Плакс, Дмитрий

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дмитрий Плакс
белор. Дзмітрый Плакс
Имя при рождении Дмитрий Плакс
Дата рождения 12 июня 1970(1970-06-12) (53 года)
Место рождения Минск, Белорусская ССР, СССР
Гражданство  СССР
 Белоруссия
 Швеция
Род деятельности Писатель, поэт, драматург, переводчик, режиссёр, журналист
Жанр проза, поэзия, пьеса
Язык произведений белорусский, шведский и русский

Дмитрий Плакс (белор. Дзмітрый Плакс; род. 12 июня 1970, Минск) — белорусский и шведский режиссёр, переводчик, поэт, писатель и журналист.

Биография[править | править код]

Родился 12 июня 1970 года в Минске, Белорусская ССР.

Участник арт-группы «Белорусский климат», созданной в 1987 году. С 1992 года сотрудничал с «Белорусской деловой газетой». С 1994 года - с газетой «Имя», здесь вёл авторскую рубрику «Плачу», рисовал карикатуры. В 1997 году переехал на постоянное место жительство в Стокгольм (Швеция).

С 1999 года работает на Шведском радио. Осенью 2004 года основал белорусскую службу на международном канале Шведского радио - «Радио Швеции», и возглавлял ее до закрытия службы осенью 2009 года.

В 2009-2010 годах был продюсером, ведущим программ Русской службы «Радио Швеция». С 2010 года — продюсер, драматург Радиотеатра Шведского радио.

Член Шведского ПЕН-центра, Союза писателей Швеции, Союза писателей Беларуси. Пишет на шведском, белорусском и русском языках.

Семья[править | править код]

С 2021 года женат на журналистке и писательнице Лизе Александровой-Зориной; у них есть ребенок[1]

Библиография[править | править код]

Книги[править | править код]

  • Дневник Сая Твомбли. — СПб-Мн.: «Вита Нова»-«Новые мехи», 2001.
  • Нагревать. — СПб: «Невский простор», 2004.
  • Cy Twomblys dagbok. — Stockholm: OEI Editör, 2006.
  • Тридцать текстов: (сборник стихов). — Мн.: Мэдисон, 2009.
  • OM. — Stockholm: Ruin förlag, 2009.
  • re citat iver. — Stockholm: Ersatz, 2011.
  • Если бы я был. — 2011.

Антологии[править | править код]

  • Poeter mot krig. — Malmö: Yelah förlag, 2003.
  • TEXST. — Stockholm: Konstfack, 2004.
  • Знаки препинания. — Мн.: «Новые мехи», 2005.

Переводы[править | править код]

  • Daniil Charms, «Den fyrbenta kråkan» (Malmö: Rámus förlag, 2005)
  • Barys Pjatrovitj, «Fresker» (Malmö: Rámus förlag, 2008)
  • Астрыд Ліндгрэн, «Піпі Доўгаяпанчоха» (Мінск: Зміцер Колас, 2008)
  • Катарына Фростэнсан, «Чыстая краіна» (Мінск: Медысонт, 2011)
  • Barys Pjatrovitj, «Torget» (Malmö: Rámus förlag, 2011)
  • Andrej Chadanovitj, «Fria verser» (Stockholm: Ersatz, 2011)

Также переводил на белорусский язык отдельные стихотворения Т. Транстромера.

Пьесы[править | править код]

  • «Барух Эмануэль» (Национальный театр им. Я. Купалы, постановка Натали Ринглер, Минск, 2003 г.)
  • «Kuppen» (Радиотеатр Шведского радио, постановка Людвига Йозефсона, Стокгольм, 2011 г.)
  • «Anne Frank och konduktören» (Радиотеатр Шведского радио, режиссер Мари Веннерстен / Marie Wennersten, Стокгольм, 2011 г.)

Проекты[править | править код]

  • «Фотохоку» (совместно с Игорем «Митько» Корзуном), Музей современного изобразительного искусства, Минск; Культурный центр Инконст, Мальмё (2004-2008 гг.)
  • «Schackspel» (совместно с Магнусом Бертасом), Музей современного искусства, Лейпциг; Национальный историко-культурный музей, Полоцк; Музей современного изобразительного искусства, Минск (2005-2007)
  • «Видеодневник» (совместно с Нильсом Класаном), Музей истории белорусского кино, Минск; Центр современного искусства, Киев; Муниципальная художественная галерея, Харьков; Галерея «Диндра», г. Львов; Галерея Tegen 2, Стокгольм (2006-2008)
  • "Препятствия и давления": текст - Дмитрий Плакс; музыка Филиппа Чмыря. («Будем белорусами», Минск, 2011 г.)

Литература[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Liza Alexandrova-Zorina. Дата обращения: 30 марта 2023. Архивировано 23 марта 2023 года.

Ссылки[править | править код]