Обсуждение:Цшиммер, Эмиль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статью закончил. Об Эмиле Цшиммере есть статья в германской википедии.Беляев ИП (обс.) 09:57, 25 июля 2018 (UTC)

Как добавлять изображения? Я хочу добавить фото, сделанное своим фотоаппаратом.Беляев ИП (обс.) 12:24, 25 июля 2018 (UTC)

Хорошо. Во-первых, Вы опять немножко бросили преамбулу в плане викификации, посмотрите, как она оформлена в статье о Леонардо да Винчи. Во-вторых, фото чего? Последовательность действий зависит от сфотографированного объекта, см. ВП:ЛИ. Korneevyshka (обс.) 15:38, 25 июля 2018 (UTC)

Чиммер[править код]

Обратите внимание: буквосочетание zsch читается по-немецки и передаётся на русский как "ч", см. Немецко-русская практическая транскрипция. 2001:4898:80E8:A:D730:8D92:E0B6:66E8 05:55, 26 июля 2018 (UTC)

  • Korneevyshka, подправил преамбулу. Учел также предыдущую подсказку ==Чиммер==. Как теперь исправить название статьи? Беляев ИП (обс.) 06:12, 26 июля 2018 (UTC)
  • Хотя я уже внес в тексте исправления "Цш" на "Ч", сегодня все же обращусь к специалисту по немецкому языку и выясню основательно этот вопрос. Беляев ИП (обс.) 06:57, 26 июля 2018 (UTC)
  • Вопрос с транскрипцией на самом деле оказался любопытным. При прослушивании звуковой транскрипции отчетливо слышится «Цшимэ». Это немецкое произношение. А в письменном варианте на русском значится «Ч». Это как английское «way», которое мы пишем как «вэй», так и «уэй», и оба этих варианта имеют право на жизнь. Беляев ИП (обс.) 11:00, 26 июля 2018 (UTC)
  • Только что спец. по нем. языку сообщил: Шиммер. Это уже третий вариант!!! После этого уже склоняюсь к варианту "Цшиммер". Подожду помощи от более опытных коллег. Беляев ИП (обс.) 11:19, 26 июля 2018 (UTC)
  • Задал вопрос в ленте "Большой вопрос". Вот ответ лингвиста, который проживает в Германии (по ее словам):

"Эта фамилия редкая, но встречается в немецкоязычных странах.

Произносится она в соответствии с фонетикой немецкого языка, примерно как [тшЫма:], т.е. звуки [ц] и [ш] произносятся в этой позиции как сочетание [тш], а [р] "проглатывается". В русской транслитерации - Цшиммер. Некоторые примеры употребления этой фамилии: немецкий инженер Эберхард Цшиммер (1873-1940), фирма по производству химических средств Zschimmer & Schwarz".

Так что, думаю, надо оставить первоначальный вариант "Цшиммер". Беляев ИП (обс.) 12:25, 26 июля 2018 (UTC)

  • Korneevyshka, добавил многократные ссылки, прошу проверить. Еще есть вопрос: в ссылках я указываю название ресурса и название статьи, на которые ссылаюсь, но не указываю автора. А в разделе "Литература" я указываю название статей, опубликованных на указанных ниже ссылках, и авторов, так допустимо? Беляев ИП (обс.) 08:48, 27 июля 2018 (UTC)
  • Во всех сносках данной статьи я вижу авторов, по идее допустимо. Korneevyshka (обс.) 15:35, 27 июля 2018 (UTC)
  • А, если Вы про внешние ссылки, да это это нормально. Korneevyshka (обс.) 15:37, 27 июля 2018 (UTC)
  • Извините, но фирма Чиммер-Шварц называется по-русски именно так. Её дочернее предприятие зарегистрировано в России под таким названием, а не Цшиммер. Неудачный пример привела ваша лингвист, проживающая в Германии. Авторитетные лингвисты Гиляревский и Старостин в своём справочнике "Иностранные имена и названия в русском тексте" на стр. 173 пишут, что буквосочетание zsch передаётся через ч, за исключением случаев, когда z и sch принадлежат к разным слогам. Наконец, немецкого инженера Эберхарда тоже зовут не Цшиммер, а Чиммер, в чём вы легко убедитесь, если введёте эти слова в гугль (я бы дал ссылку на энциклопедию, но её блокируют за нарушение авторских прав). 2601:600:987F:E3A0:60B7:811C:4784:B2BC 05:25, 10 августа 2018 (UTC)
  • Беляев ИП. (ping) Korneevyshka (обс.) 08:24, 10 августа 2018 (UTC)
  • Korneevyshka, я так и написал выше - произносится как [тш], т.е. слышится наше "ч". Только это уже транскрипция, не следует путать с транслитерацией. Беляев ИП (обс.) 09:28, 10 августа 2018 (UTC)
  • Korneevyshka, в качестве примера: имя Johan мы пишем Йохан, а не Ёхан. Мы соблюдаем транслитерацию, хотя произносим "Ёхан". Беляев ИП (обс.) 10:05, 10 августа 2018 (UTC)

Замечания по статье

Здесь были написаны замечания, но раз статья не в инкубаторе, то они, скорее всего, не актуальны. AJZBot (обс.) 16:15, 29 июля 2018 (UTC)

  • Беляев ИП, пожалуйста, не забывайте про подпись, без неё пинг не проходит. На время нахождения статьи в Инкубаторе категории принято скрывать с помощью знака «:» перед названием категории, так как Инкубатор имеет обособленное пространство, не связанное с основной Вики. Категории размещаются в самом конце статьи вот так: [[Категория:Художники Германии]], а для инкубатора так: [[:Категория:Художники Германии]] (вики-код). Korneevyshka (обс.) 15:48, 30 июля 2018 (UTC)