Повесть о двух братьях

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лист папируса, содержащий «Повесть о двух братьях»

«Повесть о двух братьях» — древнеегипетская сказочная история, которая датируется временем правления фараона Сети II, царствовавшего с 1200 до 1194 г. до н. э. в эпоху XIX династии Нового царства.[1] История сохранилась на папирусе д’Орбини,[2], который в настоящее время хранится в Британском музее[3].

Краткое описание сюжета[править | править исходный текст]

История развивается вокруг отношений двух братьев — старшего Анупу, который был женат и заботился о младшем Бата, как отец о сыне. Братья вместе трудились, обрабатывая землю и разводя коров. Однажды жена Анупу попыталась соблазнить Бату, но тот отверг её домогательства, пообещав, однако, сохранить всё в тайне. Жена тогда сказала своему мужу, что младший брат хотел её соблазнить. В ответ на это, Анупу пытается убить Бата, который бросается бежать, молясь богу Ра-Хорахти о спасении. Вняв молитве, Ра создаёт между двумя братьями озеро, кишащее крокодилами, через которое Бата, наконец, имеет возможность поделиться своей версией события, предложив для начала дождаться рассвета, чтобы Солнце стало свидетелем его слов. И вот один из братьев оказался на одном берегу, второй — на другом. Чтобы подчеркнуть искренность, Бата отсекает острым ножом для резки тростника свои гениталии и бросает в воду, где их съедает сом.

Бата заявляет, что отныне идёт в Долину Кедра, а на вершине кедра поместит своё сердце, поэтому он умрёт тогда, когда срубят кедр; но стоит опустить сердце в прохладную воду, как он, Бата, оживёт. Бата также указал признак, по которому Анупу узнает о его смерти: когда неожиданно выплеснется через край кем-либо поданное пиво. Выслушав план брата, Анупу возвращается домой и убивает свою жену. Между тем, Бата построил в Долине Кедра для себя новый дом. Как-то он встречает Эннеаду (Девятерицу), основных богов Египта, которые сжалились над ним. По просьбе Ра-Хорахти Хнум, бог, который часто изображается в египетской мифологии как творец человека, слепившего его на гончарном круге, создаёт для Бата супругу, в которой пребывает семя всех богов. Однажды, когда Бата был на охоте, его жена вышла погулять, но за ней погналось море, а кедр вырвал прядь её волос, которую волны вынесли во владениях фараона. Благодаря мудрости писцов фараон узнал, что эти волосы принадлежат не простой женщине, и захотел обладать ею, сделав своей «Великой любимицей». Когда при помощи слуг фараону удаётся найти и соблазнить жену Бата, та коварно выдаёт секрет смерти своего мужа. Кедр, на котором Бата поместил своё сердце, срубают, и Бата умирает.

После смерти Бата пиво, поданное Анупу, выплескивается через край и мутится. Правильно растолковав знамение, Анупу отправляется в Долину Кедра, где ищет сердце брата более трёх лет, пока не находит. Следуя инструкции, Анупу помещает сердце в миску с холодной водой, Бата выпивает воду, сердце становится на место, и Бата воскресает. Затем он принимает форму быка и идет к своей бывшей жене во дворец фараона. Его жена, узнав о превращении Бата в быка от него самого, выпрашивает у фараона печень быка на съедение. Быка приносят в жертву, но две капли бычьей крови падают у косяков Великих Врат, а из капель прорастают два дерева персеи. Бата, на этот раз в виде дерева, вновь открывается своей бывшей супруге, и она опять выпрашивает у фараона услугу — деревья персеи для изготовления мебели. Во время рубки деревьев щепка отскакивает «Великой любимице» в рот и проглатывается, из-за чего она рожает сына, которого фараон в итоге объявляет наследным принцем. Когда фараон умирает, наследный принц (воскресший Бата) становится фараоном, а своего старшего брата Анупу провозглашает наследным принцем. Неверная жена предстаёт перед судом вельмож, и те приговаривают её к казни от меча, как предсказывали ей это некогда Семь Хатхор. История заканчивается счастливо — братья в мире и согласии правят страной.

Темы и контекст[править | править исходный текст]

Есть несколько тем, присутствующих в «Повести о двух братьях», которые являются существенными для древнеегипетской культуры. Одной из них является монархия. Вторая половина рассказа имеет дело в основном с египетскими идеями царского сана и о связи между божеством и фараоном: жена Бата, в конечном счёте, оказывается беременной им — ссылка на двойственную роль женщин в правопреемстве престола; супруга реального фараона нередко являлась и его матерью. Кроме того, аспект создания жены богами, как можно заметить, служил легитимным правом для царского сана Бата, тем более, что он, фактически, ребёнком фараона не был. Помимо этого, упоминание близости Бата с Эннеадами в середине этой истории признано подчеркнуть законность принятия им власти фараона: боги даруют Бата божественную милость, когда он в ней нуждается.

Есть также несколько ссылок на разделение Египта на две страны. На протяжении всей древней египетской истории, даже тогда, когда страна была политически единой и стабильной, признавалось существование двух областей: Нижний Египет — северные районы, включая дельту Нила, и Верхний Египет — южные районы. В начале истории Бата упоминается как особенный, потому что «не было подобного ему во всей стране, и была сила бога в нём»[4]. Кроме того, всякий раз, когда один из братьев гневается, употребляется образное сравнение с «верхнеегипетской пантерой» или, в другом переводе, «гепардом юга»[5].

Интерпретация и анализ[править | править исходный текст]

Есть несколько проблем, которые необходимо учитывать при анализе древнеегипетской литературы в целом, и «Повесть о двух братьях» не является исключением. Следует отметить, что сложность анализа литературы Древнего Египта в том, что «дефицит источников наделяет наблюдение за любым видом исторического развития в древнеегипетской литературе весьма гипотетическим статусом и делает реконструкцию любых интертекстуальных связей, вероятно, просто невозможной»[6]. Антонио Лоприно отмечает, что повесть лежит в пространстве теории, которая часто успешно применяется при анализе древней египетской литературы, — это историоцентрический метод анализа, так как повествование относится к политическим событиям[7]. Относительно «Повести о двух братьях» Сьюзен Тауэр Холлис также выступает за такой подход, заявив, что сказка может «содержать отражение реальной исторической ситуации»[8]. В частности, Холлис размышляет о том, что история, возможно, берёт свое начало в череде споров после правления Мернептаха в начале XIII века до н. э. Когда Мернептах умер, Сети II был, несомненно, законным наследником престола, но ему бросил вызов Аменмес, который в течение по крайней мере нескольких лет правил в Верхнем Египте[1].

Источник текста[править | править исходный текст]

Источником текста является папирус Д’Орбини (P. Brit. Mus. 10183); утверждается, что папирус был написан в конце XIX династии писцом Эннаной[9]. Приобретён Британским музеем в 1857 году[10].

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 Jacobus Van Dijk, "The Amarna Period and the Later New Kingdom, " in «The Oxford History of Ancient Egypt» ed. Ian Shaw. (Oxford: Oxford University Press, 2000) p. 303
  2. Papyrus d'Orbiney (British Museum), the hieroglyphic transcription
  3. British Museum - Sheet from the Tale of Two Brothers, Papyrus D'Orbiney
  4. William Kelly Simpson, «The Literature of Ancient Egypt: An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry» (New Haven: Yale University Press, 2003) p. 81
  5. Gaston Maspero, «Popular Stories in Ancient Egypt» (Oxford: Oxford University Press, 2002) p. 6
  6. Hans Ulrich Gumbrecht, «Does Egyptology need a 'theory of literature'?» in «Ancient Egyptian Literature» ed. Antonio Loprieno. (Leiden, The Netherlands: E.J. Brill, 1996) p. 10
  7. Antonio Lopreino, «Defining Egyptian Literature: Ancient Texts and Modern Theories» in «Ancient Egyptian Literature» ed. Antonio Lopreino. (Leiden, The Netherlands: E.J. Brill, 1996) p. 40
  8. Susan T. Hollis, «The Ancient Egyptian Tale of Two Brothers: The Oldest Fairy Tale in the World» (Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1996)
  9. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, vol.2, 1980, p.203
  10. Lewis Spence, An Introduction to Mythology, Cosimo, Inc. 2004, ISBN 1-59605-056-X, p.247

Ссылки[править | править исходный текст]