Пассажирка (опера)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Пассажирка
Композитор

Моисей Самуилович Вайнберг

Либреттист

Александр Медведев[d]

Язык либретто

русский

Источник сюжета

Пассажирка[d]

Действий

2

Картин

8

Год создания

19671968

Первая постановка

25 декабря 2006

Информация в Викиданных

«Пассажирка» (Op. 97, 1967—1968 гг.) — опера Моисея (Мечислава) Вайнберга[1][2][3][4] в двух актах, восьми картинах с эпилогом на либретто Александра Медведева по одноимённой новелле Зофьи Посмыш. Вайнберг использует элементы двенадцатитоновой музыки и народной музыки.[5] Исследователи проводят параллели с оперой Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда», оперой Берга «Воццек» и музыкой Бриттена[6].

Действующие лица[править | править вики-текст]

  • Марта, полька, заключённая, 19-ти лет в Освенциме и 34-х лет на корабле (сопрано)
  • Тадеуш, возлюбленный Марты, заключённый, 25-ти лет (баритон)
  • Катя, русская партизанка, заключённая, 21-го года (сопрано)
  • Кристина, полька, заключённая, 28-и лет (меццо-сопрано)
  • Власта, чешка, заключённая, 20-ти лет (меццо-сопрано)
  • Ханна, еврейка, заключённая, 18-ти лет (контральто)
  • Иветт, француженка, заключённая, 15-ти лет (сопрано)
  • Старуха, заключённая (сопрано)
  • Бронка, старая заключённая, 50-ти лет (контральто)
  • Лиза, немка, 22-х лет в Освенциме и 37-ти лет на корабле (меццо-сопрано)
  • Вальтер, муж Лизы, дипломат, 50-ти лет (тенор)
  • Первый боец СС (бас)
  • Второй боец СС (бас)
  • Третий боец СС (тенор)
  • Старый пассажир / стюард (актёр)
  • Главная надзирательница (актриса)

Синопсис[7][править | править вики-текст]

Первый акт[править | править вики-текст]

Начало 1960-х годов, океанский лайнер. На сцене находится хор, который по ходу спектакля представляет то заключённых, то пассажиров, то немецких офицеров, то — обычных зрителей из другого времени.

Картина 1[править | править вики-текст]

Вальтер, немецкий дипломат, и его молодая жена Лиза плывут в Бразилию, где Вальтер должен вступить в новую должность. Вдруг Лиза видит пассажирку, которую, как ей кажется, он знала раньше. Но Лиза уверена, что эта девушка давно мертва. В состоянии глубокого шока Лиза впервые говорит мужу, что во время войны была надзирательницей СС в лагере в Освенциме. Во время разговора они ссорятся.

Картина 2[править | править вики-текст]

Лагерь в Освенциме. Здесь мы узнаем, что «пассажирка» — эта Марта, молодая польская заключённая. Надзирательница Лиза Франц выделяет Марту из круга других заключённых, так как думает, что та поможет ей лучше контролировать других узников.

Картина 3[править | править вики-текст]

В женской части казармы мы встречаемся с заключёнными со всех частей Европы, попавшими в этот космополитический ад. Русскую партизанку из Смоленска Катю приводят в казарму с жестокого допроса. Одна из надзирательниц находит записку на польском языке, которая может скомпрометировать Катю. Лиза приказывает Марте прочитать записку и та хладнокровно выдаёт записку за письмо своему любимому — Тадеушу, который, как ей кажется, тоже находится в Освенциме.

Возвращаемся на корабль: Лиза и Вальтер всё же пытаются справиться с этой серьёзной проблемой, которая грозит их отношениям.

Второй акт[править | править вики-текст]

Картина 4[править | править вики-текст]

Под присмотром Лизы заключённые перебирают одежду и другие вещи казнённых узников. Прибывает офицер, требуя найти ему скрипку. У коменданта лагеря будет концерт, во время которого один из заключённых должен сыграть любимый вальс коменданта. Лиза находит скрипку, но потом офицер решает, что музыканту-заключённому лучше выбрать себе скрипку самостоятельно. Заключённым оказывается Тадеуш. Мы наблюдаем за сценой, когда Марта и Тадеуш видят и узнают друг друга, но им мешает Лиза. Надзирательница разрешает им поговорить дольше, рассчитывая сыграть на этом в дальнейшем.

Картина 5[править | править вики-текст]

Лиза оскорбляет Тадеуша в мастерской, где тот делает серебряные украшения по заказу офицеров СС. На одном из украшений — Мадонна, но Лиза узнает в женском изображении Марту. Лиза предлагает Тадеушу встретиться с Мартой, но он колеблется. Он не хочет остаться должным Лизе.

Картина 6[править | править вики-текст]

В женских бараках узницы поздравляют Марту с днём рожденья. Она поёт песню о влюблённости в смерть. Лиза прерывает её и пытается спровоцировать Марту, рассказав той, что Тадеуш отказался от возможности увидеться с возлюбленной. Марта не задета — она уверена, что решение Тадеуша правильно.

Иветта, француженка, пытается научить русскую старушку французским словам. Катя поет песню о России. Внезапно врываются надзиратели — время «отбора». Зачитывается список с номерами и заключённых одну за другой уводят. Лиза успокаивает Марту, что её время ещё не пришло — она позаботится, чтобы Марта присутствовала на концерте Тадеуша.

Картина 7[править | править вики-текст]

На корабле Вальтер и Лиза приходят к решению, что даже если «пассажирка» и есть Марта, то они всё равно вынуждены смириться с этим. Пара решает пойти на танцы в салон. Но в момент, когда по просьбе «пассажирки» корабельный оркестр начинает играть «любимый вальс коменданта», Лиза пугается до смерти.

Картина 8[править | править вики-текст]

Лагерь в Освенциме. Время концерта, собираются офицеры и заключённые. Тадеуш должен играть вальс, но он решается сыграть совсем другое произведение. Сцена обрывается на высокой ноте, когда офицеры разбивают скрипку Тадеуша, стаскивают его со сцены и забивают до смерти.

В эпилоге мы видим Марту, вспоминающей о прошлом и страстно желающей того, чтобы никто из пострадавших не был забыт.

История постановок[править | править вики-текст]

Для этой постановки была создана многоязычная версия либретто оперы, в которой герои различных национальностей поют на своих языках: русском, чешском, идиш, немецком, французском и английском. Языки между действующими лицами распределяются следующим образом: Марта — русский (основной), немецкий (в сценах с Лизой); Тадеуш — русский (основной), немецкий (в сцене с Лизой); Катя — русский; Кристина — русский; Власта — чешский (основной), русский (в ансамблях); Хана — идиш (основной), русский (в ансамблях); Иветта — французский (основной), русский (в ансамблях); Старуха — немецкий; Лиза — немецкий (основной), английский (в сценах со Стюардом); Вальтер — немецкий (основной), английский (в сцене с Пожилым пассажиром); Первый, Второй и Третий эсэсовцы — немецкий; Пожилой пассажир — английский; Старшая надзирательница — немецкий; Капо — немецкий; Стюард — английский. Все хоровые эпизоды исполняются на русском языке.

Отзывы на оперу[править | править вики-текст]

«Не устаю восхищаться оперой „Пассажирка“ Вайнберга, — написал Дмитрий Шостакович в 1974 году. — Трижды слушал её, изучал партитуру и с каждым разом всё глубже постигал красоту и величие этой музыки. Мастерское, совершенное по стилю и форме произведение»[19].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Написанная «кровью сердца». «Пассажирка» Вайнберга в Варшаве
  2. Энциклопедия «Кругосвет»: Вайнберг, Мечислав Самуилович
  3. Die Passagierin — Oper von Mieczysław Weinberg (нем.)
  4. Опера еврейского композитора Вайнберга «Пассажирка» дождалась своей премьеры в России
  5. Anthony Tommasini «What Lies Beneath: A Haunting Nazi Past»
  6. David Fanning: Mieczysław Weinberg. Auf der Suche nach Freiheit. (dt., Biographie mit Werkverzeichnis) Wolke Verlag, Hofheim 2010, ISBN 3-936000-90-5
  7. Handlung: Die Passagierin von David Poutney // Mieczyslaw Weinberg. In der Fremde. Bregenzer Festspiele GmbH, Juli 2010
  8. Премьера оперы Моисея Вайнберга «Пассажирка» состоится в Москве //http://www.jewish.ru/news/culture/2006/12/news994243866.php
  9. Новосибирский театр оперы и балета представляет премьеру оперы выдающегося советского композитора Мечислава Вайнберга «Пассажирка» // http://www.opera-novosibirsk.ru/publications/index.php?rnw-p:e=4&rnw-p:id=834
  10. Fulminante Opern-Entdeckung in Bregenz. «Die Passagierin» von Mieczyslaw Weinberg // http://www.dradio.de/dkultur/sendungen/konzert/1193334/
  11. Zwischen den Welten // http://www.kultiversum.de/Oper-opernwelt/Mieczyslaw-Weinberg-Bregenzer-Festspiele-Zwischen-den-Welten.html
  12. Bregenzer Festspiele 2010 eröffnen mit Weinbergs «Passagierin» // http://www.nmz.de/kiz/nachrichten/bregenzer-festspiele-2010-eroeffnen-mit-weinbergs-passagierin
  13. Teatr Wielki Opera Narodowa — Opera
  14. Focus.de — Запоздалое открытие: опера Вайнберга «Пассажирка» — (Späte Entdeckung: Weinbergs Oper «Die Passagierin») (нем.)
  15. «Пассажирка» в Карлсруэ — ирония в ритме вальса («Die Passagierin» in Karlsruhe — Hohn des schrägen Walzers) (нем.)
  16. Жизненная мощь оперы (Die Lebenskraft der Oper) (нем.)
  17. Kultur (Frankfurt) (нем.)
  18. The Passenger by Mieczysław Weinberg. Официальный сайт Eкатеринбургского государственного академического театра оперы и балета
  19. Ueber die Oper von Dmitri Schostakowitsch, September 1974 // Mieczyslaw Weinberg. In der Fremde. Bregenzer Festspiele GmbH, Juli 2010

Ссылки[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]