Пословица

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Посло́вица — изречение в виде грамматически законченного предложения, в котором выражена народная мудрость в поучительной форме[1]. Может иметь повествовательный (в гостях хорошо, а дома лучше) и побудительный характер (куй железо пока горячо)[2].

Пословицы, поговорки и другие малые жанры фольклора изучает паремиология[1].

История[править | править код]

Европа[править | править код]

В средневековой Европе составлялись сборники пословиц. До нас дошло около 30-ти рукописных сборников, составленных в XIII — начале XV веков. Например, сборник так называемых «Пословиц Виллана» включает ряд шестисложных шестистиший, каждый стих которых представляет собой глоссу к седьмой, не стихотворной строке, поданной как крестьянская пословица. Всё в целом отличается редкой ритмической и тематической однородностью; дискурс полностью замкнут на себе. Составителем этого сборника, в XIII веке не раз становившегося предметом обработки либо подражания, был некий клирик из рода Филиппа Эльзасского. Тексты подобного рода встречаются вплоть до XV века, иногда с иллюстрациями: тогда пословица служит подписью к рисунку.[3]

Россия[править | править код]

Наиболее древние из дошедших до нас произведений русской письменности, содержащие пословицы, датируются X веком. Пословицы встречаются в произведениях древнерусской письменности: «Слово о полку Игореве» (XII в.), «Моление Даниила Заточника» (XIII в.) и др. Начиная с XVII в. создавались рукописные сборники пословиц[источник не указан 32 дня]. Первое печатное собрание пословиц содержится в книге Н. Г. Курганова «Рос­сий­ская уни­вер­саль­ная грам­ма­ти­ка, или Все­об­щее пись­мо­сло­вие» (1769). Крупнейшим их собирателем был В. И. Даль[1], издавший в 1862 году сборник «Пословиц русского народа».

Часть пословиц, укоренившихся на Руси, рождена устным народным творчеством; часть была заимствована из древних сборников фраз («Пчел») и религиозных источников. Многие пословицы происходят из произведений русских писателей — «Горя от ума» Грибоедова, басен Крылова[источник не указан 32 дня].

Филолог М. И. Шахнович посвятил пословицам несколько работ, в частности, диссертацию «Русские пословицы и поговорки как исторический источник» (1936) и «Краткую историю собирания и изучения русских пословиц и поговорок» (1936). Он тщательно изучил библиографию по паремиографии и составил библиографический список, включивший 1435 ссылок. Эти материалы содержали двадцать разделов, среди которых были: «Феодальные княжества XIV—XVI вв.», «Господин Великий Новгород», «Татарское господство», «Московский царь и бояре», «Царский суд и тюрьма», «Правда и кривда», «Богатый и бедный», «Крестьянская война XV—XVII вв.». Шахнович полагал, что русская паремиография может использоваться для изучения истории, семейных отношений, права, языка и религии. Шахнович составил сборники пословиц — «Пословицы и поговорки о попах и религии» (1933), «Военные пословицы русского народа. Сборник пословиц и крылатых слов» (1945), «Русская книга любви» (конец 80-х)[источник не указан 32 дня].

Описание[править | править код]

Своей силой пословица обязана смысловому эффекту, возникающему в результате особого стяжения синтаксической и лексической формы, призванного закрепить некое содержание. Приёмы, с помощью которых достигается это стяжение[источник не указан 29 дней]:

  • Краткость предложения и частое сочетание неопределённо-личных форм и глагола в настоящем времени или повелительном наклонении.
  • Параллелизм.
  • Аллитерация, ассонанс, рифма и иные звуковые механизмы, делающие высказывание ритмически сжатым.

Все эти приёмы помогают обобщить утверждение, поднять его до уровня метафоры, то есть превратить в типический эквивалент практически бесконечного числа ситуаций. Сочетание нескольких таких приёмов становится для слушателя сигналом, фиксирующим нечто вроде дискурсивной изотопии. Можно говорить о «пословичном стиле», существующем как бы вне времени: традиционность — настолько неотъемлемая его черта, что сама мысль об «истоках» пословицы кажется в чём-то противоречивой.

Многие русские пословицы состоят из двух соразмерных рифмующихся частей (первые две в примере):

Примеры[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Большая российская энциклопедия, 2015.
  2. Фелицына, Прохоров, 1988, с. 8.
  3. П. Зюмтор. Опыт построения средневековой поэтики. — СПб., 2002. — С. 78—79.

Литература[править | править код]

  • Пословица // Большая российская энциклопедия. Том 27. — М., 2015. — С. 246.
  • Пословица // Литературная энциклопедия. В 11 т. Том 9 / Гл. ред. А.В. Луначарский. — М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия», 1935. — Стб. 172—178.
  • Аникин В.П. Пословицы и поговорки // Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. — М.: Учпедгиз, 1957. — С. 9—53. — 240 с.
  • Снегирёв И.М. Русские в своих пословицах. Кн. 1-4. — М.: Университ. тип., 1831—1834.
  • Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — 7-е изд. — М.: Русский язык, 2000. — 544 с.
  • Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1988. — 272 с.
  • Линдеман И.К. Русские пословицы и поговорки в рисунках Виктора Михайловича Васнецова. — 2-е испр. изд. — М.: Т-во А. А. Левенсон, 1913. — 75 с.
  • Хлебда В. Пословицы советского народа // Русистика / Russistik : Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. — Берлин, 1994. — № 1/2. — С. 74—84.