Письмо индусу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Письмо к индусу
Жанр:

Открытое письмо

Автор:

Лев Толстой

Язык оригинала:

русский

Дата написания:

июнь 1908 года

Дата первой публикации:

1908

Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Images.png Внешние изображения
Image-silk.png Один из номеров газеты 1908 года

Письмо к индусу (англ. А Letter to a Hindoo)[1] — открытое письмо Л. Н. Толстого, адресованное индусу Таракнату Дасу, боровшемуся за независимость Индии.

История создания[править | править вики-текст]

«Письмо к индусу» было написано Львом Толстым в ответ на письма Таракната Даса, который искал поддержку в своей борьбе за независимость Индии от британского колониального господства у выдающегося русского писателя и мыслителя. Первое из этих писем было получено Толстым 24 мая 1908 года и содержало, в частности, такую просьбу: «Вы доставили величайшее благодеяние вашими литературными произведениями, посвященными России, мы просим вас, если у вас есть время, написать хотя бы статью об Индии и этим выразить ваши взгляды на Индию»[2]. Толстой записал на конверте этого письма: «Желаю исполнить. Нужны сведения», — и 7 июня приступил к работе над «Письмом к индусу». Три дня спустя он отметил в дневнике: «Начал письмо к Индусу, да запнулся. Ч[ертков] прекрасно поправил. Кажется, кончено»[3]. После этого писатель долгое время не возвращался к работе над «Письмом…».

31 октября Толстой получил второе письмо от Даса, которое, в отличие от первого, до наших дней не дошло. В тот же день писатель занёс в дневник такую запись: «Вчера просмотрел, поправил Сербское[4]. <…> Нынче ещё поправлял. Письмо от Индуса. Надо отвечать почти то же»[5]. Судя по датам на обложках рукописей, Толстой работал над «Письмом к индусу» с 17 ноября по 14 декабря почти ежедневно, а 14 декабря записал в дневнике: «Кончил письмо Индусу»[6]. Там же содержится и оценка проделанной работы: «Слабо, повторения»[7]. Важно отметить, что впоследствии Толстой существенно её пересмотрел: получив 19 марта 1910 года журнал с английским переводом своей статьи, писатель отметил: «Прочел письмо свое Индусу и оч[ень] одобрил»[8].

«Письмо индусу» по-русски впервые было напечатано (в виде выдержек) в газетах «Киевские вести» (1909, № 103 от 19 апреля) и «Русские ведомости» (1909, № 89 от 19 апреля); полностью — в «Сочинениях гр. Л. Н. Толстого», часть двадцатая, изд. С. А. Толстой (1911).

На английском языке письмо впервые было напечатано в журнале М. Ганди «Indian opinion» в январе 1910 года. В том же году был напечатан авторизованный перевод «Письма к индусу» на немецком языке — «Leo Tolstoi. Brief an einen Hindu. Autorisierte Übersetzung von Dr. A. Schkarwan. Mit Vorwort, herausgegeben von Dr. E. Schmitt».

Содержание[править | править вики-текст]

Письмо состоит из 7 глав, к каждой из которых в качестве эпиграфа предпослано изречение с подписью «Кришна»[9]. Материалы переписки Толстого и Ганди позволили исследователям установить, что все эти афоризмы на самом деле принадлежали кришнаитскому гуру Премананде Бхарати (1857—1914) и были взяты из его книги «Шри Кришна: Господь Любви» (1904)[10].

Значение[править | править вики-текст]

В 1909 году Махатма Ганди письменно попросил разрешения у Толстого на перепечатку этого письма в своём журнале "Индийское мнение" (англ. Indian Opinion).[11] В это время Ганди находился в Южной Африке, где начинал свою политическую карьеру. Он самостоятельно перевёл письмо с английского языка и отослал его в Индию, чтобы там письмо напечатали на его родном гуджаратском языке.[12] Идеи непротивления злу насилием, изложенные Толстым в этом письме и других работах, оказали сильное влияние на Махатму Ганди, который впоследствии возглавил Индийское национально-освободительное движение и добился мирного отделения Индии от Англии в 1947 году.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. A Letter to a Hindu (англ.)
  2. Цит. по: Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М.: Гослитиздат, 1956. — Т. 37. — С. 444.
  3. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М.: Худож. лит-ра, 1937. — Т. 56. — С. 133.
  4. Имеется в виду статья «О присоединении Боснии и Герцеговины к Австрии».
  5. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М.: Худож. лит-ра, 1937. — Т. 56. — С. 154.
  6. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М.: Худож. лит-ра, 1937. — Т. 56. — С. 163.
  7. Там же.
  8. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М.-Л.: Худож. лит-ра, 1934. — Т. 58. — С. 28.
  9. Толстой Лев Николаевич. Два письма к М. Ганди
  10. Жданов В. А., Зайденшнур Э. Е. Примечания // Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М.: Гослитиздат, 1955. — Т. 80. — С. 110.
  11. Лев Толстой, дневники, 1909 год
  12. Parel, Anthony J. (2002), "Gandhi and Tolstoy", in M. P. Mathai, M. S. John, Siby K. Joseph, Meditations on Gandhi : a Ravindra Varma festschrift, New Delhi: Concept, сс. 96–112 

Ссылки[править | править вики-текст]