Петров, Павел Яковлевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Павел Яковлевич Петров
Petrov Pavel Yakovlevich.jpg
Дата рождения:

25 июня (7 июля) 1814(1814-07-07)

Место рождения:

Санкт-Петербург

Дата смерти:

7 (19) сентября 1875(1875-09-19) (61 год)

Место смерти:

Москва

Страна:

Flag of Russia.svg Российская империя

Научная сфера:

лингвистика, востоковедение

Место работы:

Казанский университет,
Московский университет

Альма-матер:

Московский университет (1832),
Профессорский институт (1834),
Санкт-Петербургский университет (1838)

Учёная степень:

магистр восточной словесности

Учёное звание:

Заслуженный профессор (1867)

Научный руководитель:

А. В. Болдырев

Известные ученики:

Ф. И. Буслаев,
О. М. Бодянский,
Ф. Е. Корш,
В. Ф. Миллер,
Ф. Ф. Фортунатов

Павел Яковлевич Петров (25 июня (7 июля1814,Санкт-Петербург — 7 (19) сентября 1875, Москва) — востоковед, лингвист-полиглот, заслуженный профессор Московского университета.

Биография[править | править вики-текст]

Его отец, Яков Осипович, был учителем во Втором кадетском корпусе; оставив службу в 1819 году, переселился в Москву, где занимался частным преподаванием до смерти, последовавшей в 1826 году. С этих пор молодой Павел Петров получал домашнее образование в доме князя Александра Петровича Оболенского (тогда губернатора в Калуге).

В 1828 году, выдержав экзамен, он был принят в приготовительное отделение Московского университета. Курс отделения (факультета) словесных наук университета со степенью кандидата он окончил в 1832 году. Ученик профессора А. В. Болдырева, у которого специализировался по восточным языкам.

В 1834 году по ходатайству академика Х. Френа он был включён в число воспитанников Дерптского профессорского института, но за неимением кафедры восточных языков в Дерпте слушал лекции в Санкт-Петербургском университете. Четыре года он изучал арабский, персидский и турецкий языки под руководством Сенковского, Шармуа, Деманжа, Мирзы Джафэра и Х. Френа. В то же время самостоятельно изучал китайский язык и санскрит прибегая к помощи адъюнкта академии Р. Х. Ленца. Результатом занятий стал его труд: «Sitaharanam» (эпизод «Похищение Ситы» из санскритской поэмы «Адхьятмара-маяна»), с переводом, грамматическим анализом и комментариями, представленный в Императорскую Академию наук 1 декабря 1837 года. Печатание этого труда оказалось невозможным за отсутствием шрифта в академической типографии, тем не менее, Академия заинтересовалась молодым санскритологом и в 1838 году отправила его за границу совершенствоваться в санскрите. Два года провел он за границей, в Берлине, Париже, Лондоне, продолжая занятия по языкам и древностям Индии у Боппа, Жобера, Бюрнуфа и др.; изучал богатые коллекции рукописей древнеиндийского эпоса — «Махабхараты» и «Рамаяны».

По возвращении в Россию в 1841 году, П. Я. Петров был определён исполняющим должность адъюнкта по вновь учреждённой кафедре санскритского языка в Казанский университет, где читал курсы санскритского языка и литературы, индийских древностей и истории Кашмирского царства; сверх этого, в 1849—1850 годах преподавал английский язык. Им была издана «Санскритская антология» (Казань, 1846).

В 1852 году он перешёл в Московский университет на кафедру санскритского языка, которая вскоре стала называться кафедрой восточных языков — санскрита, арабского, персидского и еврейского. В мае 1856 года он был избран исполняющим должность экстраординарного профессора, а после того, как в 1864 году Совет Санкт-Петербургского университета удостоил его степенью доктора санскритской словесности, был утверждён ординарным профессором Московского университета. С 1867 года он — заслуженный профессор Московского университета. Летом 1875 года пошатнувшееся здоровье заставило его выйти в отставку с чином действительного статского советника; вскоре он скончался в доме, где жил последнее время: дом Аблаженова в Дорогомилово-Тишинском переулке[1].

С 1868 года он являлся членом Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете[2].

П. Я. Петров был учёным ориенталистом старой школы: чужой язык для него часто был не средством проникновения в содержание его литературы и не материалом для сравнения с другими языками, но единственной, прямой целью изучения. Идеалом было полное практическое овладение языком, как бы преображение в настоящего индуса, араба, перса и т. д. Интересны в этом отношении биографические сведения о Петрове, сообщаемые Н. В. БергомРусская старина», 1876, т. XVII): Петров употреблял «очень много времени на тончайшее изучение способа писания того или другого народа», причём употреблял и туземные орудия письма, «по-персидски он не только говорил, но и писал, и пел, и молился… качаясь в обе стороны и закрывая глаза». Петров знал ещё многие другие — калмыцкий, татарский и т. д. В библиотеке его, по собственному его счёту, имелись книги более чем на 100 языках. В частной жизни это был анахорет, человек не от мира сего. Лекции его не были обязательны для студентов, но тем не менее слушатели всегда находились, особенно для санскрита, который у него слушали и некоторые профессора (например, П. М. Леонтьев).

ОН был одним из первых преподавателей санскритской словесности в российских университетах, но дальнейшего влияния на успехи науки он не имел ни в качестве учителя, обязанности которого он исполнял с образцовой аккуратностью, ни как учёный исследователь и публицист, хотя он и пользовался известностью замечательного лингвиста, не ограничивавшегося какой-нибудь одной отраслью языков, о чём свидетельствует богатая библиотека из двух тысяч книг, перешедшая в собственность Московского университета. Будучи человеком скромным, весьма необщительным, он сосредоточивался на домашних занятиях, с трудом решаясь сообщать в печати результаты своих исследований. В результате, сохранился только ряд его небольших статей, носящих более случайный характер и для науки прошедших почти бесследно.

Библиография[править | править вики-текст]

  • Прибавление к каталогу санскритских рукописей, находящихся в Азиатском музеуме И. С.-Петербургской Академии Наук. — в «Журн. Мин. Нар. Просв.» 1836 г., т. XII, II, стр. 194—198 (из «С.-Петерб. Ведомостей»; также в «St.-Petersb. Zeitung», № 249)
  • Обозрение арабских, персидских и турецких рукописей, находящихся в библиотеке Московского Университета // «Журнал Министерства народного просвещения». — 1837. — № 3. — С. 549—555
  • Об упанишадах, издаваемых в Париже г. Полеем. — там же, ч. XV, II, стр. 536 и след.
  • статьи: «Гангес» и «Гандарвас» в «Энциклопедическом Лексиконе» Плюшара, т. XIII, 257—271, 263—264 (в остальных томах Петров не участвовал);
  • Письмо… к г. министру народного просвещения из Парижа, от 14/24 апр. 1839 г. — в «Журн. Мин. Нар. Просв.» 1839 г., ч. XXIII, IV, стр. 38—44; то же, ч. XXVI, IV, стр. 9;
  • О священной литературе народов Загангесской Индии. — там же, ч. XXXI, II, стр. 27 и след.
  • О свойствах и составе санскритского языка. — там же, ч. ХХХIII, II, стр. 184 и след.
  • Программа для преподавания санскритского языка и литературы при Импер. Казанском Университете. — в «Учен. Зап. Каз. Унив.» 1842 г., кн. 2, стр. 77—95, и отд. отт. — 21 стр. 8°
  • Ghatakarparam — Гъата Карпарам, или Разбитый сосуд. Лирическая поэма. Издание и. д. адъюнкта П. Петрова, Казань, 1844, 8°, 4 + 3 + 1 + 18 + 3 стр.
  • О духовной литературе Индусов. — в «Журн. Мин. Нар. Просв.» 1845 г., ч. XLVIII, II, стр. 132—148
  • Санскритская Антология. Отделение I. (Изречения, отрывки эпические, сказки, басни, отрывки описательные и лирические), Казань, 1846 г., 8°, 1 + 48 стр.
  • сообщил и автографировал для издания Н. Берга «Песни разных народов», М., 1854 — тексты санскритский, персидский, арабский, калмыцкий и баскский
  • О важнейших алфавитах Восточных языков, их изобретении и главнейших их видоизменениях, 6 л. и 8 табл. (автогр.), в издании: «Материалы для истории письмен восточных, греческих, римских и славянских; изготовлены к столетнему юбилею Имп. Московского Университета». М., 1855 г.
  • Об арабском языке и литературе. Речь… 12-го янв. 1862 г. в «Отчете Импер. Московск. Унив.» за 1861 г.; отд. отт. — М., 1+24, стр. 4
  • Раджа-Тарангини, историческая поэма Кальхана-пандиты, на санскритском языке" в «Моск. Унив. Извест.» 1865 г., № 1, стр. 1—14; отд. отт. — 16 стр. 8°
  • О главных наречиях северной Индии. I. в «Моск. Унив. Изв.» 1867 г., № 12, II, стр. 1201—18; II — там же, 1868, № 6, II, стр. 481—500; III — там же, 1869, № 5, II, стр. 332—344; IV — там же, 1872, № 5, II, стр. 249—319
  • О персидской рукописи (ген. Кауфмана). М., 1870 г., 7 стр., 8°
  • Из реки царей Кальханы (вступление) — в «Моск. Унив. Извест.» 1872 г.,№ 1, II, стр. 65—72
  • Разбор санскритской поэмы «Гита-говинда» с отрывками из неё — в «Москвитянине»
  • О музыке древних Индусов. — в «С.-Петерб. Ведомостях».

Личная библиотека[править | править вики-текст]

В 1875 году сестра П. Я. Петрова, согласно завещанию, передала в дар Московскому университету личную библиотеку ученого (более двух тысяч томов) — собрание уникальных книг по востоковедению на 116 языках[3]. В настоящий момент библиотека Петрова хранится в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ имени М. В. Ломоносова[4].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Дорогомилово-Тишинский переулок находился рядом с Плющихой: между 2-м Ростовским переулком и Смоленской улицей.
  2. Павел Петров. Поэзия Московского университета
  3. Клейнман Г. А. Профессор Московского университета Павел Яковлевич Петров и его библиотека восточных книг // Из коллекций редких книг и рукописей Научной библиотеки Московского университета. — М., 1981. — Вып. 3. — С. 24—33.
  4. Научная Библиотека МГУ | О библиотеке | Редкие книги и рукописи Архивировано 7 октября 2015 года.

Литература[править | править вики-текст]

  • Волков В. А., Куликова М. В., Логинов В. С. Московские профессора XVIII — начала XX веков. Гуманитарные и общественные науки. — М.: Янус-К, 2006. — С. 184—185. — 300 с. — 2000 экз. — ISBN 5—8037—0318—4.
  • Клейнман Г. А. Профессор Московского университета Павел Яковлевич Петров и его библиотека восточных книг // Из коллекций редких книг и рукописей Научной библиотеки Московского университета. М.: 1981. Вып. 3. С. 24-33.
  • Залеман К. Г. Петров, Павел Яковлевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  • Булич С. К. Петров, Павел Яковлевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Императорский Московский университет: 1755-1917 : энциклопедический словарь / Андреев А. Ю., Цыганков Д. А.. — М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. — С. 552—553. — 894 с. — 2 000 экз. — ISBN 978-5-8243-1429-8.

Ссылки[править | править вики-текст]