shakko 10:13, 14 ноября 2007 (UTC)[ответить]

вопрос: Пуччо Кампана и Пуччио Капанна - это не одно лицо? Sirocco 17:20, 17 ноября 2007 (UTC)[ответить]

ага, не знаю, как с итальянского правильно транскрибировать. --Shakko 20:03, 17 ноября 2007 (UTC)[ответить]
ну, в любом случае всё же лучше привести к единому написанию. я нагуглила Пуччо Капанна. всё просто похоже. Sirocco 20:24, 17 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Довикифицировал даты[править код]

Чуть поправил даты и стиль. Замеченные недочёты, которые я не знаю, как исправить:

  • «Вероятнее всего, это был Андреа де Бартоли (ок. 13491369), придворный художник кардинала Альборноса (иногда они ошибочно атрибутируются Андреа Болонья).» Они — это кто? Лучше прописать явно. И потом, разве имя Андреа Болонья не склоняется? «Атрибутируются», я так понимаю, требует дательного падежа.
  • «Святой Мартин отдаёт половину плаща нищему» — этот список неравномерный: половина нумерованная, другая — точками. Это для пущей красоты или была мысль сделать вложенный список, но не получилось? Кстати о списках: безо всяких предисловий вдруг начинается список чего-то, и поди догадайся, что это названия фресок (а может, витражей, а может, ещё чего). Вы бы написали перед каждым списком: «Ниже следует список того-то и того-то».
  • «Её украшает цикл из 10 фресок с изображением чудес и милостыни святого, выполненный анонимным Мастером св. Николая между 1295 и 1305 гг., находившегося под влиянием Легенды Св. Франциска, изображённым в верхней базилике.» — запутался в осложнённых причастных оборотах, которых здесь три подряд. Совет: разбить на части.
  • «Считается, что останки Св. Франциска были спрятаны архитектором братом Элией, строителем храма, для того, чтобы предотвратить распространение мощей его святого друга по всей средневековой Европе.» — распространение мощей — почти как распространение эпидемии. Может, лучше написать «чтобы уберечь их от захвата или похищения»?
  • «Две фрески из жизни Исаака в среднем регистре третьего сектора» — кто такой Исаак?
  • рондо (значения) — явная ссылка на дизамбиг, а это очень сильно не рекомендуется. Если хотите написать про нечто архитектурное, ставьте ссылку на рондо (архитектура) и добавляйте её на страницу дизамбига.
  • Оформление источников: рекомендую пользоваться шаблоном {{cite web}}. Он позволяет проставлять даты последней проверки ссылок, а это для интернет-источников немаловажно: ссылки имеют свойство становиться битыми. Выглядит оформление (на примере своей статьи) вот так. — Ari 22:40, 19 ноября 2007 (UTC)[ответить]