Обсуждение:Чернобыль (мини-сериал)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Преамбула[править код]

а чего в Преамбуле не сказано о чем таки сериал --Tpyvvikky (обс.) 00:53, 8 июня 2019 (UTC)

Названия серий[править код]

Как я понимаю, название последней серии это транслит украинского: Vichnaya Pamyat = Вічная Пам'ять. При чём тут для высокого стиля использована нестягнена форма прикметника (-ая).--ЮэАртемис (обс.) 11:45, 12 мая 2019 (UTC)

«Open Wide, O Earth» - это же "Раздайся, земля!". В серии появляются шахтёры.--ЮэАртемис (обс.) 13:03, 21 мая 2019 (UTC)

не по-русски[править код]

в конце третьего эпизода «<…> похоронено в бетоне на братской могиле»: напишите хотя бы «похоронено в бетонной братской могиле»

  • в таком случае получится - сделали бетонные могилы, а в них уже хоронили, а здесь же цинковые гробы в могилах (ямах) залили бетоном. Ural-66 (обс.) 22:47, 14 июня 2019 (UTC)

Мини-сериал "Чернобыль" от американского канала HBO стал самым популярным телешоу в истории по оценке пользователей сайта IMDb. [1]

Неверно описана сцена из сериала[править код]

"...например в сериале показано, как вертолёт упал после контакта с радиационным дымом, в реальности же крушение произошло из-за контакта лопасти вертолёта с подъёмным краном..." В сериале пилоты из-за дыма – в который залетел вертолёт – не заметили трос вышеупомянутого подъёмного крана, о который сломались лопасти. VladKipen (обс.) 17:24, 5 июня 2019 (UTC)

  • Что-то вы сами похоже уже запутались. В реальности он зацепился за трос и упал спустя несколько месяцев, когда никакого дыма уже не было. В сериале он пролетел над остовом реактора и из сюжета (радиопереговоры) пилоты погибли "на луче" (дым там вообще не причём, вернее вклад конечно есть (только не в видимость, а в радиоактивность), но фон снизу куда больше) а далее вертолет пролетел (вылетел из дыма) уже неуправляемый и видимо задел трос (по крайней мере кран там стоял). Ural-66 (обс.) 22:28, 14 июня 2019 (UTC)

Прототип Чарковa это А. Шарков?[править код]

"Чарков, первый заместитель председателя КГБ СССР, вымышленный персонаж (прототип — А. Шарков)"

Источника нет, кажется это hoax.

--Peyerk (обс.) 08:13, 8 июня 2019 (UTC)

«начальник Главного управления разведки» — чего там разведывать-то было, там закрывали распространение информации. Это делает контрразведка, — которая с разведкой как аверс с реверсом у нумизматов. Да и давать звание ГСС или назначать на пост руководителя Курчатника — маловато полномочий даже у такого генерала.--AndreiK (обс.) 11:32, 8 июня 2019 (UTC)

Александр Шарков был участником правительственной комиссии по ликвидации аварии, представляя КГБ. 4-го мая 1986 г. его назначили руководителем спецгруппы по обеспечению правительственной комиссии разведывательными материалами. Специализация Шаркова - научно-техническая разведка, он закончил институт по специальности радиофизика. До назначения занимался вербовкой и раскрытием агентов, перевод в комиссию связан с тем, что его раскрыл перебежчик. Создатели сериала, детально изучившие материалы по аварии, конечно же, знали о таком человеке. Изменение фамилии, вероятно, связано с тем, что сериальный Чарков-Шарков, гораздо старше и "мощнее" - вероятно это некий симбиоз западных представлений о КГБ основанный на вполне реальном человеке. ShishmanIvan (обс.) 16:12, 13 июня 2019 (UTC)

Понятно, кажется правдоподобным. Но источники нужны, больше о связи, не только о Шаркове. --Peyerk (обс.) 18:57, 13 июня 2019 (UTC)

  • КГБ в реальности, полагаю там не только информацию закрывало, но и разведывало: 1 - что именно случилось и не скрывают ли учёные и технари чего, 2 - версия диверсии тоже рассматривалась, её надо было или отмести, или подтвердить. Ural-66 (обс.) 22:35, 14 июня 2019 (UTC)

факты, не соответсвующие действительности[править код]

Указано что Легасов сообщил в причинах аварии о конструктивном недостатке делегации МАГАТЭ. По указанной ссылке в докладе Легасова в Вене нет ни одного упоминания про недостаток органов управления СУЗ. Есть лишь человеческий фактор.

Русская печка в многоэтажном доме[править код]

В четвертом сезоне в сцене, где солдат находит в доме собаку с новорожденными щенятами - непонятно, каким образом в многоэтажном доме оказалась русская печка (у которой эти щенята бегают)???? Дом именно многоэтажный, т.к. показано, что солдат в нем поднимается по лестницам. Думаю, стоит добавить в раздел "несоответствия реальности" указание на то, что в советских многоэтажных домах русские печки не устанавливались. 5.44.168.58 12:44, 10 июня 2019 (UTC)Я

  • До лестницы дом показывают снаружи издалека и вблизи. Там два этажа и сверху видны трубы. Такой вот дом. --Sunpriat 00:18, 14 июня 2019 (UTC)

Чарков - председатель КГБ или первый заместитель его?[править код]

В финальных титрах к сериям "Please, Remain Calm", "Open Wide, O Earth" и "Vichnaya Pamyat" указано, что Чарков является председателем КГБ (KGB Chairman Charkov). Точно такая же информация есть на IMDb.

Но в разговоре между Легасовым и Чарковым (сер. 3., 46 мин 48 сек) они так говорят:

Legasov: "You are the first deputy chairman of the KGB." Charkov: "I am."

Легасов: "Вы первый заместитель председателя КГБ." Чарков: "Да."

Это противоречие должно вставить в статью.

--Peyerk (обс.) 13:36, 11 июня 2019 (UTC)

Фрагмент раздела "Несоответствия реальности" на уточнение[править код]

Из раздела "Несоответствия реальности" убран следующий фрагмент:

  • В сериале утверждается, что руководством КГБ было запрещено заявлять о несовершенстве конструкции РБМК в качестве одной из причин аварии. Однако в докладе, с которым Легасов выступал в Вене, в качестве одной из причин аварии указывается несовершенство конструкции ядерного реактора[1]. Об этом же идёт речь в отчёте комиссии Всесоюзного исследовательского института по эксплуатации атомных электростанций 1986 года[2] и отчёте комиссии при Госпроматомнадзоре СССР об аварии[3].

Причины:

1) Написано: "в докладе, с которым Легасов выступал в Вене, в качестве одной из причин аварии указывается несовершенство конструкции ядерного реактора". Однако в представленной ссылке на текст доклада я этой информации не нашёл.

2) Дополнительно приводится ссылка на доклад ВНИИАЭС по анализу причин аварии. (Ссылка на начала доклада: http://accidont.ru/WREP0.html) Однако, во-первых, данный документ не имеет отношение к докладу Легасова в Вене, то есть никак не подтверждает сделанное утверждение, а, кроме того, опубликован позже (11 ноября 1986) чем доклад советской делегации в МАГАТЭ в Вене (25-29 августа 1986).

3) Третья ссылка, доклад INSAG-7 (корректный вариант ссылки: https://www-pub.iaea.org/mtcd/publications/pdf/pub913r_web.pdf ) действительно говорит о конструктивных недостатках реактора и ссылается на доклад экспертов СССР, только сам INSAG-7 сделан в 1993 году и ссылается на доклад экспертов от 1991 года, то есть данный файл тоже никак не подтверждает сделанное утверждение.


Требуется уточнить источники и/или само утверждение.

AterLux (обс.) 06:01, 13 июня 2019 (UTC)

Ещё один фрагмент раздела "Несоответствия реальности" на уточнение[править код]

«приказал ехать в Припять под прицелом автоматов охранников» — это я плохо смотрел или какие-то коммунисты проникли на Википедию? Tomilovsenya (обс.) 13:44, 15 июня 2019 (UTC)

Список в разделе «Историческая достоверность» (ранее «Несоответствия реальности»)[править код]

...рискует стать безразмерным, длиннее, чем вся остальная статья. «Чернобыль» — это драматический сериал, художественное произведение, а не документальная кинохроника; разумеется, какие-то диалоги выдуманы, какие-то сцены приукрашены, какие-то реальные люди оставлены за кадром, так что список сравнений "в сериале так-то, а на самом деле было так-то" со ссылками на исторические документы и воспоминания очевидцев может продолжаться бесконечно. ВП:ЛЯПЫне правило, но вполне разумная рекомендация — советует излагать подобные сведения в виде связного текста, а не простого перечисления. Не стоит пытаться добавить в список каждую мелочь. — Dangaard (обс.) 19:13, 15 июня 2019 (UTC)

  • Между тем, я вовсе не говорю, что раздел об исторической достоверности не нужен и должен быть удален. Его просто нужно переписывать и не допускать превращения в бесконечный список ляпов. — Dangaard (обс.) 15:03, 20 июня 2019 (UTC)

почему удалили комсомольскую правду?[править код]

Из статьи удалили мнение комсомольской правды на основе того, что это «жёлтая газета». Мнение упоминалось в разделе «реакция российских СМИ», то есть не нарушало НТЗ. Можно сколько угодно говорить, что КП — жёлтая пресса, но это слишком авторитетное издание в контексте реакции российских СМИ, чтобы проигнорировать его мнение, тем более даже сам Навальный комментировал высказывания редакторов КП о Чернобыле. Dulamas (обс.) 20:34, 17 июня 2019 (UTC)

  • Коллега Dulamas, спасибо, что обратили внимание. Здесь правильнее было бы говорить не о форме, а о содержании (ВП:ОАИ: «Авторитетность относительна, конкретна и контекстуально зависима»), поскольку важным является не газета, а мнение таких известных военных журналистов, как Александр Коц и Дмитрий Стешин, которые слона съели на освещении различных чрезвычайных ситуаций. Кроме того, оба в теме, поскольку прожили несколько дней в Припяти, готовя журналистский материал к 20-летию аварии на Чернобыльской АЭС. Поэтому я отменил неконсенсусную правку. Tempus / обс 01:03, 18 июня 2019 (UTC)

Крейг Мазин[править код]

Коллеги, разве не «Крейг» правильно будет? В статье Josswhedon написал «Крэйг».

В Викисловаре правильно «Крейг».Askhadulin (обс.) 22:12, 14 июля 2019 (UTC)

Может в викисловаре Крейг, но вы попробуйте произнести Крейг и Крэйг, думаю разница заметна. Да в народе все говорят Дэниел Крэйг, так что я не вижу почему именно надо Мазину менять имя Drewgoddard (обс.) 07:29, 15 июля 2019 (UTC)

  • И все-таки он Мейзин [meɪzɪn], а не «Мазин». Как сценарист сам произносит свою фамилию, можно услышать, например, здесь. Что касается «эй/ей», «Словарь английских личных имен» Рыбакина рекомендует передавать Craig как «Крейг». — Dangaard (обс.) 14:56, 13 сентября 2019 (UTC)
Я создал эту тему до того, как Мазина переименовали в Мейзина. Спасибо, что проинформировал участников в правильности употребления имени и фамилии.Askhadulin (обс.) 15:03, 13 сентября 2019 (UTC)

Сборник документов КГБ[править код]

На самом деле издание сборника просто совпадение. Его же не за день готовили.— ЮэАртемис (обс.) 10:03, 23 сентября 2019 (UTC)

а то что Зеленский разрешил доступ туристов в - совпадение или не совпадение..? — Tpyvvikky (обс.) 11:46, 23 сентября 2019 (UTC)

Сообщение об ошибке[править код]

Монолог жены погибшего на тушении Чернобыльской АЭС пожарника Василия Игнатенко значительно отличался от показанного в сериале. Правильно: монолог жены погибшего на тушении Чернобыльской АЭС пожарного Василия Игнатенко значительно отличался от показанного в сериале[

Автор сообщения: С 78.154.176.35 11:37, 14 июня 2019 (UTC)

  • Ну «пожарник» - это разговорный «пожарный». Хотя, наверное - оба разговорные, правильно там «сотрудник военизированной пожарной охраны» или что-то подобное типа «... пожарно-спасательной команды», если уж совсем исключать разговорные обороты речи. А вот «тушение Чернобыльской АЭС», может всё таки «тушение пожара на Чернобыльской АЭС»? Или «возгорания чего-то». Ural-66 (обс.) 12:47, 14 июня 2019 (UTC)
  •  Не ошибка. Проблема не относится к Википедии: обсуждаемая фраза находится в ссылке на источник, потому что в источнике она является заголовком. Больше нигде в статье «пожарников» нет. --Walizka w Czarnym (обс.) 16:48, 14 июня 2019 (UTC)
  • Вообще в статье ляпов полно (именно в статье, не в фильме, читая статью можно подумать, что и фильме их столько же. Всё даже читать не стал, надо или найти более лучшие АИ, либо удалить часть текста. Для примера в разделе "Предпосылка" написано (на основе англоязычного АИ) «чтобы спасти Европу» (создаётся при чтении впечатление про Европейские страны в противовес СССР), в фильме не только и даже не столько про Европу речь, там больше про СССР, видимо автор англоязычного АИ не совсем знаком с историей и составом СССР. Далее только в описании 1 серии: «испытания турбин» - на деле и в фильме не турбина испытывалась, хотя она и участвовала (в фильме про турбогенератор - комплекс турбина+генератор), а система аварийного электропитания. «и пострадал лишь бак системы управления и защиты (СУЗ)» - в том контексте как написано в статье - вообще непонятно, причём тут бак, хотя в фильме про взрыв водорода из этого бака (полагаю взрыв "гремучего газа" сразу меняет смысл написанного, хотя бы добавить "содержащего водород"). «что активная зона горит открытым пламенем» - странное это пламя было в фильме, в отличие от открытого пламени снаружи который пожарные тушили. Лучше наверное "что реактор разрушен" без расписывание пламени. «Дятлова сражает приступ острой лучевой болезни» - ладно пусть "сражает", но кто это писал как себе представляет "приступ" острой лучевой болезни? Наверное "начинаются признаки острой лучевой болезни", или "начинается острая лучевая болезнь". В описаниях остальных серий полагаю такая же котовасия В описании остальных серии вроде более менее, подправил в одном месте технические неточности и викифицировал, в фильме они корректно отражены (это термины). Ural-66 (обс.) 20:06, 14 июня 2019 (UTC)
  • Для исправления фактических ошибок, допускаемых вторичным источником при описании произведения искусства, вполне можно воспользоваться ВП:КННИ (произведение само по себе - проверяемый источник, хотя и первичный). А если вторичный источник слишком часто допускает фактические ошибки, следует поставить вопрос о его (не)авторитетности, ибо:

    Как правило, в статьях Википедии следует опираться не на первичные источники, а использовать вторичные, в которых корректно использован первичный материал.

    ВП:АИ#ВИ, выделение моё.
    BTW, для описания и оценки фильма, претендующего на историческую достоверность, лучше использовать мнения не (только) кинокритиков, а (но и) историков и специалистов в отраслях знания, имеющих отношение к событиям фильма.--Yellow Horror (обс.) 07:26, 16 июня 2019 (UTC)
  • "...и не дадут никакой награды за роль в сдерживании катастрофы" (про Легасова) - кривой перевод? Полагаю, что катастрофа (взрыв) случилась ещё до подключения его к этой истории, может вместо "за роль в сдерживании катастрофы" -> "за участие при ликвидации последствий" или что-то подобное. А то непонятно что описано в предложении, особенно если читающий не смотрел фильм. 37.113.172.46 07:30, 17 июня 2019 (UTC)

К обсуждению. Здесь желающих исправлять огрехи изложения сюжета не нашлось. Возможно, на странице обсуждения статьи о сериале их будет больше.— Yellow Horror (обс.) 20:37, 8 ноября 2019 (UTC)