Письмо сорока

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Яан Каплинский, инициатор «Письма сорока»

Письмо́ сорока́ (эст. Neljakümne kiri) — открытое письмо сорока представителей эстонской интеллигенции и культуры, написанное осенью 1980 года.

В тексте звучал призыв к советским властям уважать эстонские язык и культуру, а также остановить русификацию республики.

Предыстория

[править | править код]

После заключения Договора о ненападении между Германией и Советским Союзом и начала Второй мировой войны СССР присоединил независимую Эстонию. Под контролем ВКП(Б) были проведены выборы в парламент республики, на которых победу одержали коммунисты. Эстония была включена в состав Советского Союза в качестве ещё одной из социалистических республик. Вся государственная и общественная система была перестроена по советской модели. Тысячи жителей Эстонии, которые считались враждебными новой власти (в первую очередь, офицеры эстонской армии, госслужащие, предприниматели и служители церкви) были убиты или депортированы в отдаленные районы Советского Союза, преимущественно в Сибирь и Казахстан.

В последующие десятилетия проводилась политика русификации Эстонии. По данным регистрации населения, проведённой в декабре 1941 года оккупационными германскими властями, в Эстонии 89,2 % населения составляли эстонцы и 7,2 % — русские; в 1979 году это соотношение серьёзно изменилось: доля эстонцев снизилась до 64,7 %, а доля русских выросла до 27,9 %[1].

В 1970-х годах в годы правления Леонида Брежнева советские власти начали проводить политику вытеснения эстонского языка из сферы документооборота и использования в СМИ. В январе 1980 года главным идеологом в Центральном Комитете Коммунистической партии Эстонии (КПЭ) был назначен Рейн Ристлаан[эст.]. Он усердно занялся борьбой с использованием эстонского языка во всех сферах общественной жизни. В частности, торжественная церемония, посвящённая 40-летию образования КПЭ, полностью прошла на русском языке.

Протесты осени 1980 года

[править | править код]

Вторжение советских войск в Афганистан, и как следствие отправка на эту войну призывников из Эстонии ещё больше содействовали росту недовольства в республике. 17 мая 1980 года зафиксированы стихийные протесты молодёжи в Пярну по выходу из кинотеатра после просмотра эстонского кинофильма «Хозяин Кырбоя». Около пятидесяти человек выкрикивали антисоветские лозунги. Летом 1980 года власти уволили министра образования Эстонской ССР Фердинанда Эйзена[эст.]. Его преемником стала эстонка, уроженка РСФСР Эльза Гречкина.

Ситуация обострилась в сентябре 1980 года. Власти запретили выступление эстонской рок-группы «Propeller» под руководством Пеэтера Волконского на стадионе «Динамо». Это привело 22 сентября 1980 года к беспорядкам в Таллине. В них приняли участие от 200 до 500 молодых людей. Многие старшеклассники и студенты были арестованы, а затем исключены из школ и вузов. Но это привело лишь к новому росту недовольства. Зазвучали призывы к проведению 1 октября демонстрации солидарности с инициаторами и участниками этих беспорядков.

Последующие молодёжные протесты в Таллине, Тарту и Пярну в начале октября 1980 года были направлены в первую очередь против политики русификации. Примерно 5000 молодых участников акций протеста подверглись административным наказаниям и преследованиям по статье уголовного кодекса «грубое нарушение общественного порядка»[2]. Благодаря экстренным мерам, направленным на улучшение экономического положения трудящихся, советские власти смогли снизить протестные настроения среди представителей старшего поколения Эстонcкой ССР. Руководство СССР опасалось повторения августовских событий 1980 года в Польше.

Письмо сорока

[править | править код]

Рост протестных настроений впечатлил эстонских интеллектуалов. Осенью 1980 года сорок представителей интеллигенции, учёных и деятелей культуры подписали «Открытое письмо от Эстонской ССР» (эст. Avalik kiri Eesti NSV-st). Эта акция позднее стала известна как «Письмо сорока». Само событие датируют 28 октября 1980 года.

Письмо было направлено в редакции трёх советских газет: «Правда», «Рахва Хяэль» и «Советская Эстония». Как и ожидалось, никакой официальной реакции не последовало.

В письме своём его авторы осуждали отсутствие свободы слова в Эстонии. Они выражали обеспокоенность тем, что эстонцы могут стать национальным меньшинством на своей родине, а также тем, что эстонский язык повсеместно вытесняется в пользу русского. При этом подразумевалось, что владение двумя языками необходимо только эстонцам. Учащимся русских школ эстонский язык преподавался, но жёстких требований к уровню его знания русскоязычным населением республики не имелось. Авторы письма считали, что это недопустимо. По их мнению, невозможно терпеть презрение к эстонскому языку людей, которые годами живут в Эстонии; каждый житель Эстонской ССР должен иметь право повсеместно и без ограничений использовать эстонский язык в устной и письменной форме, что должно быть закреплено законом.

Отдельно в письме звучала ещё одна тема: проводимая в Эстонии советская индустриализация никак не учитывает возникающих проблем с экологией (см. Фосфоритная война).

Информация о письме держалось советскими властями в секрете. Впервые его текст появился в 10 декабря 1980 года в эстонской эмигрантской газете «Eesti Päevaleht», которая издавалась в Стокгольме. Днём позже его зачитали эстонские дикторы радио «Свободная Европа», затем появились переводы на другие языки. В Эстонии письмо распространилось как самиздат. Впервые в СССР текст был опубликован при власти Михаила Горбачёва в 1988 году, когда началась эпоха гласности и перестройки.

В ноябре 1980 года советские лидеры приняли контрмеры против подписавших письмо. Их приглашали на «профилактические беседы» или даже на допросы в КГБ или в прокуратуру. Был проведён обыск в доме предполагаемого главного автора письма — Яана Каплинского. Четыре человека, подписавших письмо, были уволены с работы. Власти оказали значительное давление, чтобы убедить подписавшихся отозвать свои подписи (однако без угроз физической расправы).

«Письмо сорока» стало ярким примером глубокого недовольства эстонцев советской властью. В то же время это был публичный предупреждающий сигнал о том, что даже те, кто признаёт законность социалистического правления и не призывает к отделению Эстонии от СССР, больше не желают безмолвно терпеть происходящее.

Непосредственный эффект от письма оказался очень скромным. Период застоя в Эстонской ССР продолжался. Перемены начались только после прихода к власти Михаила Горбачёва.

Подписанты

[править | править код]

«Письмо сорока» подписали:

Ряд известных эстонских интеллектуалов по неизвестным причинам не вошли в число подписавших это письмо. В том числе самый известный эстонский писатель Яан Кросс и режиссёр Леннарт Мери, в конце 1970-х годов переехавший в Финляндию, в будущем первый президент восстановившей независимость Эстонской Республики.

В 2015 году подписавшие письмо (из тех, кто оставался жив) получили особые знаки благодарности от президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса за вклад в восстановление независимости страны[3].

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Sirje Kiin, Andres Tarand, Rein Ruutsoo. 40 kirja lugu (эст.). — Tallinn: Olion, 1990. — ISBN 5450014082.
  • Tarand, Andres. Kiri ei põle ära: päevaraamat 1980 – ... – (эст.). — Eesti Päevaleht, 2005. — ISBN 998596621x.
  • Toomas Haug. 40 kiri ja Tolstoi brošüür. Kas 40 kiri on inspireerinud Jaan Krossi? (40 kiri ja Jaan Krossi «romaan Professor Martensi ärasõit»). // Eesti Ekspress: газета, 1990. — 3. august (nr. 29 (44)). — Lk. 4. (эст.)
  • Rein Ruutsoo. Tartu ülikool ja 40 kiri: kodanikuühiskond Eestis ja vastupanu strateegiad. // Tartu Ülikooli Ajaloo Küsimusi. Kd. XXX — Tartu, 2001. — Lk. 144–181. (эст.)
  • Eesti Ajalugu VI. / Peatoimetaja Sulev Vahtre; Tegevtoimetajad Ago Pajur ja Tõnu Tannberg. — Tartu: Ilmamaa, 2005. — Lk. 311–313. — 464 lk. — ISBN 9985771427(эст.)