Пиковая дама (опера)
Опера | |
Пиковая дама | |
---|---|
![]() П. И. Чайковский и супруги Фигнер, исполнители главных партий на премьере оперы | |
Композитор | |
Либреттист | Модест Ильич Чайковский |
Язык либретто | русский |
Источник сюжета | Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама» |
Действий | 3 |
Картин | 7 |
Первая постановка | 7 (19) декабря 1890 |
Место первой постановки | Мариинский театр, Петербург |
Длительность (прибл.) |
2,5 ч |
Место действия | Российская империя |
![]() |

«Пи́ковая дама» — опера П. И. Чайковского в 3 действиях, 7 картинах, либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Опера написана во Флоренции ранней весной 1890 года, первая постановка — 19 декабря 1890 года в Мариинском театре в Петербурге в исполнении артистов Императорской труппы.
История создания[править | править код]
Замысел постановки оперы с сюжетом «Пиковой дамы» А. С. Пушкина на сцене Мариинского театра, вероятно, принадлежал директору Императорских театров Ивану Александровичу Всеволожскому. С 1885 года от имени дирекции театров велись переговоры о создании оперы на этот сюжет с несколькими людьми, в том числе, с композиторами А. А. Вилламовым и Н. С. Кленовским, а также либреттистами И. В. Шпажинским и В. А. Кандауровым. В октябре 1887 года состоялся первый разговор Всеволожского с Чайковским, которому было предложено написать музыку на этот сюжет, однако композитор решительно отказался, в частности, мотивируя свой отказ отсутствием в сюжете «должной сценичности». С начала 1888 года за составление либретто на этот сюжет (для Кленовского) взялся Модест Ильич Чайковский, который писал об этом своему брату Петру Ильичу в письме от 7 февраля 1888 года:
Вторую картину либретто кончил. Общим видом этой картины я ужасно доволен <...> Если бы ты написал на это музыку, с каким удесятеренным старанием я кропал бы мои стихи![1].
Отношение Чайковского к этому сюжету изменилось в конце 1889 года, когда во время репетиций его балета «Спящая красавица» в Мариинском театре возобновились переговоры по поводу будущей оперы. В письме к Ю. П. Шпажинской от 26 января 1890 года Чайковский отмечал:
...я мало-помалу начал чувствовать неотложную потребность заняться в виде отдыха своим настоящим делом, т. е. сочинением. А тут, как нарочно, И. А. Всеволожский усиленно стал просить меня заняться сочинением оперы на сюжет Пиковой дамы. Либретто было уже прежде того сделано ни кем иным, как моим братом Модестом <…> Я его прочел, оно мне понравилось, и вот в один прекрасный день я решил бросить все, т. е. и Петербург и Москву, и многие города в Германии, Бельгии и Франции, куда имел приглашение на концерты, и уехать куда-нибудь за границу, дабы без помехи работать[2].
19 января 1890 года во Флоренции Чайковский начал сочинять оперу. Процесс её создания шёл необычайно быстро: клавираусцуг оперы был закончен 6 апреля, а к 8 июня того же года была завершена вся партитура. В процессе композиции Чайковский редактировал либретто, и сам написал слова к некоторым фрагментам, включая две арии (Елецкого, во втором акте и Лизы — в третьем). Позднее, работая совместно с Николаем Фигнером, тенором, который должен был исполнять главную роль в опере, Чайковский сделал новую редакцию его предсмертного ариозо.
Мировая премьера оперы состоялась в Мариинском театре в Санкт-Петербурге 19 декабря 1890 года. Дирижировал Эдуард Направник.
Киевская премьера «Пиковой дамы» состоялась 31 декабря 1890 года (дирижёр Иосиф Прибик), а московская, в Большом театре, — 4 ноября 1891 года (дирижёр Ипполит Альтани). Постепенно опера вошла в репертуар многих театров Европы и Америки:
- 11 октября 1892 года — первая постановка за пределами России, премьера в Праге (исполнялась на чешском в переводе В. Новотного)
- 1902 — первая постановка в Вене, Венская государственная опера, дирижёр Густав Малер
- 1904 — постановка в Большом театре (Москва), за дирижёрским пультом — Сергей Рахманинов
- 5 марта 1910 года — первая постановка в США, Нью-Йорк, дирижёр Густав Малер (исполнялась на немецком)
- 29 мая 1915 года — первая постановка в Великобритании, Лондон (исполнялась на русском языке)
Особенности трактовки сюжета[править | править код]
Несмотря на сходство многих сюжетных моментов в оригинальной повести и опере, поступки действующих лиц в опере имеют совершенно иную психологическую мотивацию. В отличие от повести, Герман пылает к Лизе сильнейшей любовной страстью, однако Лиза представлена в опере не как бедная родственница Графини, а как её богатая наследница. Необходимость обеспечить своё положение толкает его к попытке узнать тайну Графини, чтобы с её помощью выиграть деньги в карты. Однако страсть к игре и стремление узнать роковую тайну оказывают на него губительное воздействие и приводит его не только к безумию, но и к гибели. Гибелью заканчивается также и судьба Лизы, чей образ был заново переписан Чайковским. В отличие от несчастной воспитанницы из повести Пушкина, Лиза — страстная, сильная натура, которая жертвует своим блестящим положением и помолвкой с князем Елецким во имя страстной любви к Герману, а безумие последнего становится причиной её смерти. По настоянию Чайковского в либретто оперы специально была добавлена шестая картина, посвященная её судьбе. Кроме того, различно отношение автора к своим героям. Если у Пушкина оно носит отстраненный характер (повесть написана в духе светского анекдота), то Чайковский переживает судьбу каждого героя так, как если бы они были знакомые ему живые люди:
Герман не был для меня только предлогом писать ту или иную музыку, а все время настоящим живым человеком, притом очень мне симпатичным <…> Пиковую даму я писал именно с любовью. Боже, как я вчера плакал, когда отпевали моего бедного Германа! [3].
Некоторые полагают, что личное отношение автора к герою усилено тем, что в повести Пушкина главный герой носит фамилию Германн, а его имя читателю остается неизвестным. В либретто же из фамилии была удалена вторая буква «н», так что слово стало восприниматься как имя: Герман[4]. Однако в повести нигде не указывается, фамилия ли Германн или имя, при этом фраза «Его зовут Германном» указывает, что это всё-таки имя[5]. При этом в немецком языке имя Hermann более распространено, чем фамилия Hermann, так что, возможно, Чайковский просто упростил устаревшую к тому времени орфографию имени.
Усиление психологической линии в образах главных действующих лиц сближает их с героями Ф. М. Достоевского, в частности с романом «Игрок»[6].
В опере также уделено большое внимание привязке к конкретным Петербургским пейзажам — Солнечный день в Летнем саду (первая картина) и Зимняя канавка ночью (шестая картина).
По первоначальному замыслу Всеволожского действие оперы было перенесено в XVIII век, в эпоху Екатерины II. Это позволило включить в либретто тексты русских поэтов XVIII — начала XIX веков, а именно:
- В дуэте Лизы и Полины (вторая картина) использовано стихотворение В. А. Жуковского «Вечер».
- Текст романса Полины «Подруги милые» (вторая картина) заимствован из стихотворения К. Н. Батюшкова «Надпись на гробе пастушки»
- Текст хора «Радостно, весело» (третья картина) принадлежит Г. Р. Державину
- Текст пасторали «Искренность пастушки» заимствована из сборника «Стихотворения Петра Карабанова, нравственные, лирические, любовные, шуточные и смешанные». СПб., 1812.
- В торжественном хоре «Славься сим, Екатерина» (третья картина) звучит текст Державина из его «Песни Ея императорскому величеству Екатерине II на победы графа Суворова-Рымникского 1794 года» вместе с музыкой популярного в конце XVIII века торжественного полонеза О. А. Козловского «Гром победы раздавайся».
- В песне Томского «Если б милые девицы» (седьмая картина) использовано стихотворение Державина «Шуточное желание»
Хор картежников «А в ненастные дни собирались они…» (седьмая картина) написан на текст эпиграфа к повести Пушкина.
Кроме того, в четвёртой картине в вокальной партии Графини использована мелодия романса Лоретты «Je crains de lui parler la nuit» из оперы французского композитора Андре Гретри «Ричард Львиное сердце».
Перенос действия в более раннюю эпоху встретил живой творческий отклик композитора. Сочиняя стилизованную в духе музыки XVIII века пастораль «Искренность пастушки», 12 февраля 1890 года Чайковский записал в Дневнике:
По временам мне казалось, что я живу в 18 веке, и что дальше Моцарта ничего не было[7].
Действующие лица и премьерные составы[править | править код]
Партия | Премьера в Санкт-Петербурге 19 декабря 1890 года дирижёр Эдуард Направник |
Премьера в Киеве 31 декабря 1890 года дирижёр Иосиф Прибик |
Премьера в Москве 4 ноября 1891 года дирижёр Ипполит Альтани | |
---|---|---|---|---|
Герман (тенор) | Николай Фигнер | Михаил Медведев | Михаил Медведев | |
Томский (баритон) | Иван Мельников | Дементьев | Богомир Корсов | |
Елецкий (баритон) | Леонид Яковлев | Иоаким Тартаков | Павел Хохлов | |
Чекалинский (тенор) | Василий Васильев (Васильев-второй) | |||
Сурин (бас) | Я. А. Фрей | |||
Чаплицкий (тенор) | К. А. Кондарак | |||
Нарумов (бас) | В. Ф. Соболев | |||
Распорядитель (тенор) | В. Н. Ефимов | |||
Графиня (меццо-сопрано/контральто) | Мария Славина | Мария Смирнова | Александра Крутикова | |
Лиза (сопрано) | Медея Фигнер | Александра Мацулевич | Мария Дейша-Сионицкая | |
Полина (контральто) | Мария Долина | Вера Гнучева | ||
Гувернантка (меццо-сопрано) | Мария-Вильгельмина Пильц | |||
Маша (сопрано) | Юлия Юносова | |||
Мальчик-командир (без пения) | ||||
Прилепа (сопрано) | Ольга Ольгина | |||
Миловзор (контральто) | Нина Фриде | |||
Златогор (баритон) | Александр Климов (Климов-второй) | |||
Хор, роли без слов: Нянюшки, гувернантки, гуляющие, распорядитель бала, гости, дети, игроки |
Краткое содержание[править | править код]
Действие оперы происходит в Петербурге в конце XVIII в.
Первое действие[править | править код]
Первая картина. Солнечный Летний сад, заполненный гуляющей толпой. Офицеры Сурин и Чекалинский делятся впечатлениями о странном поведении своего приятеля Германа: он ночи напролет проводит в игорном доме, но карт в руки никогда не берет. Вскоре в сопровождении графа Томского появляется сам Герман. Он признаётся, что страстно влюблён, но имени своей избранницы не знает. Тем временем, присоединившийся к компании офицеров князь Елецкий делится радостью в связи со своей скорой женитьбой: «Светлый ангел согласие дал свою судьбу с моею сочетать!». Герман в ужасе узнает, что предмет его страсти и есть невеста князя, когда мимо проходит Графиня в сопровождении своей внучки, Лизы. Обе женщины, заметившие горящий взгляд Германа, охвачены тяжелыми предчувствиями.
Томский рассказывает приятелям светский анекдот о графине, которая будучи юной «Венерой Московской» проиграла все состояние. «Ценой одного рандеву» она узнала у графа Сен-Жермена роковую тайну трёх всегда выигрывающих карт, чтобы вернуть свои деньги. С того момента с этой тайной оказалась прочно связана её дальнейшая судьба: «Раз мужу те карты она назвала, в другой раз их юный красавец узнал, но в эту же ночь, лишь осталась одна, к ней призрак явился и грозно сказал: „Получишь смертельный удар ты от третьего, кто, пылко, страстно любя, придёт, чтобы силой узнать от тебя три карты, три карты, три карты!“». После этого рассказа Сурин и Чекалинский подшучивают над Германом и предлагают выведать у старухи тайну карт, но мысли Германа сосредоточены на Лизе. Начинается гроза. Сад пустеет. Среди разбушевавшейся стихии Герман восклицает: «Мне буря не страшна! Во мне самом все страсти проснулись с такой убийственною силой, что этот гром ничто в сравненье! Нет, князь! Пока я жив, тебе я не отдам её, не знаю как, но отниму! … Она моею будет, моей, иль умру!».
Второе действие[править | править код]
Первая картина.
Бал. Елецкий, встревоженный холодностью Лизы, уверяет её в своей любви, но в то же время благородно дает ей свободу. Сурин и Чекалинский в масках издеваются над Германом: «Не ты ли тот третий, кто, страстно любя, придёт, чтобы узнать от неё три карты, три карты, три карты?» Германа пугают эти слова. По окончании интермедии «Искренность пастушки» он сталкивается с Графиней. Получив от Лизы ключи от потайной двери Графини, Герман воспринимает это как роковое предзнаменование. Сегодня ночью он узнает тайну трёх карт.
Вторая картина.
Герман пробирается в спальню Графини. С трепетом всматривается он в её портрет в молодости и ощущает тайную роковую силу, связывающую его с ней: «гляжу я на тебя и ненавижу, а насмотреться вдоволь не могу». Появляется сама Графиня в сопровождении приживалок. Она брюзгливо вспоминает прошлое и постепенно засыпает в кресле. Неожиданно перед ней возникает Герман, умоляющий открыть тайну трёх карт: «Вы можете составить счастье целой жизни, и оно вам ничего не будет стоить!» Но Графиня, онемевшая от испуга, недвижима. Взбешённый Герман угрожает пистолетом и старуха падает замертво. Пророчество сбылось, но тайна осталась Герману неизвестна. На шум приходит Лиза и видит Германа в состоянии безумия. Она понимает, что Герману была нужна тайна трех карт.
Третье действие[править | править код]
Первая картина.
Герман в казармах. Он читает письмо Лизы, где она назначает ему свидание на набережной. Он перебирает в памяти прошедшее и в его воображении встают картины похорон старухи, слышится призрачное заупокойное пение. В окно стучат. Гаснет свеча. Ужаснувшийся Герман видит призрак Графини и слышит её слова: «Я пришла к тебе против воли. Но мне велено исполнить твою просьбу. Спаси Лизу, женись на ней, и три карты выиграют сряду. Запомни! Тройка! Семёрка! Туз!» «Тройка… Семёрка… Туз…» — как заклинание повторяет Герман.
Вторая картина.
Лиза ждет Германа на набережной у Зимней канавки. Она испытывает страшные муки сомнений: «Ах, истомилась, исстрадалась я». Когда часы бьют полночь и Лиза окончательно теряет надежду, появляется Герман, поначалу повторяющий за Лизой слова любви, но одержимый уже другой идеей. Лиза убеждается, что Герман — виновник смерти Графини. Его безумие усиливается, он её не узнает, его мысли только об игорном доме: «Там груды золота лежат и мне, мне одному они принадлежат». Он убегает в игорный дом, а Лиза, доведенная до отчаяния, бросается в воду.
Третья картина.
Игроки веселятся за карточным столом. Их развлекает Томский шутливой песенкой. В разгаре игры появляется взбудораженный Герман. Дважды подряд, предлагая крупные ставки, он выигрывает. «Сам черт с тобой играет заодно», — возглашают присутствующие. Игра продолжается. На сей раз против Германа князь Елецкий. И вместо беспроигрышного туза в его руках оказывается дама пик. Герману видятся на карте черты умершей старухи: «Проклятая! Что надобно тебе! Жизнь моя? Возьми, возьми её!» и он застреливается. В сознании умирающего героя возникает прекрасный образ Лизы: «Красавица! Богиня! Ангел!» С этими словами Герман умирает.
Известные арии и номера[править | править код]
Из первого действия —
- Хор детей, нянек и др.
- Ариозо: «Я имени её не знаю» (Герман)
- Интродукция и баллада: «Однажды в Версале (Три карты)» (Томский)
- Дуэт: «Уж вечер» (Лиза и Полина)
- Романс: «Подруги милые» (Полина)
- Ариозо: «Откуда эти слёзы» (Лиза)
- Ария: «Прости, небесное созданье» (Герман)
Из второго действия —
- Ария: «Я вас люблю» (Елецкий)
- Дуэт: «Мой миленький дружок» (из пасторали «Искренность пастушки» — Прилепа и Миловзор), музыка заимствована у Моцарта из оперы «Волшебная флейта» — вторая ария Папагено.
- Сцена и романс: «Ах, постыл мне этот свет» (Графиня), цитата из оперы Андре Гретри «Ричард — Львиное сердце»
Из третьего действия —
- Ариозо: «Ax, истомилась я горем» (Лиза)
- Песенка: «Если б милые девицы» (Томский)
- Хор: «Игрецкая»
- Ария: «Что наша жизнь? Игра!» (Герман)
Литература[править | править код]
- Г. Кристи. Работа Станиславского в оперном театре. — М., Искусство, 1952. — 282 с.
- А. А. Соловцов. Книга о русской опере. — М., 1960.
- Г. В. Копытова. В.Э. Мейерхольд: Пиковая дама - замысел, воплощение, судьба. — М., Композитор, 1994. — 404 с.
Известные аудиозаписи[править | править код]
- 1938 — Дирижёр Самуил Самосуд, хор и оркестр Большого театра, «Мелодия», СССР.
- Исполнители: Герман — Никандр Ханаев, Томский; Златогор — Александр Батурин, Елецкий — Пётр Селиванов, Чекалинский — Александр Перегудов, Сурин — Михаил Соловьёв, Чаплицкий; распорядитель — Фёдор Годовкин, Нарумов — Иван Скобцов, Графиня — Фаина Петрова, Лиза — Ксения Держинская, Полина — Надежда Обухова, гувернантка — Любовь Ставровская, Маша — Лариса Махова, Прилепа — Наталья Шпиллер, Миловзор — Елизавета Антонова.
- 1940 — Дирижёр Самуил Самосуд, хор и оркестр Большого театра, «Мелодия», СССР.
- Исполнители: Герман — Никандр Ханаев, Томский — Александр Батурин, Елецкий — Пантелеймон Норцов, Чекалинский — Сергей Остроумов, Сурин — Иван Маньшавин, Чаплицкий — Михаил Новоженин, Нарумов — Константин Терёхин, распорядитель — Пётр Белинник, Графиня — Бронислава Златогорова, Лиза — Ксения Держинская, Полина; Миловзор — Мария Максакова, гувернантка — Маргарита Шервинская, Маша — Надежда Чубенко, Прилепа — Валерия Барсова, Златогор — Владимир Политковский.
- 1950 — Дирижёр Александр Мелик-Пашаев, хор и оркестр Большого театра, «Мелодия», СССР.
- Исполнители: Герман — Георгий Нэлепп, Томский; Златогор — Алексей Иванов, Елецкий — Павел Лисициан, Чекалинский — Александр Перегудов, Сурин — Всеволод Тютюнник, Чаплицкий — Фёдор Годовкин, Нарумов — Иван Скобцов, распорядитель — Вениамин Шевцов, Графиня — Евгения Вербицкая, Лиза — Евгения Смоленская, Полина; Миловзор — Вероника Борисенко, гувернантка — Елена Корнеева, Маша — Надежда Косицына, Прилепа — Вера Фирсова.
- 1955 — Дирижёр Крешимир Баранович, Оркестр Белградской оперы, хор югославской армии, DECCA, Югославия.
- Исполнители: Герман — Д. Петрович, Томский — А. Маринкович, Елецкий — А. Веселинович, Графиня — М. Веркевич, Лиза — В. Гейбалова, Полина — Б. Цвеич.
- 1966 — Дирижёр Борис Хайкин, хор и оркестр Большого театра, «Мелодия», СССР.
- Исполнители: Герман — Зураб Анджапаридзе, Томский — Михаил Киселёв, Елецкий — Юрий Мазурок, Чекалинский — Андрей Соколов, Сурин — Валерий Ярославцев, Чаплицкий — Виталий Власов, Нарумов — Юрий Дементьев, распорядитель — Анатолий Мишутин, Графиня — Валентина Левко, Лиза — Тамара Милашкина, Полина; Миловзор — Ирина Архипова, гувернантка — Мария Митюкова, Маша — Маргарита Миглау, Прилепа — Вера Фирсова, Златогор — Виктор Нечипайло.
- 1974 — Дирижёр Марк Эрмлер, хор и оркестр Большого театра, «Мелодия», СССР.
- Исполнители: Герман — Владимир Атлантов, Томский; Златогор — Владимир Валайтис, Елецкий — Александр Федосеев, Чекалинский — Андрей Соколов, Сурин — Валерий Ярославцев, Чаплицкий — Виталий Власов, Нарумов — Юрий Дементьев, распорядитель — Константин Басков, Графиня — Валентина Левко, Лиза — Тамара Милашкина, Полина; Миловзор — Галина Борисова, гувернантка — Нина Григорьева, Маша — Нелли Лебедева, Прилепа — Маквала Касрашвили.
- 1977 — Дирижёр Мстислав Ростропович, Национальный оркестр Франции, хор имени П. Чайковского, женский хор французского радио, Deutsche Grammophon, Франция.
- Исполнители: Герман — Петер Гугалов, Томский — Дан Йордакеску, Елецкий — Бернд Вайкль, Графиня — Регина Резник, Лиза — Галина Вишневская, Полина — Ханна Шварц.
- 1984 — Дирижёр Альгис Жюрайтис, Оркестр и хор Баварской государственной оперы, Ponto, Германия.
- Исполнители: Герман — Владимир Атлантов, Томский — Александр Ворошило, Елецкий — Бодо Бринкман, Графиня — Елена Образцова, Лиза — Джулия Варади.
- 1990 — Дирижёр Эмил Чакыров, Хор имени С. Обретенова, Софийский фестивальный оркестр, SONY, Болгария.
- Исполнители: Герман — В. Охман, Томский — И. Консулов, Елецкий — Юрий Мазурок, Графиня — П. Дилова, Лиза — Стефка Евстатьева, Полина — С. Точиска.
- 1991 — Дирижёр Сэйдзи Одзава, Бостонский симфонический оркестр, хор тангелвудского фестиваля, BMG, США.
- Исполнители: Герман — Владимир Атлантов, Томский — Сергей Лейферкус, Елецкий — Дмитрий Хворостовский, Графиня — Морин Форрестер, Лиза — Мирелла Френи, Полина — К. Сиенская.
- 1992 — Дирижёр Валерий Гергиев, Хор и оркестр Мариинского театра, Philips Records, Россия.
- Исполнители: Герман — Гегам Григорян, Томский — Николай Путилин, Елецкий — Владимир Чернов, Графиня — Ирина Архипова, Лиза — Мария Гулегина, Полина — Ольга Бородина.
- 1999 — Дирижёр Валерий Гергиев, Хор и оркестр театра «Метрополитен Опера», США.
- Исполнители: Герман — Пласидо Доминго, Томский/Златогор — Николай Путилин, Елецкий — Дмитрий Хворостовский, Графиня — Элизабет Сёдерстрём, Лиза — Галина Горчакова, Полина/Миловзор — Ольга Бородина, гувернантка — Ирина Богачёва.
Фильм[править | править код]
Примечания[править | править код]
- ↑ [1] Музыкальное наследие Чайковского. Из истории его произведений / Ред. К. Ю Давыдова. М.: Изд-во АН СССР, 1958. С. 90.
- ↑ [2] П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений. Литературные произведения и переписка. Т. XVБ [Письма за 1890 год] / Подгот. тома К. Ю. Давыдовой и Г. И. Лабутиной. М.: Музыка, 1977. С. 26.
- ↑ [3] Письмо от 3 марта 1890 года к М. И. Чайковскому. Цит. по: П. И. Чайковский Полное собрание сочинений. Литературные произведения и переписка. Т. XVБ [Письма за 1890 год] / Подгот. тома К. Ю. Давыдовой и Г. И. Лабутиной. М.: Музыка, 1977. С. 87-88.
- ↑ [4] Саймон Г. У. Сто великих опер и их сюжеты / Пер. с англ. А. Майкапара; Майкапар А. Шедевры русской оперы. М.: Крон-пресс, 1999. С. 706.
- ↑ И. А. Балашова. Как звали героя повести А.С. Пушкина "Пиковая дама"? (рус.) // Русская речь. — 2005. — Январь. — С. 14—17. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ [5] См. об этом, например, в книге: Туманина Н. В. Чайковский: Великий мастер. 1878—1893. М.: Изд-во АН СССР, 1968. С. 308—310.
- ↑ [6] Чайковский П. И. Дневники. 1873-1891 / Подгот. к печати Ип. И. Чайковским. М.-Пг.: Музгиз, 1923. С. 255