Последняя речь Джона Брауна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Браун встаёт с койки (на ней он лежал большую часть судебного процесса) и обращается к публике. Картина 1923 года Дэвида Литгоу

Последняя речь Джона Брауна (англ. John Brown's last speech), названная так его первым биографом Джеймсом Редпатом[англ.], была произнесена 2 ноября 1859 года. Аболиционист Джон Браун, руководивший рейдом на Харперс-Ферри был приговорен к смертной казни в зале суда в Чарльз-Тауне, после того, как его признали виновным в убийстве, измене Содружеству Виргиния и подстрекательстве к восстанию рабов[1]. По словам Ральфа Уолдо Эмерсона, единственной равной этой речи в американском ораторском искусстве была Геттисбергская речь[2][3][4].

По своему обыкновению, Браун говорил экспромтом, без предварительных записей, хотя, очевидно, заранее обдумывал то, что скажет, и знал, что такая возможность появится. Расшифрованная фонографом речь на следующий день оказалась на первых полосах многих газет по всей стране, включая «New York Times».

Содержание

[править | править код]

Законы Виргинии требовала, чтобы обвиняемым, признанным виновными, задавался вопрос о наличии каких-либо оснований для отказа в вынесении приговора. Услышав этот вопрос от клерка, Браун тут же встал и чётким, отчётливым голосом произнёс следующее[5]:

С позволения суда, мне хотелось бы сказать несколько слов.

Во-первых, я отрицаю всё, кроме того, что я всегда признавал: намерения освободить рабов. Я, безусловно, собирался поступить честно, как это было прошлой зимой, когда я отправился в Миссури и там забрал рабов без единого выстрела с обеих сторон, перевёз их через всю страну и, наконец, оставил в Канаде. Я намеревался сделать то же самое снова, но в большем масштабе. Это всё, что я собирался сделать. Я никогда не замышлял убийства, измены, уничтожения собственности, не подстрекал и не провоцировал рабов к восстанию или к мятежу.

У меня есть ещё одно возражение: несправедливо, что я должен понести такое наказание. Если бы я вмешался так, как я признаю [свои действия] и так, как было убедительно доказано (ибо я восхищаюсь правдивостью и откровенностью большей части свидетелей, дававших показания по этому делу) в пользу богатых, влиятельных, образованных, так называемых великих, или в пользу кого-либо из их друзей, будь то отец, мать, брат, сестра, жена или дети, или кто-либо из их класса, пострадал и пожертвовал бы всем, что у меня есть, то я бы поступил правильно; и каждый в этом зале счёл бы это деяние достойным награды, а не наказания.

Этот суд, как я полагаю, признаёт действительность закона Божьего. Я вижу здесь поцелованную книгу, которая, как я полагаю, является Библией или, по крайней мере, Новым Заветом. Она учит меня: «поступай с другими так, как хочешь чтобы они поступали с тобой» [ От Матфея 7:12 ]. Она учит меня также «помнить узников, как бы и я с ними был в узах» [ К Евреям 13:3 ]. Я старался действовать в соответствии с этими наставлениями. Я говорю, что я ещё слишком молод, чтобы понимать лицеприятие Бога. Я считаю, что моё вмешательство, как я это сделал, и как я всегда открыто признавал, ради Его презираемых бедняков, было не неправильным, а правильным. Теперь, если будет сочтено необходимым, чтобы я пожертвовал своей жизнью ради достижения целей справедливости и смешал свою кровь с кровью моих детей и с кровью миллионов людей в этой рабовладельческой стране, чьи права попираются нечестивыми, жестокими и несправедливыми законами, я подчиняюсь; да будет так!

Позвольте мне сказать еще одно слово.

Я полностью удовлетворен обращением со мной на суде. Учитывая все обстоятельства, оно оказалось более великодушным, чем я ожидал. Но я не чувствую никакой вины. С самого первого [дня] я заявлял о своих намерениях и о том, чего не было. У меня никогда не было ни умысла лишить жизни кого-либо, ни намерения совершить измену, подстрекать рабов к мятежу или устроить всеобщее восстание. Я никогда никого к этому не подстрекал, но всегда препятствовал любым подобным идеям.

Позвольте мне также сказать несколько слов о заявлениях некоторых из тех, кто связан со мной. Я слышал, что некоторые из них утверждали, будто я убедил их присоединиться ко мне. Но на самом деле всё было наоборот. Я говорю это не для того, чтобы оскорбить их, а лишь из сожаления об их слабости. Нет ни одного из них, кто бы не присоединился ко мне по собственной воле, а большая часть из них присоединялась за свой счёт. Некоторых из них я никогда не видел и не разговаривал до того дня, как они присоединились ко мне; и это было сделано с той целью, о которой я говорил.

Теперь я закончил.

Реакция суда и публикация речи

[править | править код]

Во время выступления Брауна в зале суда царила «абсолютная тишина». Согласно законам Виргинии, между вынесением смертного приговора и его исполнением должен был пройти месяц, поэтому судья Ричард Паркер[англ.] приговорил Брауна к повешению 2 декабря, и уточнил, что его казнь будет более публичной, чем обычно[6].

Суд над Брауном освещали несколько репортеров. Благодаря недавно изобретенному телеграфу они немедленно разослали копию речи Брауна, которая была распространена агентством Associated Press[7] и на следующий день, 3 ноября, была напечатана на первой полосе New York Times[5], Richmond Dispatch[англ.][8], Detroit Free Press[9], Milwaukee Daily Sentinel[англ.][10] и других газет. В течение следующих нескольких дней полный текст появился примерно в 50 других газетах по всей стране.

Примечания

[править | править код]
  1. Redpath, 1860, p. 340.
  2. Emerson, Ralph Waldo. Remarks at the funeral services [for Abraham Lincoln] held in Concord, April 19, 1865 // Centenary Edition. The Complete Works of Ralph Waldo Emerson. — Boston and New York : Houghton Mifflin, 1909. — Vol. 11. — P. 334.
  3. Nudelman, Franny. John Brown's body: slavery, violence & the culture of war. — Chapel Hill, North Carolina : University of North Carolina Press, 2004. — P. 36. — ISBN 0807828831.
  4. Sanborn, F. B. Recollections of Seventy Years. — Boston : Richard G. Badger, The Gorham Press, 1909. — Vol. 1. — P. 252.
  5. 1 2 Virginia rebellion. New York Times. 1859-11-03. p. 1. Архивировано 3 декабря 2020. Дата обращения: 10 августа 2020newspapers.com.
  6. Redpath, 1860, p. 244.
  7. Reynolds, David S. John Brown, Abolitionist. The Man Who Killed Slavery, Sparked the Civil War, and Seeded Civil Rights. — Vintage Books, 2005. — P. 353–357. — ISBN 0375726152.
  8. The Trial at Charlestown. Richmond Dispatch. 1859-11-04. p. 1 — newspapers.com.
  9. Detroit Free Press. Detroit Free Press. 1859-11-03. p. 1. Архивировано 18 марта 2022 — Newspapers.com.
  10. Milwaukee Daily Sentinel 1 (3 ноября 1859). Дата обращения: 10 августа 2020. Архивировано 25 августа 2020 года.

Литература

[править | править код]