Олени Санта-Клауса

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Санта-Клаус и 7 оленей на параде в Торонто, 2007 г.

Олени Санта-Клауса — в североамериканской и в меньшей степени — в европейской германоязычной традиции группа из девяти летучих северных оленей, тянущих за собой повозку Санта-Клауса, развозящего рождественские подарки. Начиная с первой половины XX века проникают в детскую художественную литературу, в музыкальные произведения и в кино.

Первоначальный состав[править | править исходный текст]

Список из 8 оленей приобрёл популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая»[1][2]. В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая). Эдмунд Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787—1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (гром) и Blixem (молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen[3]. Позднее имя Donder приняло форму Donner, что соответствует нормам современного немецкого языка.

В настоящее время в североамериканской традиции имена оленей устоялись. Ниже приводятся их английские и французские варианты (последние имеют хождение в Канаде):

  1. ''Dasher (Дэшер), «стремительный» / Tornade (Торнад)'',
  2. ''Dancer (Дэнсер), «танцор» / Danseur (Дансёр)'',
  3. ''Prancer (Прэнсер), «скакун» / Furie (Фюри)'',
  4. ''Vixen (Виксен), «резвый» / Fringant (Фрэнган)'',
  5. ''Comet (Комет), «комета» / Comète (Комет)'',
  6. ''Cupid (Кьюпид), «Купидон» / Cupidon (Купидон)'',
  7. '' Donner (Доннер), нем. «гром» / Tonnerre (Тоннер)'',
  8. ''Blitzen (Блитцен), нем. «молния» / Éclair (Эклер)'',
  9. ''Rudolph (Рудольф) / Rodolphe (Родольф)''.

Рудольф — девятый и самый популярный олень[править | править исходный текст]

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке в 1939 году, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества. История Рудольфа отражена в популярной песне и в ряде кинофильмов.

В стихотворениях Мэя другие олени насмехались над Рудольфом из-за его светящегося красного носа. Однажды из-за сильного тумана развоз подарков Санта-Клаусом затянулся, когда он добрался до дома Рудольфа, он заметил его светящийся нос в тёмной комнате и решил, что этот нос станет подходящим фонариком, освещающим дорогу его саням, и попросил Рудольфа стать передовым оленем в упряжке, на что тот охотно согласился.

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]