Обсуждение:Шюррле, Андре

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Удвоение немецких согласных в традиционной русской транскрипции обычно принято отражать только между гласными и в конце слова, а иначе заменять одиночной русской согласной. Также на одном из популярнейших ресурсов - чемпионат.ком/фанат.ру используется написание Шюрле. http://www.championat.com/tags/7948_1/shjurle.html

А почему не Щурле? Ш в русском языке всегда твердая, йотированная гласная после Ш - нонсенс. Есть очень мало слов, где встречается это "шю" (но произносится "шу"): брошюра, парашют да, кажется, и всё. И то академики уже давно лыжи вострят сделать нормативным написание через "у". Зачем новые исключения плодить? 176.57.62.255 08:08, 7 октября 2013 (UTC)[ответить]